Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Eachtraí na Tom Sawyer ag Mark Twain
Caibidil IV
Éirigh an ghrian ar domhan tranquil, agus
beamed síos ar an sráidbhaile síochánta ar nós
a benediction.
Bricfeasta os a chionn, go raibh Aintín Polly teaghlaigh
adhartha: thosaigh sé le paidir a tógadh ó
an talamh ar bun de chúrsaí soladacha
quotations Scriptural, táite le chéile
le moirtéal tanaí de Úrnuacht; agus
as cruinniú mullaigh seo ar fáil aici
chaibidil ghruama ar an Dlí mósáic, amhail ón
Sinai.
Ansin girded Tom suas a loins, mar a déarfá,
agus chuaigh sé ag obair le "a fháil a verses."
Sid bhí foghlamtha a lá roimh an gceacht.
Tom Chrom go léir a fuinnimh chun an
ghlanmheabhair cúig verses, agus roghnaigh sé
chuid den Sermon ar an Mhóta, toisc go
d'fhéadfadh sé teacht ar aon véarsaí a bhí níos giorra.
Ag deireadh na leathuair an chloig Bhí Tom doiléir
smaoineamh ginearálta a cheachta, ach nach bhfuil níos mó,
do bhí ina intinn traversing an t-iomlán
réimse an smaoinimh an duine, agus a lámha a bhí
gnóthach le athchruthú distracting.
Mary thóg a chuid leabhar a chloisteáil aithris air, agus
rinne sé a bhealach a dhéanamh tríd an ceo:
"Is beannaithe an - a - a -"
"Lag" -
"Sea - bochta; bheannaigh iad na mbocht - a - a -"
"I biotáille -"
"I spiorad; Is beannaithe thú na mbocht sa
spiorad, do siad - siad - "
"Inniúlacht siúd -"
"Chun inniúlacht siúd.
Is beannaithe an bochta i spiorad, d'inniúlacht siúd a
Is é an ríocht na bhflaitheas.
Is beannaithe siad go mourn, do siad -
siad - "
"Sh -"
"Chun iad - ar -"
"S, H, A -"
"Chun siad S, H - Ó, níl a fhios agam cad é a
Is é! "
"BEIDH!"
BEIDH "Ó, a!
a bheidh siad - le haghaidh cuirfidh siad - a - a -
Beidh bhrón - a - a - bheannaigh go bhfuil siad go
Déanfaidh - siad sin - a - cuirfidh siad go
mourn, do cuirfidh siad - ar - cuirfidh CAD?
Cén fáth nach bhfuil tú ag insint dom, Mary - cad a dhéanann tú
ag iarraidh a bheith i gceist mar sin do? "
"Ó, Tom, is féidir leat rud tiubh-i gceannas ar bocht, tá mé ag
Ní chuimil tú.
ní ba mhaith liom é sin a dhéanamh.
Caithfidh tú dul agus í a fhoghlaim arís.
Nach maith leat a bheith discouraged, Tom, beidh tú
bhainistiú é - agus má dhéanann tú, beidh mé a thabhairt duit
rud éigin deas mar sin riamh.
Tá, anois, that'sa buachaill maith. "
"Ceart go leor!
Cad é, Mary, inis dom cad é. "
"Ná intinn agat, Tom.
Tá a fhios agat má tá a rá go bhfuil sé go deas, tá sé deas. "
"Geall leat go bhfuil tú amhlaidh, Mary.
Gach ceart, beidh mé ag dul i ngleic le sé arís. "
Agus thug sé "i ngleic sé arís" - agus faoi
an brú dúbailte na fiosracht agus
Gnóthachan ionchasach rinne sé é le cibé
spiorad sin i gcrích aige shining
rath.
Mary thug dó branda nua-"Barlow" scian
cent déag, agus fiú go leith, agus an
convulsion aoibhnis go scuabtha a
córas chroith sé a chuid fothaí.
Fíor, ní bheadh an scian ghearradh rud ar bith,
ach bhí sé ina "cinnte go-go leor" Barlow, agus
raibh grandeur inconceivable sa mhéid is go -
ach nuair a fuair na buachaillí riamh an Iarthair
smaoineamh go bhféadfadh a leithéid ar airm, b'fhéidir,
góchumadh a ghortú is a fhorchur
Beidh Mystery agus mar sin i gcónaí,
b'fhéidir.
