Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 17
Ag 7:00 in iúl go raibh an maidin seo chugainn Jurgis amach chun an t-uisce a fháil ina chillín -
dualgas a chomhlíonadh go dílis aige, ach a bhí i dtaithí ar an chuid is mó de na príosúnaigh
a sheachaint, go dtí go mbeadh a n-cealla sin
salach go bhfuil na gardaí interposed.
Ansin bhí sé níos mó "duffers agus dope," agus bhí cead ina dhiaidh sin trí uair an chloig le haghaidh
a fheidhmiú, i gcúirt, fada stroighin-***úil le díon gloine.
Seo a raibh na háitritheoirí go léir crowded an jail le chéile.
Ag thaobh amháin den chúirt go raibh áit do chuairteoirí, gearrtha amach ag dhá shreang trom
scáileáin, ar chos ar leith, ionas go mbeadh aon rud a chur ar aghaidh i do na príosúnaigh; anseo
Jurgis faire go himníoch, ach níl tháinig aon duine a fheiceáil dó.
Go gairid tar éis chuaigh sé ar ais ar a cille, oscail choimeádaí an doras a ligean i dtír eile
príosúnach.
Bhí sé ina chomhalta dapper óg, le mustache solas súile gorm agus donn, agus
figiúr graceful.
Chlaon sé le Jurgis, agus ansin, mar a dhún an choimeádaí air an doras, thosaigh
gazing go criticiúil mar gheall air. "Bhuel, PAL," a dúirt sé, de réir mar a Sracfhéachaint
bhíonn Jurgis arís, "maidin mhaith."
"Dea-maidin," a dúirt Jurgis. "A rum dul le haghaidh na Nollag, e?" Arsa an
eile. Jurgis Chlaon.
An núíosach chuaigh chuig an bunks agus cigireacht ar an blankets; thóg sé suas an
tochta, agus ansin thit sé le exclamation.
"Mo Dhia!" A dúirt sé, "go bhfuil an ceann is measa fós."
Spléach sé ag Jurgis arís. "Breathnaíonn amhail is nach raibh sé slept i deireanach
oíche. Níorbh fhéidir seasamh leis, e? "
"Ní raibh mé ag iarraidh a chodladh aréir," a dúirt Jurgis.
"Nuair a tháinig tú i?" "Inné."
An eile a bhí eile Breathnaigh thart, agus ansin wrinkled suas a shrón.
"Níl an diabhal ar stink i anseo," a dúirt sé, go tobann.
"Cad é?"
"Tá sé dom," a dúirt Jurgis. "Tú?"
"Tá, dom." Nach "An raibh a dhéanann siad nigh tú?"
"Tá, ach ní é seo a dhéanamh nigh."
"Cad é?" "Fertilizer."
"Fertilizer! An deuce!
Cad atá tú? "
"Bím ag obair sa stockyards - ar a laghad a raibh mé go dtí an lá eile.
Tá sé i mo chuid éadaigh. "" That'sa nua amháin ar orm, "a dúirt an
núíosach.
"Shíl mé gur mhaith liom a bheith suas in aghaidh 'em go léir. Cad atá tú i do? "
"Bhuail mé mo shaoiste." "Oh - tá go bhfuil sé.
Cad a rinne sé a dhéanamh? "
"Sé - cóireáilte ciallóidh sé dom." "Feicim.
Tá tú cad a dtugtar workingman macánta! "" Cad é atá tú? "
Jurgis iarr.
"Tá mé?" Gáire An eile.
"Deir siad I'ma cracksman," a dúirt sé. "Cad é sin?" D'iarr Jurgis.
"Safes, agus nithe den sórt sin," fhreagair an ceann eile.
"Ó," a dúirt Jurgis, wonderingly, agus luaite ag an chainteoir i awe.
"Ciallaíonn tú tú iad a bhriseadh i - duit - duit -"
"Tá," gáire an duine eile, "go bhfuil an méid a deir siad."
Ní dhearna sé cuma a bheith níos mó ná fiche is dhá nó trí, áfach, mar a fuair Jurgis ina dhiaidh sin,
bhí sé tríocha.
