Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL Torthaí XLIII
Tá an chuid eile den scéal a d'inis ár n-luath.
George Shelby, leasmhara, mar a d'fhéadfadh haon fhear óg a bheith, ag an grá an
eachtra, nach lú ná trí mothúcháin na daonnachta, a bhí ag an Pianta a sheoladh chuig Cassy
an bille díolacháin de Eliza; dáta agus a bhfuil a
ainm an comhfhreagras ar fad lena chuid eolais féin ar fhíorais, agus bhraith aon amhras ar
a aigne le haitheantas a linbh. D'fhan sé anois ach amháin le haghaidh di a rianú amach
an cosán ar an fugitives.
Madame de Thoux agus ar sí, dá bhrí sin arna tharraingt le chéile ag an uimhir uatha chomhtharlú
a n-rath, imeachtaí a thionscnamh ina láithreach go Ceanada, agus thosaigh sé ar thuras fiosrúcháin i measc
an stáisiúin, i gcás an fugitives iomadúla ó sclábhaíocht lonnaithe.
Ag Amherstberg fuair siad na misinéirí lena raibh glactha George agus Eliza
Bhí ar chumas agus trí dó a rianú; foscadh, go bhfuil siad tagtha ar an gcéad i gCeanada
teaghlaigh a Montréal.
George agus Eliza bhí cúig bliana anois saor in aisce.
Bhí Fuair Seoirse áitiú leanúnach sa siopa ar Meaisíneoir fiú, áit a raibh sé
curtha tuilleamh tacaíocht inniúil chun a theaghlaigh, a bhfuil, i meán-am a bhí,
mhéadú tríd an iníon eile.
Little Harry - buachaill fíneáil geal - a bhí curtha ar scoil go maith, agus bhí sé ag déanamh tapa
inniúlachta sa eolais.
An sagart fiú an stáisiún, i Amherstberg, áit a raibh an chéad George i dtír,
Bhí an oiread sin suim acu i ráitis Madame de Thoux agus Cassy, go bhfuil toradh a sé
leis an sirtheoireachtaí an iar, a
ag gabháil leo a Montreal, i n-chuardach, - ar a bhfuil sí ar fad ar chostas an
expedition.
An radharc athruithe anois beag, tionóntán néata, i imeall Montreal; an
am, tráthnóna.
Blazes A dóiteáin ghealgháireach ar an teallach; le tae-tábla, clúdaithe le héadach snowy,
Seasann ullmhaithe le haghaidh an béile tráthnóna.
I gceann choirnéal an seomra a bhí tábla clúdaithe le héadach glas, áit a raibh ina
oscailte scríbhneoireacht-deasc, pinn, páipéar, agus os cionn sé seilf dea-roghnaithe leabhair.
Rinneadh an staidéar seo Sheoirse.
An zeal céanna le feabhsú féin-, a spreag é a ghoid na n-ealaíon i bhfad coveted
léitheoireacht agus sa scríbhneoireacht, ndán toil ar fad agus discouragements dá shaol go luath, go fóill
thoradh air a chuid ama go léir a chaitheamh le caitheamh aimsire féin-shaothrú.
Ag an am i láthair, tá sé ina shuí ag an tábla, nótaí a dhéanamh ó maidir le méid na
leabharlann teaghlaigh bhfuil sé léamh.
"Tar isteach, George," a deir Eliza, "atá tú imithe an lá ar fad.
Ná cuir síos an leabhar, agus labhairt ligean ar, agus tá mé ag dul tae, - a dhéanamh ".
Agus soicind Eliza beag ar an iarracht, ag toddling suas go dtí a hathair, agus ag iarraidh a
tharraingt ar an leabhar as a láimh, agus í féin a shuiteáil ar a ghlúin mar ionadach.
"O, is féidir leat medicine beag!" A deir George, torthaí a bhíonn orthu, mar atá, in imthosca den sórt sin, fear
Ní mór i gcónaí. "Sin ceart," a deir Eliza, de réir mar a thosaíonn sí
a ghearradh builín aráin.
Is beag níos sine Breathnaíonn sí; bhfoirm níos iomláine uirthi beag; h aeir níos mó ná matronly yore;
ach is gá evidently contented agus mar bhean a bheith sásta.
"Harry, mo bhuachaill, conas a tháinig tú ar san an tsuim sin, sa lá atá inniu?" A deir George, mar atá siad leagtha sé a
talún ar a mhac a ceann.
