Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR AN DOMHAIN DHÁ FAOIN CAIBIDIL CÚIG Martians AN stillness
Mo chéad uair roimh an gníomh Chuaigh mé isteach an pantry a bhí leis iamh an doras idir an chistin
agus an scullery. Ach bhí an pantry folamh; gach fuíoll de
bhí imithe bia.
Réir dealraimh, bhí tógtha ag an Martian sé ar fad ar an lá roimhe sin.
Ag an fionnachtain despaired mé don chéad uair.
Thóg mé aon bia, nó aon deoch oiread, ar an aonú nó an dara lá déag.
Ar dtús, bhí mo bhéil agus scornach parched, agus mo neart ebbed ciallmhar.
Shuigh mé faoi ar an dorchadas na scullery, i stát de despondent
wretchedness. Mo intinn a bhí ar siúl ar ithe.
Shíl mé go raibh mé a bheith bodhar, chun torann na gluaiseachta a bhí mé i dtaithí ar éisteacht
gur scoir as an poll go hiomlán.
Ní raibh mé ag mothú láidir go leor chun a crawl noiselessly chuig an peephole, nó ba mhaith liom
go bhfuil siad imithe ann.
Ar an dara lá déag bhí mo scornach mar sin go pianmhar, ag cur an seans an scanrúil
Martians, ionsaigh mé an creaking rain-uisce caidéil a sheas ag an doirteal, agus fuair
cúpla glassfuls uisce báistí dubhaithe agus tainted.
Bhí mé go mór leis an athnuachan, agus emboldened ag an bhfíric nach bhfuil aon fiosrú
tentacle lean an torann a mo pumpála.
I rith na laethanta seo, ar bhealach, fánaíocht neamhchonclúideacha, shíl mé go leor den
curate agus ar an modh a bháis.
Ar an tríú lá déag ól mé uisce éigin níos mó, agus dozed agus shíl disjointedly
ithe agus pleananna dodhéanta vague éalaithe.
Aon uair a dozed I dreamed I den phantasms Uafásach, ar bhás an séiplíneach, nó
de dinnéir sumptuous; ach, ina chodladh nó im dhúiseacht, mhothaigh mé pian fonn ar go áitigh dom a ól
arís agus arís.
An solas a tháinig isteach sa scullery raibh a thuilleadh liath, ach dearg.
Do mo shamhlaíocht mí-eagar dhealraigh sé ar dhath na fola.
Ar an gceathrú lá déag Chuaigh mé isteach sa chistin, agus bhí ionadh orm a fháil go
bhí méadú an fronds an weed dearg ar fud an poll sa bhalla, ag casadh an
leath-bhfianaise ar an áit i doiléire corcairdhearg-daite.
Bhí sé go luath ar an lá déag gur chuala mé fiosrach, ord ar an eolas ar
fuaimeanna sa chistin, agus, ag éisteacht, d'aithin sé mar an snuffing agus
scratching de madra.
Ag dul isteach sa chistin, chonaic mé madra a srón peering i trí sos i measc na Ruddy
fronds. Sé seo iontas mór orm.
Ag an boladh de dom sé barked go luath.
Cheap mé go raibh mé in ann más rud é aslú air teacht isteach go ciúin ar an áit ba chóir dom a bheith in ann,
b'fhéidir, a mharú agus a ithe dó; agus in aon chás, bheadh sé inmholta a mharú dó,
lest tharraing a chuid gníomhaíochtaí ar aird an Martians.
Crept mé ag súil, ag rá "madra maith!" An-bog; ach tharraing sé go tobann a cheann
agus imithe.
Éist liom - ní raibh mé bodhar - ach is cinnte go raibh an poll fós.
Chuala mé fuaim cosúil leis an flutter de éan ar na cliatháin, agus croaking hoarse, ach
Ba é sin go léir.
Ar feadh fada agus a leagan mé in aice leis an peephole, ach ní daring a bhogadh i leataobh an
plandaí dearg go doiléir é.
Uair nó dhó a chuala mé a faint pitter-patter cosúil le na cosa ar an madra dul hither agus
thither ar an gaineamh fada liom thíos, agus bhí níos mó fuaimeanna birdlike, ach go raibh
go léir.
Ag fad, spreagadh ag an tost, d'fhéach mé amach.
Ach amháin sa chúinne, ina hopped an iliomad préacháin agus throid ar fud an chnámharlaigh
na marbh a bhí chaitear an Martians, ní raibh rud ina gcónaí sa pholl.
Stán mé mar gheall orm, éigean a chreidiúint mo shúile.
Bhí imithe ar fad an t-innealra.
Ach amháin le haghaidh an dumha mór de greyish-gorm púdar i gcúinne amháin, barraí áirithe de
alúmanam i mBallstát eile, na héin dubh, agus an chnámharlaigh na maraíodh, bhí an áit
ach le poll folamh ciorclach sa ghaineamh.
Slowly sá mé féin amach trí na fiailí dearg, agus sheas sé ar an dumha de brablach.
Raibh mé in ann a fheiceáil in aon treo a shábháil ar mo chúl, ó thuaidh, agus ná ní ghlacfaidh sé Martians
comhartha Martians bhí le feiceáil.
An poll thit sheerly ó mo chosa, ach ar bhealach beag ar feadh an bruscar a thugtar ar
fána indéanta chun an cruinniú mullaigh na fothracha.
Tháinig mo deis éalaithe.
Thosaigh mé go tremble.
Hesitated mé ar feadh tamaill, agus ansin, i séideán de rún éadóchasach, agus le
chroí go throbbed violently, trína chéile mé go dtí an barr an dumha ina raibh mé
curtha fad.
D'fhéach mé faoi arís. Chun an thuaidh, freisin, ní raibh aon Martian
infheicthe.
Nuair a chonaic mé anuas an chuid seo den Sheen i solas an lae a bhí sé ar sraoilleadh linn
sráide de thithe bán agus dearg compordach, interspersed le crainn shady flúirseach.
Anois, sheas mé ar dumha de brící smashed, cré, agus gairbhéal, ar a bhfuil
scaipeadh ar an iliomad dearg cactus-chruthach plandaí, glúine-ard, gan solitary
fás trastíre chun díospóid a bhonn.
Na crainn in aice liom a bhí marbh agus donn, ach tuilleadh le líonra de snáithe dearg de réir scála an
Eascraíonn fós beo.
Na tithe comharsanacha a bhí wrecked go léir, ach bhí aon cheann dóite; a n-
ballaí sheas, uaireanta chun an scéal sa dara fomhír, le fuinneoga agus doirse smashed shattered.
An weed dearg fhás tumultuously ina gcuid seomraí gan díon.
Thíos dom go raibh an poll mór, leis na préacháin ag streachailt lena bruscair.
Tá líon na n-éan eile hopped faoi i measc na fothracha.
I bhfad ar ***úl Chonaic mé cat slink brónach crouchingly feadh balla, ach rianta de na fir
bhí none.
An lá chuma, ag gcodarsnacht le mo luí seoil beaga anuas, dazzlingly geal, an spéir a
glowing gorm.
A Breeze milis choinnigh an weed dearg go clúdaithe gach fuíoll na talún neamháitithe
go réidh luascadh. Agus OH! an binneas an aer!