Labhair sé mar fear an oideachais, cosúil le cad glaonna ar fud an domhain ar "fhear uasal."
"An é sin a bhfuil tú anseo?" Fhiosraigh Jurgis.
"Níl," Bhí an freagra.
"Tá mé anseo le haghaidh iompar mí-ordúil. Bhí siad ar buile toisc nach bhféadfadh siad a fháil ar aon
fianaise. "Cad is ainm duit?" An fear óg
ar aghaidh tar éis sos.
"Mo ainm ar Duane - Jack Duane. Tá mé níos mó ná dosaen, ach sin mo
cuideachta amháin. "
Sé é féin ina suí ar an urlár lena ais go dtí an balla agus a cosa thrasnaigh, agus
chuaigh ar aghaidh ag caint go héasca; chuir sé luath Jurgis a chur ar bhonn cairdiúil - bhí sé soiléir ina
fear an domhain, a úsáidtear chun dul ar aghaidh, agus
Ní ró-bródúil as comhrá a shealbhú le fear ach ní bhíonn ach oibreachais a fhostú.
Tharraing sé Jurgis amach, agus chuala gach faoi a shaol ar fad, ach an rud amháin unmentionable;
agus ansin dúirt sé scéalta faoina shaol féin.
Bhí sé ina cheann ní mór do scéalta, i gcónaí ar an choicest.
Á sheoladh chuig jail suaite nach raibh cosúil lena cheerfulness; sé go raibh "déanta
am "faoi dhó roimh, agus bhain sé, agus thóg sé é go léir le fáilte a chur roimh frolic.
Cad le mná agus fíon agus an spraoi a slí bheatha, d'fhéadfadh fear acmhainn a gcuid eile
anois agus ansin.
Ar ndóigh, athraíodh an ghné de shaol an phríosúin do Jurgis ag teacht de chillín
maité.
Ní fhéadfadh sé a aghaidh ansin go dtí an balla agus sulk, bhí sé a labhairt nuair a bhí á labhairt aige
a; ná ní fhéadfadh sé cabhrú á bhfuil suim acu i gcomhrá de Duane - an chéad
oideachas fear lena raibh Labhair sé riamh.
Cén chaoi a bhféadfadh sé cabhrú éisteacht le Wonder agus d'inis an ceann eile de na fiontair mheán oíche
agus éalaíonn contúirteach, de feastings agus ***, de fortunes squandered i oíche?
An gcomh-óg a raibh díspeagadh amused do Jurgis, mar saghas miúil oibre; sé, freisin,
bhraith go raibh an domhan éagóir, ach in ionad a bhfuil sé foighneach, bhí bhuail sé
ar ais, agus bhuail crua.
Bhí sé ag bualadh-am ar fad - go raibh cogadh idir é féin agus an tsochaí.
Bhí sé ina freebooter genial, ina gcónaí as an namhaid, gan eagla ná náire.
Ní raibh sé i gcónaí bua, ach ansin ní raibh defeat chiallaíonn annihilation, agus is gá
Ní sos a spiorad. Withal bhí sé ina chomhalta goodhearted - ró-
méid sin, ba chosúil.
A scéal tháinig amach, nach bhfuil sa chéad lá, ná an dara, ach sna huaireanta fada go
dragged trí, ina raibh siad aon rud a dhéanamh ach labhairt agus rud ar bith a labhairt de, ach
iad féin.
Jack Duane Ba as an Oirthir; bhí sé ina fear coláiste-phóraítear - a bhí ag déanamh staidéir ar
innealtóireacht leictreach.
Ansin bhuail a athair le misfortune i gcúrsaí gnó agus maraíodh é féin; agus bhí
curtha ar a mháthair agus a deartháir agus deirfiúr níos óige.
Chomh maith leis sin, bhí aireagán de Duane ar; nach bhféadfaí é a thuiscint go soiléir Jurgis, ach
bhí sé a dhéanamh leis telegraphing, agus bhí sé an rud an-tábhachtach - ní raibh rath
ann, milliúin ar na milliúin dollar.
Agus bhí Duane robáil de sé ag cuideachta mhór, agus fuair tangled suas i lawsuits agus
caillte ar fad a chuid airgid.