Harry Tá chaill sé a gcuacha fada; ach ní féidir leis a chailleadh na súile agus fabhraí, agus
go breá, brow dána, go flushes le caithréim, mar fhreagraí sé, "Rinne mé é, gach
beagán de é, mé féin, athair; chabhraigh agus aon duine dom "!
"Sin ceart," arsa a athair; "ag brath ar tú féin, mo mhac.
Tá tú seans níos fearr ná riamh a bhí d'athair bocht. "
Ag an nóiméad, tá rap ag an doras; agus Eliza téann agus osclaíonn sé.
An áthas - "Cén fáth? seo leat "- glaonna suas a fear céile; agus an sagart maith?
Tá fáilte roimh Amherstberg. Tá dhá mná níos mó leis, agus
Eliza iarrann iad chun suí síos.
Anois, má ní mór an fhírinne a insint, go raibh socrú déanta leis an sagart macánta clár beag,
faoinar affair seo a fhorbairt féin; agus, ar an mbealach suas, ar fad a bhí
an-cúramach agus stuama exhorted gach
eile nach chun rudaí a ligean amach, ach amháin i gcomhréir le socrú roimhe seo.
Cad a bhí an fear maith ar consternation, dá bhrí sin, díreach mar a bhí sé ar an motioned
na mban a bheith ina suí, agus bhí sé ag cur as a phóca-ciarsúr a wipe a bhéal, agus mar sin
mar dul ar aghaidh chuig óráid a tosaigh i
dea-ord, nuair a Madame de Thoux isteach ar an bplean iomlán, ag caitheamh a airm ar fud
Muineál Sheoirse, agus ligean amach ar fad ag an am céanna, ag rá, "O, George! níl a fhios agat dom?
Tá mé do dheirfiúr Emily. "
Bhí níos mó í féin ina suí Cassy composedly, agus a bheadh déanta ar a cuid an-
go maith, go raibh an chuma nach beag Eliza go tobann os a comhair i gcruth cruinn agus
foirm, gach imlíne agus curl, díreach mar a bhí a hiníon nuair a chonaic sí a caite.
An rud beag peered suas ina aghaidh; agus Cassy gafa suas í a arm, brúite
di a ***, ag rá, cad, i láthair na huaire chreid sí i ndáiríre, "Darling, tá mé ag
do mháthair! "
Go deimhin, bhí sé ina ábhar troublesome a dhéanamh suas go díreach san ord ceart, ach ar an dea-
sagart, ar deireadh, d'éirigh le gach duine ciúin a fháil, agus a sheachadadh ar an urlabhra
a raibh sé ar intinn aige a oscailt an
cleachtaí; agus ina bhfuil, ar deireadh, d'éirigh sé chomh maith, go raibh a lucht féachana iomlán
Bhí sobbing mar gheall air i slí gur cheart a shásamh aon orator, seanda nó
nua-aimseartha.
Knelt siad le chéile, agus an fear maith prayed, - do mothúcháin sin tá roinnt
agitated agus tumultuous, gur féidir leo teacht ar chuid eile ach amháin trína bheith á gcur poured isteach an *** na
Uilechumhachtaigh grá, - agus ansin, ag ardú suas, an
nua-aimsithe teaghlaigh glactha chéile, le muinín naofa i dó, a gÚbh den sórt sin ó
agus contúirtí, agus trí bhealaí anaithnid den sórt sin a thug, le chéile iad.
An nóta-leabhar de chuid misinéirí, i measc na fugitives Cheanada, tá strainséir fhírinne
ná ficsean.
Conas is féidir é a bheith ar shlí eile, nuair a réim córas a dteaghlaigh whirls agus scatters
gcuid ball, mar an whirls gaoithe agus scatters na duilleoga an fhómhair?
Tá na bhruacha na dhídean, cosúil leis an gcladach eternal, aontú go minic arís, i sásta
comaoineach, gcroíthe go feadh na mblianta fada mourned chéile mar caillte.
Agus is é a dhéanann difear thar focal an earnestness lena bhfuil gach teachta nua
i measc Is iad le chéile, más rud é, Perchance, féadfaidh sé a thabhairt tidings a máthar, linbh deirfiúr, nó
bhean chéile, chaill fós chun amharc i Shadows ar an sclábhaíocht.
Gníomhais heroism bhfuil saoirsithe anseo níos mó ná iad siúd de grá, nuair a chéasadh snámh in aghaidh easa, agus
braving bhás féin, an duine teifeach snáitheanna go deonach a bhealach ar ais go dtí an
terrors agus guaiseanna na talún sin dorcha, go
féadfaidh sé a thabhairt amach a dheirfiúr, nó a mháthair, nó do bhean chéile.
