Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 7. An Turas chuig an Oz Mhór
Raibh dualgas ar iad a gcampa amach an oíche sin faoi chrann mór san fhoraois, chun go
Ní raibh aon teach in aice leis.
An crann déanta go maith, ag clúdach tiubh chun iad a chosaint ó na drúcht, agus an Stán
Woodman mionghearrtha carn mór adhmaid lena tua agus Dorothy tógtha tine splendid
go warmed di agus rinne bhraitheann sí níos lú uaigneach.
Sí agus Toto ith an ceann deireanach a n-arán, agus anois nach raibh a fhios aici cad ba mhaith leo a dhéanamh
don bhricfeasta.
"Más mian leat," arsa an Leon, "beidh mé ag dul isteach san fhoraois agus fianna chun tú a mharú.
Is féidir leat é a rósta ag an tine, ós rud é go bhfuil do cách ionas gur fearr leat peculiar
bia a bhfuil cócaireacht, agus ansin beidh tú ag bricfeasta an-mhaith. "
"Ná!
Ní le do thoil, "begged an Woodman Stáin. "Ba chóir dom weep cinnte má mharaítear tú
Bheadh fianna bocht, agus ansin mo jaws meirge arís. "
Ach chuaigh an Lion ar ***úl isteach san fhoraois agus fuair sé a chuid suipéar féin, agus aon duine riamh a fhios
cad a bhí sé, mar ní raibh sé trácht air.
Agus fuair an Scarecrow crann iomlán de cnónna agus líonadh an ciseán Dorothy leo, agus mar sin
nach mbeadh sí ocras ar feadh i bhfad.
Shíl sí go raibh sé seo an-chineálta agus tuisceanach ar an Scarecrow, ach tá sí
Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta ag gáire ar an mbealach inar roghnaíodh awkward an créatúr bocht suas an cnónna.
Stuáilte a lámha a bhí amhlaidh clumsy agus na cnónna a bhí chomh beag gur thit sé beagnach
oiread agus is chuir sé sa chiseán.
Ach ní raibh an Scarecrow aigne cá fhad a thóg sé air a líonadh an cliabh, do chuir sé ar chumas
dó a choinneáil ar ***úl ó na tine, mar d'fhéadfadh sé faitíos ar spréach a fháil isteach ina tuí agus
sruthán air suas.
Mar sin, choinnigh sé achar maith ar ***úl ó na lasracha, agus gan ach tháinig in aice a chlúdach Dorothy
le duilleoga tirim nuair a leagan sí síos a chodladh. Na choinnigh sí an-gcuinne agus te, agus tá sí
slept soundly go maidin.
Nuair a bhí sé solas an lae, an cailín bathed a aghaidh i Brook beag rippling, agus go luath
tar éis thosaigh siad ar fad i dtreo na Cathrach Emerald.
Bhí sé seo chun bheith ina lá eventful don lucht siúil.
Bhí siad curtha ar siúl ar éigean uair an chloig nuair a chonaic siad os a gcomhair díog mór go
thrasnaigh an bóthar agus roinneadh an fhoraois chomh fada agus d'fhéadfadh siad a fheiceáil ar an dá thaobh.
Bhí sé díog an-leathan, agus nuair a crept siad suas go dtí an imeall agus d'fhéach sé isteach ann
d'fhéadfadh siad a fheiceáil go raibh sé an-dhomhain, agus bhí go leor mór, carraigeacha spiacánacha ag an
bun.
Na taobhanna a bhí chomh géar go bhféadfadh aon cheann acu tóg síos, agus ar feadh nóiméad é
Ba chosúil nach mór a n-aistear deireadh. "Beidh Cad a dhéanfaimid?" D'iarr Dorothy
despairingly.
"Nach bhfuil mé an smaoineamh faintest," a dúirt an Woodman Stáin, agus an Lion shook a mane shaggy
agus d'fhéach sé mhachnamhach. Ach dúirt an Scarecrow, "Ní féidir linn eitilt,
go bhfuil áirithe.
Ní féidir linn a tóg síos isteach sa díog mór.
Dá bhrí sin, más rud é nach féidir linn a léim thar é, ní mór dúinn a stopadh áit a bhfuil muid. "
"Sílim go raibh mé in ann léim thar sé," a dúirt an Leoin Cowardly, tar éis an t-achar a thomhas
go cúramach ina aigne.
"Ansin tá muid go léir ceart," fhreagair an Scarecrow, "a chur in féidir leat a dhéanamh dúinn go léir os cionn
ar do dhroim, ceann amháin ag an am. "" Bhuel, beidh mé iarracht é, "a dúirt an Lion.
"Cé a bheidh an chéad dul?"
"Beidh mé," a dhearbhú an Scarecrow, "a, má fuair tú nach féidir leat léim thar an
Murascaille, bheadh Dorothy a maraíodh, nó an Woodman Stáin dented go dona ar na carraigeacha thíos.