Ansin thug duine éigin dó a tip ar rás capall, agus bhí sé iarracht a fháil
a fortune le duine eile ar airgead, agus go raibh a reáchtáil ar ***úl, agus an chuid eile go léir a bhí
thagann as sin.
An eile iarr air cad a bhí i gceannas air sábháilte-bhriseadh - a Jurgis fiáin agus
slí bheatha uafásach chun machnamh. Bhí ar fhear bhuail sé, bhí a maité chill
D'fhreagair - mar thoradh ar rud amháin go ceann eile.
Ní raibh sé riamh faoi iontas a theaghlaigh, d'iarr Jurgis.
Uaireanta, fhreagair an taobh eile, ach ní go minic - ní raibh sé deis a thabhairt dó.
Bheadh ag smaoineamh air é a dhéanamh ar bith níos fearr.
Seo ar fud an domhain wasn'ta ina raibh fear aon ghnó le teaghlach; luath nó mall
Bheadh Jurgis shuíomh nach bhfuil amach chomh maith, agus a thabhairt ar an troid agus athrú a fháil dó féin suas.
Jurgis bhí chomh trédhearcach cad a lig dó a bheith go raibh a maité cille mar
oscailte leis mar leanbh; bhí sé taitneamhach a insint dó eachtraí, bhí sé chomh iomlán
Wonder agus admiration, bhí sé chomh nua le bealaí na tíre.
Ní raibh Duane bodhraigh fiú a choinneáil ar ais ainmneacha agus áiteanna - dúirt sé go léir a triumphs
agus a chuid teipeanna, a breá agus a griefs.
Chomh maith leis sin tugadh isteach Jurgis sé le go leor de na príosúnaigh eile, beagnach leath díobh sé
Bhí a fhios ag an ainm. An slua a bhí tugtha cheana féin Jurgis ainm -
siad dó ar a dtugtar "stinker sé."
Bhí sé seo cruálach, ach ní chiallaíonn siad aon dochar aige, agus thóg sé é le dea-natured
Grin.
Bhí ár gcara gafa anois agus ansin whiff ó na séaraigh thar a mhair sé, ach
ba é seo an chéad uair a bhí sé riamh ag a n-splashed filth.
Ba é seo jail airc a Naoi ar na cathrach coireachta - bhí dúnmharfóirí, "a shealbhú-suas fir"
agus bhuirgléirí, embezzlers, Counterfeiters agus brionnóirí, bigamists, "shoplifters,"
"Fir muinín," thieves Petty agus
pickpockets, gamblers agus procurers, brawlers, beggars, tramps agus drunkards;
raibh siad dubh agus bán, idir shean agus óg, Meiriceánaigh agus natives gach náisiún faoi
an ghrian.
Bhí coirpigh cruaite agus fir a bheith neamhchiontach go ró-lag bhannaí a thabhairt; fir d'aois, agus
buachaillí literally nach bhfuil fós i gcuid teens.
Bhí siad an draenáil na ulcer mór festering na sochaí; go raibh siad
hideous chun breathnú ar, sickening chun labhairt leis.
D'iompaigh an saol go léir a rottenness agus stench iontu - ngrá a bhí beastliness, áthas
Bhí innleog, agus Dia bhí imprecation. Strolled siad anseo agus tá thart ar an
chlós, agus Jurgis éist leo.
Bhí sé aineolach agus bhí siad ciallmhar; go raibh siad i ngach áit, agus gach rud a thriail.
D'fhéadfadh siad an scéal iomlán a insint hateful de, atá leagtha amach ar an anam istigh de chathair i
a ceartas agus onóir, bhí na mban agus na bhfear anamacha comhlachtaí, ar díol sa
mhargadh, agus dhaoine writhed agus
throid agus thit ar gach wolves eile den tsórt san i poll; ina raibh lusts tinte raging,
agus bhí fir breosla, agus daonnacht bhí festering agus stewing agus wallowing ina
éilliú féin.
Isteach sa tangle Beast fiáin-go raibh na fir a rugadh gan a gcead, bhí siad
ná go raibh siad i bpríosún ar bith; ghlac páirt i sé toisc nach bhféadfadh siad cabhrú leis
náire dóibh, mar ní raibh an cluiche curtha ar aonach, bhí luchtaithe an dice.