One fear óg, a ndearnadh misinéirí in iúl dúinn, faoi dhó ath-a gabhadh, agus fulaingt
Stripes náireach as a chuid heroism raibh éalaigh, arís, agus, i litir ina ndéanaimid
Chuala Insíonn léamh, a chairde go bhfuil sé
ag dul ar ais don tríú huair, go bhféadfaidh sé, ar deireadh, a thabhairt ar ***úl a dheirfiúr.
Mo dhuine uasail maith, tá an fear ina laoch, nó coiriúil?
Ar mhaith nach bhfuil tú ag an oiread agus do do dheirfiúr?
Agus is féidir leat an milleán air? Ach, chun filleadh ar ár gcairde, a d'fhág muid
wiping gcuid súl, agus teacht chucu féin ón áthas agus ró-mhór ar tobann.
Tá siad ina suí anois ar fud na mbord sóisialta, agus go bhfuil siad ag fáil decidedly
companionable; ach go Cassy, a choimeádann Eliza beag ar a lap, ó am go chéile
squeezes an rud beag, ar bhealach a
in áit astonishes léi, agus obstinately a dhiúltóidh a bheith ina bhéal stuffed le císte
a mhéid an ceann beag mian leis, - líomhain, cad wonders an páiste in áit ag,
go bhfuil rud éigin a fuair sí níos fearr ná císte, agus ní mian sé.
Agus, go deimhin, in dhá nó trí lá, tá athrú den sórt sin rite thar Cassy, go bhfuil ár
Bheadh a fhios léitheoirí éigean di.
Gur thug an despairing, abairt Haggard ar a aghaidh ar bhealach chuig ceann de na iontaobhais milis.
Chuma sí go tóin poill, ag an am céanna, a thabhairt isteach *** an teaghlaigh, agus na cinn beag a ghlacadh
isteach ina croí, mar rud a raibh sé tar éis fanacht fada.
Go deimhin, ba chosúil grá di le sruth níos nádúrtha leis an Eliza beag ná go h
inghean féin; do bhí sí ar an íomhá cruinn agus chomhlacht de chuid an linbh a bhí caillte aici.
An ceann beag a bhí banna flowery idir máthair agus iníon, trína fhás suas
acquaintanceship agus gean.
Seasta Eliza, an cráifeacht comhsheasmhach, á rialú ag an léamh leanúnach den fhocal naofa,
rinne sí treoir chuí don shattered agus wearied gcuimhne ar a máthair.
Cassy fuarthas ag an am céanna, agus lena anam go hiomlán, le gach dea-tionchar a imirt, agus a tháinig chun bheith ina
devout agus tairisceana Críostaí.
Tar éis lá nó dhó, d'inis Madame de Thoux a deartháir níos mó go háirithe a
ghnóthaí.
D'fhág an bhás a fir céile di fhortún cuimsithí, a thairg sí fial
a roinnt leis an teaghlach.
Nuair a d'iarr sí George Cén bealach is fearr a d'fhéadfadh sí iarratas sé dó, fhreagair sé, "Tabhair
dom oideachas, Emily; a bhí mo chroí i gcónaí ar mhian.
Ansin, is féidir liom a dhéanamh an chuid eile go léir. "
Ar bhreithniú aibí, cinneadh gur chóir go mbeadh an teaghlach ar fad dul, le roinnt blianta anuas,
go dtí an Fhrainc; whither sheol siad, iompar Emmeline leo.
An Breathnaíonn go maith ar an dara ceann bhuaigh an gean an chéad maité an soitheach;
agus, go gairid tar éis dul isteach an gcalafort, bhí sí a bhean chéile.
D'fhan George ceithre bliana in ollscoil na Fraince, agus, i bhfeidhm é féin le
unintermitted zeal, fuair oideachas an-críochnúil.
Trioblóidí polaitiúla sa Fhrainc, ar deireadh, faoi stiúir an teaghlach arís a lorg tearmainn sa
tíre.
Mothúcháin agus tuairimí Sheoirse, mar fear oilte is féidir, is fearr a chur in iúl i litir a
ar cheann de a chairde. "Braithim ábhairín ag caillteanas, mar atá le mo todhchaí
chúrsa.