Tom suarach scarify an cófra le
sé, agus bhí a shocrú chun tús a chur ar an
biúró, nuair a bhí sé ar a dtugtar as a ghléasadh
do scoil Domhnaigh.
Mary thug dó báisín uisce agus stáin
píosa gallúnach, agus chuaigh sé lasmuigh de
doras agus leag an cuan beag ar bhinse
ann; as tumtha sé an gallúnach sa
uisce agus a leagtar síos; iompaithe i mbun a
sleeves; dháil amach an t-uisce ar an
talamh, go réidh, isteach agus ansin an
cistin agus thosaigh sé a aghaidh wipe
díograiseach ar an tuáille taobh thiar den doras.
Ach bhain Máire an tuáille agus dúirt sé:
"Níl Anois tú náire, Tom.
Ní mór duit a bheith chomh dona.
Ní bheidh tú Uisce ghortú. "
Bhí Tom trifle disconcerted.
Bhí refilled an cuan, agus an uair seo aige
bhí níos mó ná sé tamall beag, bailiú
réiteach; ghlac i anáil mhór agus
Thosaigh.
Nuair a tháinig sé ar an chistin faoi láthair,
leis an dá súile dúnta agus groping don
tuáille lena lámha, ar onórach
fianaise de SUDS agus uisce a bhí sileadh
as a aghaidh.
Ach nuair a tháinig sé as an tuáille, bhí sé
Ní sásúil go fóill, chun glan
críoch stop ghearr ar a smig agus
a béal, cosúil le masc; thíos agus ina dhiaidh
líne ***í Fairsinge dorcha de
ithir unirrigated a leathadh anuas i
tosaigh agus ar gcúl thart ar a mhuineál.
Mary tharla dó i láimh, agus nuair a bhí sí
a rinneadh le dó bhí sé ina fhear agus a deartháir,
gan idirdhealú ar dath, agus a
gruaig sáithithe a bhí go néata scuabtar, agus a
gcuacha gearr wrought isteach i míne agus
éifeacht ghinearálta atá siméadrach.
[Príobháideach smoothed sé amach an gcuacha, le
saothair agus deacracht, agus plástar a
gruaige dhúnadh síos ar a cheann; do bhí aige
gcuacha a bheith effeminate, agus a chuid féin a líonadh
a shaol le searbhas.] Mary Ansin fuair
amach ar agra a chuid éadaigh a bhí
úsáid ach amháin ar an Domhnach i rith dhá bhliain -
ach a bhí siad ar a dtugtar "eile
éadaí "- agus mar sin go bhfuil a fhios againn ar an méid
a wardrobe.
Tá an cailín "air a chur chun cearta" tar éis dó
gléasta féin; sí buttoned a néata
timpeallán suas go dtí a smig, bliain d'aois is mó a
collar shirt síos thar a ghualainn,
scuabtha as dó agus crowned dó a
hata tuí breac.
D'fhéach sé níos fearr anois exceedingly agus
míchompordach.
Bhí sé go hiomlán míchompordach mar is cuı
D'fhéach; do bhí srianadh faoi
éadaí iomláine agus glaineacht go fionnradharc sceirdiúil ag goilliúnt
air.
Táthar ag súil go mbeadh sé Mary dearmad a bhróga,
ach bhí an dóchas blighted; cótáilte sí iad
go maith le gheire, a bhí mar an saincheaptha,
agus a thug amach iad.
Chaill sé a temper agus dúirt sé go raibh sé i gcónaí
atá á dhéanamh le déanamh gach rud nach raibh sé ag iarraidh
a dhéanamh.
Ach dúirt Mary, persuasively:
"Le do thoil, Tom - buachaill maith that'sa."
Mar sin, fuair sé isteach sa snarling bróga.
Mary bhí réidh go luath, agus na trí
leanaí atá leagtha amach don scoil Domhnaigh - le
áit go bhfuil Tom hated lena chroí go hiomlán;
ach bhí Slándála agus Mary ceanúil uirthi.
Sabbath-uaireanta scoile ó naoi mí go dtí
leathuair tar éis a deich a; agus ansin seirbhíse séipéal.
Dhá cheann de na páistí i gcónaí do fhan
an tseanmóir deonach, agus an ceann eile
D'fhan gcónaí freisin - ar chúiseanna láidre.