Bhí siad swindlers agus thieves na pinginí agus dimes, agus bhí siad gafa agus
a chur amach ar an mbealach ag an swindlers agus thieves na milliúin dollar.
Chun an chuid is mó den Jurgis iarracht gan a bheith ag éisteacht.
Siad scanraithe air lena n-magadh Savage; agus go léir cé go raibh a chroí
bhfad ar ***úl, áit a raibh a muintir ag glaoch.
Anois, agus ansin i measc na sé go mbeadh a chuid smaointe a ghlacadh eitilte; agus ansin an
Bheadh teacht isteach a shúile deora - agus go mbeadh sé ar a dtugtar ar ais ag an jeering
gáire ar a chompánaigh.
Chaith sé in aghaidh na seachtaine sa chuideachta seo, agus le linn am ar fad nach raibh aon focal as baile.
D'íoc sé ar dhuine de chuid cent déag le haghaidh cárta poist, agus a chuid compánach Scríobh nóta
leis an teaghlach, ag insint dóibh áit a raibh sé, agus nuair a bheadh sé a thriail.
Níl aon fhreagra a tháinig air, áfach, agus ar deireadh, an lá roimh na Bliana Nua, Jurgis
Celebrais dea-ag do Jack Duane.
An dara ceann tug a sheoladh, nó in áit an seoladh a máistreás, agus rinne
Jurgis gealltanas chun breathnú air suas.
"B'fhéidir go raibh mé in ann cabhrú leat as poll lá éigin," a dúirt sé, agus dúirt sé go raibh sé leithscéal
a bheith acu dul dó. Jurgis rode sa vaigín patróil ar ais go dtí
Dlí agus Cirt Callahan cúirte le haghaidh trialach.
Ba é ceann de na rudaí a rinne sé amach mar chéad tháinig sé ar an seomra Teta Elzbieta agus
Kotrina beag, ag lorg pale agus eagla, ina suí i bhfad ar chúl.
A chroí thosaigh sé punt, ach ní raibh sé leomh chun iarracht a dhéanamh comhartha dóibh, agus nach
raibh Elzbieta. Thóg sé a shuíochán i na bpríosúnach peann agus
shuigh gazing ag dóibh i agony helpless.
Chonaic sé nach raibh Ona leo, agus bhí iomlán de foreboding maidir le cad a d'fhéadfadh a
ciallóidh.
Chaith sé leath uair an chloig brooding os cionn seo - agus ansin go tobann straightened sé suas agus
Theith an fhuil isteach a aghaidh.
Tháinig fear i - ní raibh a fheiceáil Jurgis gnéithe do na bindealáin go swathed dó,
ach bhí a fhios aige an figiúr burly. Bhí sé Connor!
A crith urghabhadh air, agus a géaga Bent ionann is dá gcuirfí an earraigh.
Ansin, go tobann bhraith sé a lámh ar a bhóna, agus éisteacht le guth taobh thiar dó: "Suigh síos,
mac tú ar -! "
Subsided sé, ach thóg sé riamh a shúile as a namhaid.
An eile a bhí fós beo, a bhí ina díomá, i slí amháin; agus fós go raibh sé
taitneamhach a fheiceáil dó, ar fad i pláistéir penitential.
Sé agus an dlíodóir chuideachta, a bhí leis, tháinig agus suíocháin ghlac laistigh den le breitheamh
ráille; agus nóiméad ina dhiaidh sin ar a dtugtar an cléireach ainm Jurgis ', agus an póilín
*** dó ar a chosa agus mar thoradh air sula
an mbarra, gripping air go docht ag an lámh, lest ba chóir dó an earraigh ar an Boss.
Jurgis éist linn tháinig an fear an cathaoirleach fhinné, ghlac an mionn, agus d'inis sé
scéal.
Bhí an bhean chéile an phríosúnaigh ar fostú i roinn in aice leis, agus bhí
scaoileadh le haghaidh impudence dó.