Fíor, mar a dúirt tú dom, a d'fhéadfadh mé mingle sna ciorcail an Whites, i
tír seo, tá mo scáth an dath sin beag, agus go bhfuil ar mo bhean agus a chlann
gann perceptible.
Bhuel, b'fhéidir, ar fhulangacht, d'fhéadfadh mé. Ach, an fhírinne a insint duit, tá mé mian leo aon
go. "Nach bhfuil mo comhbhrón le haghaidh mo athair
cine, ach do mo mháthair.
Dó Bhí mé níos mó ná madra fíneáil nó capall: ar mo droch-chroí briste mháthair a bhí mé
leanbh; agus, cé riamh chonaic mé í, tar éis an díola sin scartha éadrócaireach linn, till sí
bás, ach tá a fhios agam grá dom dearly sí i gcónaí.
Tá a fhios agam dó le mo chroí féin.
Nuair a Sílim go léir d'fhulaing sí, de mo chuid féin a fhulaingt go luath, an distresses agus
streachailt ar mo bhean chéile heroic, de mo dheirfiúr, a dhíoltar i margadh an Orleans daor-Nua, -
Tá súil agam cé go bhfuil aon unchristian
sentiments, ach is féidir liom a scaoileadh le haghaidh rá, tá mé mian leo aon le pas a fháil le haghaidh
Meiriceánach, nó a aithint mé féin leo.
"Tá sé leis an chine, faoi chois na hAfraice enslaved gur chaith mé i mo luchtóg; agus, má tá mé
mhian rud ar bith, ba mhaith liom mé féin is mian dhá shades Níos Dorcha, seachas ceann amháin níos éadroime.
"Is é an dúil agus yearning ar m'anam mar gheall ar náisiúntacht na hAfraice.
Ba mhaith liom daoine a bheidh go bhfuil inláimhsithe, ann ar leithligh dá chuid féin, agus nuair is rn
Mé a lorg dó?
Ní i Hayti; i Hayti raibh siad aon rud le tús a chur leis.
Ní féidir le sruth a ardú os cionn tobair.
Ba é an rás a foirmíodh le carachtar an Haytiens ar caite-amach, ceann effeminate;
agus, ar ndóigh, beidh na céadta bliain i rás faoi réir ag ardú go rud ar bith.
"Más rud é, ansin déanfar, mé ag breathnú?
Ar bhruacha na hAfraice a fheiceáil mé poblacht, - ina poblacht a foirmíodh de na fir a roghnaíodh, a bhí, ag
fuinnimh agus féin-oideachas a chur i bhfeidhm, ní mór, i mórán cásanna, ina n-aonar, ardaíodh iad féin a
thuas mar choinníoll ar an sclábhaíocht.
Tar éis dul trí chéim ullmhúcháin de aimlitheacht, tá an phoblacht, ar deireadh,
bheith i do náisiún admháil ar an aghaidh an domhain, - admháil ag an dá Fhrainc
agus i Sasana.
Tá sé mo mhian le dul, agus a fháil ar dhaoine féin.
"Tá a fhios agam, anois, go mbeidh mé leat go léir i mo choinne; ach, roimh an stailc tú, éisteacht
dom.
Le linn mo fanacht sa Fhrainc, tá mé ina dhiaidh sin ar bun, le hús dian, ar an stair
mo dhaoine i Meiriceá.
Tugtha faoi deara agam ar an streachailt idir abolitionist agus colonizationist, agus tá
Fuair roinnt imprisean, mar lucht féachana i bhfad i gcéin, riamh d'fhéadfadh a tharla
dom mar rannpháirtí.
"Deontas mé go mb'fhéidir go bhfuil an Libéir subserved gach cineál na gcríoch sin, trí bheith
imir amach, i lámha ár oppressors, in aghaidh linn.
Dabht is féidir leis an scéim a bheith in úsáid, ar bhealaí dochosanta, mar mhodh chun retarding
ár fhuascailt. Ach tá an cheist agam air, Nach bhfuil
Dia thar aon rud eile fear scéimeanna?
Ní féidir go bhfuil sé ró-rialaigh gcuid dearaí, agus bhunaigh sé dúinn náisiún acu?
"Sna laethanta, tá náisiún a rugadh in aghaidh an lae.
Tosaíonn náisiún, anois, leis na fadhbanna móra an tsaoil poblachtacha agus
sibhialtacht wrought amach a lámh; - nach bhfuil sé chun a fháil amach, ach amháin a chur i bhfeidhm.
