Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil I Phileas Fogg I Cén Agus Passepartout
Glac le gach Eile, An One Mar Máistir, an Eile Mar Man
Phileas Fogg cónaí ar an Uasal, i 1872, ag Uimh 7, Saville Row, Gairdíní Burlington, an teach
ina bhfuair Sheridan i 1814.
Bhí sé ar dhuine de na baill is suntasaí den Chlub um Athchóiriú, cé gur dhealraigh sé i gcónaí
a sheachaint mealladh aird; ar personage enigmatical, thart ar a bhfuil beagán
Bhí aithne, ach amháin go raibh sé ina fhear snasta ar fud an domhain.
Daoine a dúirt go resembled sé Byron - ar a laghad, go raibh a ceann Byronic; ach bhí sé
ar bearded, Byron tranquil, a d'fhéadfadh a bhfuil cónaí orthu ar míle bliain gan fás d'aois.
Cinnte Sasanach, go raibh sé níos amhras cibé an raibh Phileas Fogg ina
Londoner.
Riamh Bhí sé le feiceáil ar 'Athrú, ná ag an mBanc, ná i seomraí comhaireamh-na
"Cathair"; aon long a tháinig riamh i duganna Londain a raibh sé an t-úinéir; raibh aon
fostaíochta poiblí; riamh go raibh sé
isteach ag aon cheann de na Óstaí na Cúirte, bíodh sé ar an Teampaill, nó Inn Lincoln, ar nó Gray
Inn; ná a bhí riamh resounded a ghuth sa Chúirt na Seansaireachta, nó sa Státchiste,
nó an bhinse na Banríona, nó na Cúirteanna Eaglasta.
Sé nach raibh cinnte ag monaróir; ná ní raibh sé ina trádála nó feirmeoir fhear uasal.
A ainm a bhí aisteach leis na cumainn eolaíochta agus d'fhoghlaim, agus bhí sé riamh go raibh aithne
páirt a ghlacadh sna pléití saoi an Institiúid Ríoga nó an Londain
Institiúid, an gCeardaithe Cumann, nó an Institiúid na nEalaíon agus na nEolaíochtaí.
Dá chuid féin aige, i ndáiríre, chun aon cheann de na cumainn iomadúla a Swarm sa
Béarla caipitil, ón Armónach leis an Entomologists, bunaithe go príomha le haghaidh
chun deireadh a chur leis feithidí díobhálach.
Bhí Phileas Fogg ina bhall den Acht um Athchóiriú, agus go raibh go léir.
Ar an mbealach ina bhfuair sé seo le ligean isteach do chlub eisiach a bhí simplí go leor.
Bhí sé molta ag an Barings, lena raibh sé i creidmheasa a oscailt.
Seiceálacha a íocadh go rialta ag amharc óna chuntas reatha, a bhí i gcónaí
dúiseacht. An raibh Phileas Fogg saibhir?
Gan amhras.
Ach bhí a fhios aige siúd nach bhféadfaí a shamhlú conas is fearr a bhí déanta sé a fortune, agus
Bhí an tUasal Fogg an duine deiridh lena mbaineann iarratas a dhéanamh ar an eolas.
Ní raibh sé lavish, ná, ar a mhalairt, avaricious; do, aon uair a fhios aige go
Bhí airgead ag teastáil chun críche uasal, úsáideach, nó benevolent, sholáthair sé é go ciúin
agus gan ainm uaireanta.
Bhí sé, i mbeagán focal, ar an laghad cumarsáide na bhfear.
Labhair sé an-beag, agus an chuma ar fad níos mó mistéireach as a chuid bhealach taciturn.
A chuid nósanna laethúil a bhí go leor ar oscailt do breathnadóireachta; ach is cuma cad a rinne sé bhí chomh
go díreach an rud céanna a bhí déanta aige i gcónaí roimh, go bhfuil an wits an aisteach
Bhí puzzled go cothrom.
Bhí thaistil sé? Bhí sé dócha, le haghaidh an chuma a fhios ag aon duine
an domhan níos familiarly; ní raibh aon láthair ionas nach raibh sé ag secluded cosúil go
bhfuil acquaintance pearsanta leis.