Leath uair an chloig níos déanaí go raibh sé ionsaí violently, leag síos, agus beagnach Tachta
chun báis. Thug sé finnéithe -
"Beidh gá is dócha nach bhfuil siad," thug an breitheamh agus chas sé Jurgis.
"Tá tú admháil ionsaí ar an ngearánaí?" D'iarr sé.
"Eisean?" Fhiafraigh Jurgis, ag cur in iúl ag an Boss.
"Sea," a dúirt an breitheamh. "Bhuail mé air, a dhuine uasail," a dúirt Jurgis.
"Abair 'do Honor,'" a dúirt an t-oifigeach, pinching a lámh crua.
"Do Honor," a dúirt Jurgis, obediently. "Rinne tú a choke air?"
"Sea, a dhuine uasail, do Honor."
"Gabhadh riamh roimhe seo?" "Níl, a dhuine uasail, do Honor."
"Cad a bhfuil tú a rá ar do shon féin?" Hesitated Jurgis.
Cad a bhí sé a rá?
In dhá bhliain go leith a bhí foghlamtha aige a labhairt Béarla chun críocha praiticiúla, ach
Ní raibh na áirítear an ráiteas go raibh roinnt imeaglú agus seduced amháin a
bhean chéile.
Rinne sé uair nó dhó, stammering agus balking, chun an annoyance an bhreithimh, a
Bhí boladh gasping ó leasacháin.
Ar deireadh, rinne an príosúnach a thuig sé go raibh a foclóir neamhleor, agus
ann dlithe suas ina fhear óg dapper le mustaches waxed, bidding labhairt dó in aon
teanga a fhios aige.
Jurgis thosaigh; cheapadh go mbeadh sé ama a thabhairt, mhínigh sé conas a bhí an Boss
leas a bhaint as a bhean chéile ar staid chun airleacain a thabhairt di agus gur bhagair sí
leis an caillteanas a hionad.
Nuair a bhí an t-ateangaire aistrithe seo, bhí plódaithe an breitheamh, a bhfuil a féilire, agus
gluaisteán a ordaíodh ar feadh uair an chloig áirithe, isteach leis an ráiteas: "Oh, I
fheiceáil.
Bhuel, má rinne sé grá le do bhean chéile, cén fáth nach raibh sí ag gearán a dhéanamh leis an ceannfort
nó a fhágáil ar an áit? "
Jurgis hesitated, beagán glacadh aback; thosaigh sé a mhíniú go raibh siad an-lag -
go raibh an obair go crua chun a fháil - "Feicim," a dúirt an Breitheamh Callahan; "sin in ionad
cheap tú go mbeadh tú a cnag síos air. "
Chas sé don ghearánaí, fiosrach, "An bhfuil aon fhírinne sa scéal seo, an tUasal Connor?"
"Nach bhfuil na gcáithníní, do Honor," a dúirt an Boss.
"Tá sé an-unpleasant - insint scéal siad roinnt den sórt sin gach uair a bhfuil tú a urscaoileadh
bean - "" Sea, tá a fhios agam, "a dúirt an breitheamh.
"A chloisteáil go leor agam go minic.
Meastar go bhfuil na eile go bhfuil tú go leor a láimhseáil garbh.
Tríocha lá agus costais. Chéad chás eile. "
Bhí Jurgis éisteacht i perplexity.
Bhí sé ach amháin nuair a chas an póilín a bhí air ag an lámh agus thosaigh sé a bheith i gceannas air
amach gur thuig sé go raibh an phianbhreith a rith.
Gazed sé bhabhta dó wildly.
"Tríocha lá!" Panted sé féin agus ansin whirled sé ar an breitheamh.
"Cad a mo theaghlach a dhéanamh?" Adeir sé frantically.
"Tá mé bhean agus a leanbh, a dhuine uasail, agus tá siad aon airgead - mo Dhia, beidh siad starve a
bháis! "
"Ba mhaith leat a bheith déanta go maith chun machnamh orthu sula tiomanta tú ar an ionsaí,"
dúirt an breitheamh dryly, mar a chas sé chun breathnú ar an phríosúnach seo chugainn.