Ach má tá mé ar do dhroim ní bheidh sé ábhar an méid sin, ar feadh tréimhse nach mbeadh an titim Gortaítear chugam ag
ar fad ".
"Tá mé terribly eagla ag titim, mé féin," a dúirt an Leon Cowardly, "ach is dócha
nach bhfuil aon rud a dhéanamh ach triail a bhaint. Sin a fháil ar mo chúl agus beidh muid a dhéanamh ar an
iarracht. "
An Scarecrow suidhis ar an Leoin ar ais, agus an Beast mór ***úil go dtí imeall an
Mhurascaill agus crouched síos. "Cén fáth nach bhfuil tú ag rith agus léim?" D'iarr an
Scarecrow.
"Toisc nach bhfuil an bealach Lions linn a dhéanamh ar na rudaí seo," d'fhreagair sé.
Ansin a thugann earrach go hiontach, lámhaigh sé tríd an aer agus i dtír go sábháilte ar an taobh eile
taobh.
Bhí siad go léir go mór sásta a fheiceáil go héasca conas a rinne sé é, agus tar éis an Scarecrow
Bhí fuair síos ar ais óna dtáinig Lion ar fud an díog arís.
Dorothy shíl go mbeadh sí ag dul amach romhainn; mar sin ghlac sí Toto a arm agus climbed ar an
Ar ais leon, a shealbhú go docht a mane le lámh amháin.
An nóiméad seo chugainn dhealraigh sé amhail is dá mbeadh sí ag eitilt tríd an aer; agus ansin, sula
Bhí sí ag am chun smaoineamh air, bhí sí sábháilte ar an taobh eile.
An Lion chuaigh ar ais don tríú huair agus fuair an Woodman Stáin, agus ansin shuigh siad ar fad síos le haghaidh
cúpla nóiméad a thabhairt don Beast deis a gcuid eile, mar a rinne a chuid Raidió Rí mór a
anála gearr, agus panted sé cosúil le madra mór a bhí ag rith ró-fhada.
Fuair siad an fhoraois an-tiubha ar an taobh seo, agus d'fhéach sé dorcha agus gruama.
Nuair a bhí tagtha chucu an Lion thosaigh siad ar feadh an bhóthair de bríce buí, ciúin
wondering, gach ceann acu ina aigne féin, má riamh go mbeadh siad ag teacht chuig deireadh na coillte agus
teacht ar an solas na gréine geal arís.
Chun a chur ar a n míchompord, chuala siad go luath torann aisteach i dhoimhneas na foraoise,
agus dúirt an Lion dóibh go raibh sé sa chuid seo den tír go bhfuil an
Kalidahs mhair.
"Cad iad na Kalidahs?" D'iarr an cailín.
"Tá siad beithigh monstrous le comhlachtaí cosúil Bears agus ceannairí mhaith tigers," ad'fhreagair an
Leon, "agus le crúba fada agus géar ionas go bhféadfadh siad cuimilt mé in dhá chomh héasca is
Raibh mé in ann a mharú Toto.
Tá mé terribly eagla ar an Kalidahs. "" Ní mé ionadh go bhfuil tú, "ar ais
Dorothy. "Caithfidh siad a bheith beasts dreadful."
An Lion bhí ar tí chun freagra a thabhairt nuair a tháinig siad go dtí ceann eile go tobann Murascaille trasna an bhóthair.
Ach bhí an ceann seo chomh leathan agus domhain go raibh a fhios ag an am céanna an Lion ní fhéadfadh sé léim ar fud na
sé.
Mar sin, shuigh siad síos a mheas cad ba cheart dóibh a dhéanamh, agus tar éis tromchúiseacha cheap an
Scarecrow dúirt: "Seo é an crann mór, ina seasamh in aice leis
an díog.
Más féidir leis an Woodman Stáin Gríscín sé síos, ionas go mbeidh sé ag teacht go dtí an taobh eile, is féidir linn
siúl trasna air go héasca. "" Sin é an smaoineamh é an chéad-ráta, "a dúirt an Lion.
"Ba mhaith amháin a cheapann nach mór a bhí tú i do cheann brains, in ionad an tuí."
An Woodman a leagtar a bheith ag obair ag an am céanna, agus mar sin ba géar a tua go raibh an crann go luath
mionghearrtha beagnach trí.
Ansin, chuir an Lion a cosa tosaigh láidir i gcoinne an crann agus a bhrú le gach a
D'fhéadfadh, agus go mall tipped an crann mór agus thit le timpiste ar fud an díog, le
a chuid brainsí barr ar an taobh eile.
Bhí siad díreach tosaithe a thrasnú an droichead seo *** nuair a rinne sé growl géar orthu go léir
breathnú suas, agus a n-uafás a chonaic siad ag rith i dtreo iad dhá beithígh iontach le
comhlachtaí cosúil Bears agus cinn cosúil le tigers.