Ceartaithe sé go minic, le cúpla focal soiléir, chun cinn an míle is barúlacha a trí
baill an chlub le lucht siúil caillte agus unheard-de, ag léiriú an fíor
dóchúlachta, agus seeming amhail is dá cumasach
le saghas dara radharc, mar sin is minic a raibh imeachtaí údar a thuar.
Caithfidh sé ag taisteal ar fud na háite, ar a laghad sa spiorad.
Bhí sé ar a laghad áirithe nach raibh Phileas Fogg absented féin ó Londain le haghaidh
blianta fada.
Iad siúd a tugadh onóir ag acquaintance níos fearr leis ná an chuid eile,
dearbhaíodh a d'fhéadfadh aon duine i gcéill go bhfuil feicthe riamh air in aon áit eile.
T-aon chaitheamh aimsire a bhí na páipéir a léamh agus ag imirt whist.
Bhuaigh sé go minic ag an gcluiche seo, a bhí, mar cheann adh, comhchuibhithe lena nádúr; ach
-winnings riamh chuaigh isteach ina sparán, á chur in áirithe mar chiste dá charthanais.
An tUasal Fogg bhí, gan a bhuachan, ach ar mhaithe le seinm.
An cluiche a bhí i gcomórtas ar a shúile, a streachailt le deacracht, fós
motionless, streachailt unwearying, congenial a cách.
Ní Phileas Fogg raibh ar eolas go bhfuil ceachtar bean chéile nó leanaí, a fhéadfaidh a tharlóidh do na
chuid is mó daoine macánta; ceachtar gaolta nó cairde in aice leis, a bhfuil cinnte níos
neamhghnách.
Mhair sé féin ina theach i Rae Saville, threáitear whither none.
Tá baile amháin sufficed chun freastal air.
Breakfasted sé agus dined ag an gclub, ag uair an chloig mathematically seasta, sa chéanna
seomra, riamh ag an mbord céanna, ag cur a chuid béilí le baill eile, i bhfad níos lú
thabhairt aoi leis; agus chuaigh sé abhaile ag
mheán oíche go díreach, ach amháin dul ar scor ag an am céanna a chodladh.
Sé riamh a úsáidtear na ndlísheomraí cluthar a sholáthraíonn an Leasaithe le haghaidh a chomhaltaí bail ar fónamh orthu.
Rith sé deich n-uaire an chloig as na ceithre cinn is fiche i Rae Saville, bíodh sé i codlata nó
ag déanamh a chuid leithris.
Nuair a roghnaigh sé a chur ar siúl go raibh sé le céim rialta sa halla isteach lena
flooring mósáic, nó sa ghailearaí chiorclán lena cruinneachán le tacaíocht ó fiche dearg
porfaire gcolún Iónach, agus illumined ag fuinneoga péinteáilte gorm.
Nuair a breakfasted sé nó dined na hacmhainní go léir an chlub - a cistiní agus
pantries, a buttery agus déiríochta - gcabhair le slua a tábla lena gcuid is mó succulent
siopaí; bhí bhí sé ag an gravest
freastalaithe, i cótaí éadaí, bróga agus leis an eala-craiceann boinn, a dtairiscint an viands
i poircealláin speisialta, agus ar an fearr línéadach; decanters chlub, de mold caillte,
atá aige Sherry, a calafoirt, agus a
cainéal-spiced claret; cé go raibh a chuid deochanna a fhuarú refreshingly le leac oighir, arna dtionscnamh ag
ag costas mór ó na lochanna Mheiriceá.
Má tá chun cónaí sa stíl seo a bheith eccentric, caithfidh sé a bheith confessed go bhfuil
Tá rud éigin go maith i éalárnacht. An Ard-Mhéara i Rae Saville, cé nach
sumptuous, bhí exceedingly compordach.
An nósanna a áititheoir a bhí, mar shampla ar éileamh ach is beag as an baile aonair,
ach is gá Phileas Fogg dó a bheith beagnach pras superhumanly agus rialta.