Bheadh Jurgis tar éis labhairt arís, ach bhí ghabh an póilín dó ag an bhóna agus
Bhí casadh air, agus an dara póilín a bhí ag déanamh dó le evidently naimhdeach
intinn.
Mar sin, sé lig dóibh mar thoradh air ar ***úl.
Far síos ar an seomra agus chonaic sé Elzbieta Kotrina, tar éis éirí ó a suíocháin, ag stánadh i
fright; a rinne sé iarracht amháin chun dul dóibh, agus ansin, a thabhairt ar ais ag casadh eile ag
ina scornach, bowed sé a cheann agus thug suas an streachailt.
Sá siad é isteach i seomra cille, áit a raibh príosúnaigh eile feithimh; agus chomh luath agus
mar a bhí i gceannas ar atráth chúirt siad dó síos leo isteach sa "Maria Dubh," agus thiomáin
air ar ***úl.
Bhí sé seo faoi cheangal Jurgis am do na "Smachtlann," ar jail Petty nuair Cook County
príosúnaigh freastal ar a gcuid ama.
Bhí sé fiú filthier agus níos mó ná an bpríosún crowded chontae; go léir níos lú na héisc óga amach as an
raibh an dara sifted isteach ann - an thieves Petty agus swindlers, an brawlers
agus fuadairí a choinneáil amhlaidh.
As a chuid maité chill bhí Jurgis an díoltóra torthaí na hIodáile gur dhiúltaigh a íoc ar a
graft leis an bpóilín, agus gabhadh le haghaidh iompar pocketknife mór; mar a rinne sé
nach dtuigeann focal Béarla ár gcara bhí sásta nuair a d'fhág sé.
Thug sé ar siúl le mairnéalach Ioruach, a bhí caillte a leathuair an gcluas i brawl meisce,
agus d'éirigh a bheith quarrelsome, cursing Jurgis mar gheall ar aistrigh sé ina bunk agus
ba chúis leis an roaches chun titim ar an gceann is ísle.
Bheadh sé go maith ghlactha, ag fanacht i gcillín leis an Beast fiáin, ach
le haghaidh an bhfíric go bhfuil gach lá fada cuireadh na príosúnaigh ag obair cloiche a bhriseadh.
Deich lá dá Jurgis tríocha caite dá bhrí sin, gan éisteacht focal as a chlann;
ansin lá amháin tháinig ina choimeádaí agus chuir in iúl dó go raibh do chuairteoirí a fheiceáil dó.
Jurgis iompaigh bán, agus mar sin lag ag na glúine go bhféadfadh sé a fhágáil ar éigean ina chillín.
An fear i gceannas air síos ar an gconair agus eitilt céimeanna do na cuairteoirí 'seomra,
urchosc atá cosúil le cill.
Tríd an ghríl fhéadfadh Jurgis fheiceáil roinnt amháin ina suí i gcathaoir; agus mar a tháinig sé i
an seomra thosaigh an duine ar bun, agus chonaic sé go raibh sé Stanislovas beag.
Ag an radharc na roinnt amháin ó bhaile chuaigh an fear mór beagnach le píosaí - bhí air
seasta é féin ag cathaoirleach, agus chuir sé a lámh eile a forehead, amhail is dá mba go soiléir
ar ***úl le Mist.
"Bhuel?" A dúirt sé, weakly. Stanislovas Little Bhí crith freisin, agus
go léir ach ró-scanraithe a labhairt. "Tá siad - sheoladh siad dom a insint duit -" a dúirt sé,
le gulp.
"Bhuel?" Jurgis arís agus arís eile.
Lean sé an buachaill Sracfhéachaint dtí an áit a raibh an gcoimeádaí ina seasamh ag breathnú orthu.
"Ná bac leis sin," adeir Jurgis, wildly.
"? Cén chaoi a bhfuil siad" "Tá an-tinn Ona," a dúirt an Stanislovas; ", agus
táimid ag beagnach starving. Ní féidir linn a fháil chomh maith; shíl muid go dtiocfadh leat a bheith
in ann cabhrú linn. "
Jurgis a chuaigh an chathaoir níos déine; bhí coirníní de perspiration ar a forehead,
agus shook a lámh. "I - can't cabhrú leat," a dúirt sé.