"Tá siad an Kalidahs!" A dúirt an Leoin Cowardly, ag tosú le tremble.
"Thapa!" Adeir an Scarecrow. "Lig dúinn tras os a chionn."
Mar sin, chuaigh an chéad Dorothy, a shealbhú Toto a arm, lean an Woodman Stáin, agus an
Scarecrow tháinig chugainn.
An Lion, cé go raibh sé cinnte eagla, iompú chun aghaidh an Kalidahs, agus ansin sé
Thug Ard sin agus uafásach ar roar go screamed Dorothy agus thit an Scarecrow
os cionn gcúl, agus fiú an beithígh fíochmhar
Stop ghearr agus d'fhéach sé air i iontas.
Ach, ag féachaint go raibh siad níos mó ná an Leoin, agus cuimhneamh go raibh dhá cheann acu
agus ní raibh ach ceann amháin de dó, Theith an Kalidahs arís ar aghaidh, agus an Lion thrasnaigh os cionn
an crann agus chas a fheiceáil cad ba mhaith leo a dhéanamh amach romhainn.
Gan stopadh ar an toirt a thosaigh an beithigh chomh fíochmhar a thrasnú an gcrann.
Agus dúirt an Lion chuig Dorothy:
"Táimid ag caillte, mar beidh siad ag cuimilt surely dúinn píosaí lena n-crúba géara.
Ach seasamh in aice mo dhiaidh, agus beidh mé ag troid leo chomh fada mé beo. "
"Fan nóiméad!" Ar a dtugtar an Scarecrow.
Bhí sé ag smaoineamh ar cad a bhí fearr le déanamh, agus anois d'iarr sé ar an Woodman a chop
amach i ndeireadh an crann go rested ar a n-taobh an chlaí.
An Woodman Stáin thosaigh sé ag úsáid a tua ag an am céanna, agus, díreach mar a bhí an dá Kalidahs
beagnach ar fud, thit an crann le tuairteála isteach sa Murascaille, ag iompar an ghránna, snarling
Bhí dashed brutes leis, agus an dá chun píosaí ar na carraigeacha géara ag bun an leathanaigh.
"Bhuel," a dúirt an Leoin Cowardly, ag tarraingt anáil fada le faoiseamh, "Feicim táimid ag dul
chun cónaí ar feadh tamaill beag níos faide, agus tá áthas orm é, le haghaidh caithfidh sé a bheith an-
míchompordach rud nach bhfuil a bheith beo.
Glacfar na créatúir eagla orm ionas go holc go bhfuil mo chroí beating go fóill. "
"Ah," a dúirt an Woodman Stáin Faraor, "Is mian liom go raibh mé chun buille croí."
Eachtraíochta seo rinne an lucht siúil níos mó ná riamh ag iarraidh a fháil amach na foraoise,
agus ***úil siad chomh tapaidh go raibh tuirseach Dorothy, agus bhí turas ar an Lion ar ais.
Chun a n-áthas mór tháinig na crainn níos tanaí an faide chuaigh siad chun cinn, agus sa
tráthnóna tháinig siad go tobann ar abhainn leathan, flowing go tapa díreach os a gcomhair.
Ar an taobh eile de chuid an uisce a d'fhéadfadh siad a fheiceáil ar an mbóthar de bríce buí ag rith
trí thír álainn, le cluainte glas dotted le bláthanna geal agus gach
an bóthar bordered le crainn crochta iomlán na torthaí delicious.
Bhí siad sásta go mór féachaint ar an tír delightful os a gcomhair.
"Beidh Conas a dtrasnaíonn an abhainn?" D'iarr Dorothy.
"Is é sin a dhéanamh go héasca," d'fhreagair an Scarecrow.
"Ní mór don Woodman Stáin thógáil dúinn rafta, ionas gur féidir linn snámh go dtí an taobh eile."
Mar sin, ghlac an Woodman a tua agus thosaigh Gríscín síos crainn bheaga a dhéanamh rafta, agus
cé go raibh sé gnóthach ag an Scarecrow an fháil ar bhruach na habhann crann iomlán de fíneáil
torthaí.
Dorothy áthas seo, bhí a ithe rud ar bith ach cnónna an lá ar fad, agus rinne sí ar hampla
béile na torthaí níos aibí.
Ach tógann sé am a dhéanamh rafta, fiú nuair a tá sé ar cheann chomh industrious agus untiring mar an
Stáin Woodman, agus nuair a tháinig an oíche nach raibh an obair a bhí déanta.
Mar sin, fuair siad áit cluthar faoi na crainn nuair a thit sé ina chodladh siad go maith go dtí an mhaidin;
agus a shamhlaigh Dorothy na Cathrach Emerald, agus an dea-Treoraí Oz, bheadh a luaithe is
sí ar ais chuig a teach féin arís.