Lig dúinn, ansin, fad a chur le chéile a shealbhú, lenár fhéadfadh go léir, agus féach cad is féidir linn a dhéanamh le
Osclaíonn seo fiontar nua, agus ar an mór-roinn na hAfraice iomlán splendid roimh muid féin agus ár
leanaí.
Beidh ár náisiún rolla an taoide na sibhialtachta agus Críostaíochta feadh a
bhruacha, agus plandaí ann phoblacht mighty, go bhfuil, ag fás le rapidity na trópaiceach
fásra, beidh sé do gach aois atá le teacht.
"An bhfuil tú ag rá go bhfuil mé ag mo bhráithre thréigean enslaved?
Ní dóigh liom. Má mé dearmad orthu aon uair an chloig, nóiméad amháin de mo
saol, is féidir mar sin déan dearmad ar Dhia liom!
Ach, cad is féidir liom a dhéanamh dóibh, anseo? An féidir liom sos a n-slabhraí?
No, ní mar dhuine aonair; ach, lig dom dul agus an chuid de náisiún, a mbeidh foirm
guth sna comhairlí na náisiún, agus ansin is féidir linn labhairt.
Tá de cheart ag náisiún a mhaíomh, remonstrate, implore, agus i láthair an chúis a
cine, - nach bhfuil an duine aonair.
"Má éiríonn Eoraip riamh do chomhairle mhór de na náisiúin saor in aisce, - mar atá mé muinín i nDia go mbeidh sé, -
más rud é, ann, serfdom, agus gach neamhionannais éagórach agus leatromach sóisialta, ag déanamh
amach; agus má tá siad, mar an Fhrainc agus i Sasana
a bheith déanta, admhaím ár suíomh, - ansin, sa chomhdháil mhór na náisiún, beimid ag
dhéanamh ar ár achomharc a dhéanamh, agus an chúis chine ár enslaved agus fulaingt faoi láthair; agus é a
ní féidir iad a bhfuil saor in aisce, Meiriceá enlightened
Ní mian ansin chun wipe as a escutcheon go barra sinister a
disgraces di i measc na náisiúin, agus tá sé mar go fírinneach a curse di maidir leis an enslaved.
"Ach, beidh tú in iúl dom, tá ár cine cearta comhionanna chun mingle sa phoblacht Mheiriceá
mar an tÉireannach, na Gearmáine, an Swede. Deonaithe, tá siad.
Ba chóir dúinn a bheith saor chun freastal agus mingle, - go n-ardóidh ag ár fiú aonair, gan aon
breithniú caste nó dath; agus tá siad a dhiúltú dúinn go bhfuil an ceart ***éagach a n-
prionsabail an chomhionannais professed féin daonna.
Ba chóir dúinn, go háirithe, go mbeadh cead ag anseo.
Tá níos mó ná na cearta na bhfear coiteann; - ní mór dúinn an t-éileamh ar chine gortaithe
le cúiteamh.
Ach, ansin, níl mé ag iarraidh é; Ba mhaith liom tír, mar náisiún, de mo chuid féin.
Sílim go bhfuil an cine hAfraice peculiarities, fós le unfolded sa
bhfianaise na sibhialtachta agus na Críostaíochta, agus, más rud é nach mar an gcéanna le forálacha na
Is féidir Angla-Shacsanach, a chruthú a bheidh, go morálta, de chineál fiú níos airde.
"Tá Chun an rás Angla-Shacsanach a 'nar cuireadh an destinies ar fud an domhain, le linn a
tréimhse ceannródaí an streachailt agus coimhlint.
Chun na misean a Stern, dolúbtha, eilimintí fuinniúil, cuireadh in oiriúint go maith; ach,
mar Chríostaí, táim ag teacht chun cinn le haghaidh eile ré.
Ar an dá theorainneacha súil agam linn a bheith; agus an throes go convulse anois an náisiúin iad,
le súil agam, ach an bhreith-pangs d'uair an chloig na síochána agus an Bráithreachas uilíoch.
"Tá súil agam go bhfuil an fhorbairt na hAfraice a bheith go bunúsach amháin Críostaí.
Más rud é nach bhfuil cine ceannasach agus ceannais, go bhfuil siad, ar a laghad, ar affectionate,
magnanimous amháin, agus forgiving.
Tar éis a bheith gairmthe i foirnéis d'éagóir agus cos ar bolg, ní mór go mbeidh orthu dul
ceangal níos dlúithe a gcroí go fhoirceadal sublime an ghrá agus maithiúnas, trí
ina bhfuil siad ina n-aonar a conquer, a chuireann ar
Is é a bheidh le n-misean a leathadh thar an mór-roinn na hAfraice.