"Ona luíonn ina seomra an lá ar fad," chuaigh an buachaill ar, breathlessly.
"Ní bheidh sí aon rud a ithe, agus cries sí an t-am ar fad.
Ní bheidh sí ag insint cad é an t-ábhar agus ní bheidh sí ag dul ag obair ar chor ar bith.
Ansin, i bhfad ó shin tháinig an fear as an cíos.
Bhí sé an-tras.
Tháinig sé arís an tseachtain seo caite. Dúirt sé go mbeadh sé dúinn dul amach as an teach.
Agus ansin Marija - "Tachta A sob Stanislovas, agus stad sé.
"Cad é an scéal leis Marija?" Cried Jurgis.
"Tá sí gearrtha a lámh!" Arsa an buachaill. "Tá sí gearrtha olc é, an uair seo, níos measa ná mar
roimhe seo.
Ní féidir sí ag obair agus tá sé ar fad glas casadh, agus deir an dochtúir chuideachta féadfaidh sí - sí
d'fhéadfadh a bheith go bhfuil sé ghearradh amach.
Agus cries Marija-am ar fad - go bhfuil a cuid airgid beagnach imithe ar fad, freisin, agus ní féidir linn a íoc leis an
cíosa agus an t-ús ar an teach; agus táimid tar éis aon ghual agus aon rud níos mó a ithe, agus
an fear ag an siopa, a deir sé - "
An beagán eile a stopadh arís, ag tosú le whimper.
"Téigh ar!" An taobh eile panted i frenzy - "Téigh ar!"
"I - beidh mé," sobbed Stanislovas.
"Tá sé mar sin - mar sin de fuar-am ar fad. Agus ar an Domhnach seo caite snowed sé arís - ar domhain,
sneachta domhain - agus mé couldn't - couldn't a fháil ar a bheith ag obair ".
"Dia!"
Jurgis leath scairt, agus thóg sé céim i dtreo an leanbh.
Bhí fuath d'aois eatarthu mar gheall ar an sneachta - ó shin i leith go
dreadful maidin nuair a raibh an buachaill a mhéara reoite agus go raibh Jurgis chun buille
air a chur air a bheith ag obair.
Anois clenched sé a lámha, ag lorg amhail is dá mbeadh sé iarracht a bhriseadh tríd an ghríl.
"Tá tú villain beag," adeir sé, "nach raibh tú iarracht!"
"Rinne mé -! Mé raibh" wailed Stanislovas, crapadh uaidh i terror.
"Rinne mé an lá ar fad - dhá lá. Elzbieta bhí le liom, agus nach raibh sí in
oiread.
Ní raibh muid ábalta siúl ar chor ar bith, go raibh sé chomh domhain. Agus bhí muid aon rud a ithe, agus ó, bhí sé
chomh fuar! Rinne mé, agus ansin chuaigh an tríú lá Ona
le liom - "
"Ona!" "Is ea.
Rinne sí iarracht dul chun na hoibre, freisin. Bhí sí leis.
Bhí muid ar fad starving.
Ach bhí caillte aici áit - "reeled Jurgis, agus thug gasp.
"Chuaigh sí ar ais go dtí an áit sin?" Screamed sé. "Rinne sí iarracht," a dúirt Stanislovas, gazing ag
dó i perplexity.
"Cén fáth nach bhfuil, Jurgis?" Breathed an fear crua, trí nó ceithre huaire.
"Téigh - ar," panted sé, ar deireadh. "Chuaigh mé léi," a dúirt Stanislovas, "ach
Ní bheadh Iníon Henderson a ghlacadh aici ar ais.
Agus chonaic Connor di agus cursed di. Bhí sé fós ar bun bandaged - cén fáth go raibh tú bhuail
dó, Jurgis? "
(Bhí roinnt Mystery suimiúil faoi seo, a fhios ag an gcomh-beag; ach d'fhéadfadh sé
a fháil ar aon sásamh) nach bhféadfaí Jurgis labhairt;. fhéadfadh sé ach
stare, a súile ag tosú amach.
"Tá sí ag iarraidh a fháil ar obair eile," chuaigh an buachaill ar; "ach tá sí chomh lag sí
ní féidir a choimeád ar bun.