Ar an 2 Deireadh Fómhair a bhí an-an dífhostaíodh é James Forster, toisc go
thug óige luckless dó bearrtha-uisce ag 84 céim Fahrenheit
in ionad 86; agus bhí sé ag fanacht ar
a chomharba, a bhí dlite ag an teach idir déag agus leathuair.
Bhí ina suí Phileas Fogg squarely ina cathaoireach, a chosa gar dá chéile mar
iad siúd de chuid grenadier ar pharáid, a lámha ina luí ar a ghlúine, a chorp díreach,
a cheann a thógáil; bhí sé ag breathnú go seasta ar
clog casta a léirigh an uair an chloig, ar an nóiméad, an soicind, an lá,
an mhí, agus na blianta.
Bheadh Ag díreach leathuair an tUasal Fogg déag, de réir a nós laethúil, scor Saville
Rae, agus deisiú ar an Athchóirithe.
A Rap ag an nóiméad sounded ar an doras ar an árasán cluthar áit a raibh Phileas Fogg
ina suí, agus James Forster, an seirbhíseach dhíbhe, bhí an chuma.
"Tá an seirbhíseach nua," a dúirt sé.
Fear óg de thríocha chun cinn agus hata. "You are a Frenchman, creidim," D'iarr
"Is é agus d'ainm Sheáin?" Phileas Fogg,
"Jean, más rud é pleases monsieur," d'fhreagair an núíosach, "Jean Passepartout, ina sloinne
a bhfuil do lean domsa toisc go bhfuil mé ag dul amach le haghaidh aptness nádúrtha amháin
gnó isteach i gceann eile.
Creidim go bhfuil mé macánta, monsieur, ach, le bheith outspoken, tá mé go raibh roinnt ceirdeanna.
Tá mé ina amhránaí itinerant, le sorcas-rothaí, nuair a úsáidtear I a ghabhann le cruinneachán mhaith Leotard,
agus damhsa ar an téad mhaith Blondin.
Ansin, d'éirigh liom a bheith ina ollamh gleacaíochta, chun úsáid níos fearr de mo chuid buanna; agus
ansin bhí mé i mo fireman sáirsint i bPáras, agus chabhraigh sin ag an tóiteán ar go leor mór.
Ach quitted mé sa Fhrainc cúig bliana ó shin, agus, ar mian leo an blas na milseáin baile
shaol, bhí seirbhís mar valet anseo i Sasana.
Ag Lorg mé féin amach as an áit, agus éisteachta go raibh Phileas Fogg Monsieur an chuid is mó
cruinn agus socraithe uasal sa Ríocht Aontaithe, tháinig mé ar monsieur sa
Tá súil ag maireachtáil leis an saol suaimhneach,
agus dearmad a dhéanamh ar fiú an t-ainm Passepartout. "
"Passepartout oireann dom," d'fhreagair an tUasal Fogg.
"Tá tú ag moladh go maith dom; chuala mé tuarascáil maith agat.
Tá a fhios agat mo coinníollacha? "" Sea, monsieur. "
"Good!
Cén t-am é? "" Fiche dhá nóiméad tar éis a haon déag, "ar ais
Passepartout, ag tarraingt ar faire airgid ollmhór as an doimhneacht ina phóca.
"Tá tú ró-mhall," a dúirt an tUasal Fogg.
"Maithiúnas dom, monsieur, tá sé dodhéanta -" "Tá tú ceithre nóiméad mall freisin.
Is cuma; tá sé go leor chun a lua an earráid.
Anois ó nóiméad seo, fiche a naoi nóiméad tar éis a haon déag, rn, Dé Céadaoin seo, 2
Deireadh Fómhair, tá tú i mo seirbhíse. "
Phileas Fogg fuair suas, thóg sé hata ina lámh clé, é a chur ar a cheann le
tairiscint uathoibríoch, agus chuaigh sé amach gan focal.
Passepartout chuala an doras dúnta tsráid aon uair amháin; bhí sé a mháistir nua ag dul amach.
Chuala sé stoptar sé arís; go raibh sé a réamhtheachtaí, Séamus Forster, ag imeacht i
ar a sheal.
Passepartout fhan ina aonar sa teach i Rae Saville.