"I mé féin, admháil mé, tá mé fann d'seo, - leath-lán go bhfuil an fhuil i mo féitheacha
an te agus hasty Shacsanach; ach tá mé i preacher eloquent an tSoiscéil riamh ag mo
taobh, i an duine de mo bhean álainn.
Nuair a wander mé, restores a spiorad gentler riamh dom, agus coimeádann roimh mo shúile an
Críostaí ghlaoch agus misean ár gcine.
Mar tírghráthóir Críostaí, mar mhúinteoir na Críostaíochta, mé ag dul go dtí mo thír, - mo
roghnaithe, mo Afraic glórmhar -! agus di, i mo chroí, ba cheart iarratas a uaireanta na splendid
focail na fáistine: 'De bharr an méid hast tu curtha
forsaken agus fuath, ionas go mbeidh aon fhear chuaigh trí dhuit; Beidh mé dhuit a dhéanamh ar síoraí
feabhais, ar-áthas ar glúine go leor! '
"Beidh tú ag glaoch orm ar stáisiún: Beidh tú ag insint dom nár mheas mé go maith
cad tá mé ag tabhairt. Ach caithfidh mé a mheas, agus a chomhaireamh an
chostas.
Téim go dtí an Libéir, ní mar Elysium an grá, ach mar do réimse oibre.
Tá mé ag súil a bheith ag obair leis an dá lámh, - ag obair go crua; a bheith ag obair i gcoinne gach cineál
deacrachtaí agus discouragements; agus a bheith ag obair go dtí mé bás.
Is é seo a Téim do; agus sa chás seo tá mé cinnte go leor ní bheidh sí faoi díomá.
"Cibé is féidir leat smaoineamh ar mo chinneadh, nach colscaradh dom ó do
muinín; agus smaoineamh sin, i cibé is féidir liom, gníomhóidh mé le croí go hiomlán a thugtar do mo
daoine.
"GEORGE HARRIS." George, lena bhean chéile, leanaí, deirfiúr agus
mháthair, thug don Afraic, roinnt bheag seachtainí tar éis.
Más rud é nach muid Tá dul amú orthu, beidh ar an domhan fós cloisteáil uaidh ann.
Ár n-carachtair eile ní mór dúinn an-aon rud faoi leith a scríobh, ach amháin ar fhocal
a bhaineann le Iníon Ophelia agus topsy, agus caibidil slán a fhágáil, agus beidh muid a thiomnú
le George Shelby.
Iníon Ophelia thóg teach topsy a Vermont léi, i bhfad chun an t-iontas ar an uaigh
phléite comhlachta a aithníonn ar Englander Nua faoin téarma "Ár folks."
"Ár folks," ar dtús, shíl sé corr theannta sin agus nach bhfuil gá lena dea-
raibh ach, mar sin éifeachtach go maith Miss Ophelia i; bunú baile oilte
sí iarracht choinsiasach a dhéanamh di dualgais
ag a eleve, gur fhás an leanbh go tapa i grásta agus i bhfabhar leis an teaghlach agus
chomharsanacht.
Ag an aois womanhood, bhí sí, ag a iarratas féin, baisteadh, agus tháinig chun bheith ina bhall
an eaglais Chríostaí san áit; agus léirigh sé an oiread faisnéise, gníomhaíocht agus
zeal, agus an fonn a dhéanamh go maith ar fud an domhain,
go raibh sí ag deireanach molta, agus a cheadú mar misinéireachta chun ceann de na
stáisiúin san Afraic; agus táimid tar éis éisteacht go bhfuil an ghníomhaíocht chéanna agus intleacht, nuair a
leanbh, a rinneadh multiform sí amhlaidh agus restless
forbairtí ina bhfuil, fostaithe anois, i slí níos sábháilte agus wholesomer, sa teagasc
na leanaí ina tír féin.
PS - Beidh sé ina sásamh a roinnt mháthair, freisin, a lua, go bhfuil roinnt
fiosruithe, bhí leagtha síos atá ar scór ag Madame de Thoux, ar tháinig le déanaí sa
fionnachtain mac Cassy ar.
A bheith ina fhear óg an fhuinnimh, bhí éalaigh sé, roinnt blianta roimh a mháthair, agus
agus oideachas faighte ag cairde an chois sa tuaisceart.
Beidh sé ag leanúint luath agus a chlann go dtí an Afraic.