Agus ní bheadh mo shaoiste thabhairt dom, rud é--Ona deir eol dó Connor, agus sin an
chúis; tá siad fuair gach a grudge aghaidh linn anois.
Mar sin, fuair mé Downtown dul agus páipéir leis an gcuid eile de na buachaillí agus Kotrina dhíol - "
"Kotrina!" "Sea, tá sí curtha páipéir a dhíol, freisin.
Is fearr a dhéanann sí, mar gheall ar cailín she'sa.
Níl ach an fuar mar sin dona - tá sé ag teacht abhaile uafásach ar an oíche, Jurgis.
Uaireanta ní féidir leo teacht abhaile ar chor ar bith - I'm ag dul chun iarracht a dhéanamh iad a fháil anocht agus codladh
nuair a dhéanann siad, tá sé sin nach maireann, agus tá sé chomh fada sin ar bhealaí bhaile.
Tá mé go raibh ar siúl, agus ní raibh a fhios agam nuair a bhí sé - níl a fhios agam conas a fháil ar ais,
oiread.
Dúirt an mháthair ach caithfidh mé ag teacht, toisc go mbeadh tú ag iarraidh a fháil, agus b'fhéidir duine éigin
Bheadh cabhrú le do theaghlach nuair a bhí tú i bpríosún a chuir siad mar sin ní fhéadfaí tú ag obair.
Agus ***úil mé gach lá a fháil anseo - agus ní raibh mé ach píosa aráin don bhricfeasta,
Jurgis.
Nach bhfuil aon obair ceachtar mháthair, toisc go bhfuil an roinn ispíní t síos; agus tá sí
Téann agus begs ag tithe le cliabh, agus daoine a thabhairt di bia.
Ach ní raibh sí a fháil i bhfad inné; go raibh sé ró-fhuar ar a méar, agus sa lá atá inniu go raibh sí
caoineadh - "
Mar sin, chuaigh Stanislovas beag ar, mar a labhair sé sobbing; agus Jurgis sheas, gripping an
tábla go docht, ag rá nach bhfuil focal, ach mothú go mbeadh a cheann pléasctha; go raibh sé
cosúil le meáchain a bhfuil piled air, ceann
i ndiaidh a chéile, bhrú ar an saol amach as dó.
Ag streachailt agus throid sé laistigh de féin - amhail is dá mba i roinnt nightmare uafásach, ina bhfuil
fear ag fulaingt le agony, agus ní féidir leis ardaitheoir a lámh, ná caoin amach, ach mothaíonn go bhfuil sé
ag dul buile, go bhfuil a inchinn trí thine -
Díreach nuair a chuma air go mbeadh chaitheamh babhta eile de na scriú mharú dó, is beag
Stanislovas stop. "Ní féidir leat cuidiú linn?" A dúirt sé weakly.
Jurgis shook a cheann.
"Ní bheidh siad a thabhairt duit ar rud ar bith anseo?" Chroith sé arís.
"Nuair a bhíonn ag teacht tú amach?" "Trí seachtaine go fóill," freagraíodh Jurgis.
Agus gazed an buachaill timpeall air uncertainly.
"Ansin a d'fhéadfadh mé chomh maith le dul," a dúirt sé. Jurgis Chlaon.
Ansin, go tobann recollecting, chuir sé a lámh isteach ina phóca, agus tharraing sé amach,
chroitheadh.
"Anseo," a dúirt sé, a bhfuil amach na ceithre cent.
"Tóg é seo a thabhairt dóibh." Agus Stanislovas thóg sé, agus tar éis beagán
leisce níos mó, a thosaigh le haghaidh an doras.
"Dea-by, Jurgis," a dúirt sé, agus an ceann eile faoi deara gur ***úil sé unsteadily is dóigh leis
ritheadh as radharc.
Ar feadh nóiméad nó mar sin sheas Jurgis clinging a chathaoirleach, beo sa chuimhne agus luascadh; ansin an
choimeádaí air i dteagmháil léi ar an lámh, agus chas sé agus chuaigh sé ar ais go dtí briseadh cloch.