Tá an séipéal ar ard-tacaíocht, pews uncushioned
Bheadh suíomh thart ar thrí chéad duine;
Bhí an edifice ach beag, affair plain,
le cineál crann péine bord-bhosca ar an mbarr
ar é ar feadh steeple.
Ag an doras thit Tom ais céim agus
accosted a-dé domhnaigh comrade gléasta:
"Fuair Abair, Billy, ticéad a yaller?"
"Beidh Cad é tú a chur ar a son?"
"Beidh Cad a thugann tú?"
"Píosa de lickrish agus an t-iasc-Hook."
"Lúide féach 'em."
Tom taispeáint.
Bhí siad sásúil, agus an mhaoin
lámha a athrú.
Ansin thrádáil Tom cúpla alleys bán
ar feadh trí ticéid dearg, agus roinnt bheag
trifle nó eile ar feadh cúpla cinn gorm.
waylaid sé buachaillí eile de réir mar a tháinig siad, agus
Lean ar ticéid a cheannach ar dhathanna éagsúla
deich nóiméad nó cúig déag níos faide.
Tháinig sé an eaglais, anois, le Swarm
de bhuachaillí agus cailíní glan agus noisy,
ar aghaidh chun a suíomh agus a thosaigh
quarrel leis an buachaill a tháinig an chéad
handy.
An múinteoir, ar uaigh, fear scothaosta,
cur isteach; bliain d'aois as a dhroim nóiméad
agus tharraing Tom buachaill's gruaige sa chéad
binse, agus bhí sé ina leabhar nuair a ghlacann
an buachaill iompú thart; ligthe ar bioráin i
buachaill eile, faoi láthair, d'fhonn a chloisteáil
rá dó "Aigh!"
agus fuair iomardú nua as a mhúinteoir.
rang iomlán Tom's bhí de phatrún -
fáth, noisy, agus troublesome.
Nuair a tháinig siad chun aithris a gcuid ceachtanna,
Níl a fhios ag aon duine amháin acu a verses breá,
ach bhí a spreag léir chomh maith.
Mar sin féin, buartha siad tríd, agus gach
fuair sé luaíocht - i ticéid gorm beag,
gach ceann acu le himeacht Scripture ar sé;
gach ticéad gorm a bhí íoc ar feadh dhá verses
an aithriseoireacht.
Deich ticéid gorm cothrom le ceann dearg, agus
d'fhéadfaí a mhalartú ar sé; ticéid deich dearg
equaled ceann buí; le haghaidh deich buí
ticéid an ceannfort Thug an-
léir gur faoi cheangal Bíobla (cent daichead is fiú i
na huaire éasca) leis an dalta.
Cé mhéid de mo chuid léitheoirí a bheith ar an
tionscail agus an t-iarratas le foghlaim dhá
míle verses, fiú más ar feadh Bíobla Dore?
Agus bhí faighte fós Mary dhá Bibles i
an mbealach seo - bhí sé ar an obair othar dhá
bliana - agus buachaill tuismíochta Gearmáine a bhí
Bhuaigh ceithre nó cúig.
aithristear sé aon uair amháin trí mhíle véarsaí
gan stad; ach an brú a chur ar a
dámha meabhrach a bhí ró-mhór, agus bhí sé
beagán níos fearr ná ar leathcheann ón lá sin
amach - le misfortune choirp don
scoil, le haghaidh ar ócáidí mór, sula
cuideachta, an ceannfort (mar Tom
in iúl é) a bhí déanta i gcónaí ar an buachaill
teacht amach agus "scaipeadh é féin."
Ach bhainistiú na daltaí níos sine a choinneáil
dticéad agus bata a tedious
obair fada go leor chun a fháil Bíobla, agus mar sin
a sheachadadh ar cheann de na duaiseanna a bhí
cúinsí annamha agus iomráiteach; an
dalta rathúil a bhí chomh mór agus
fheiceálach ar an lá sin ar an bhfód
lámhadh gach scoláire's chroí le
uaillmhian úr a mhair go minic ar feadh cúpla
na seachtaine.
Is féidir go boilg mheabhrach Tom's
bhí riamh hungered i ndáiríre ar cheann de na
duaiseanna, ach gan aon cheist ar fad a
a bheith aige do iomaí lá longed don
ghlóir agus an eclat a tháinig leis.
In am trátha, sheas an ceannfort suas
os comhair na pulpit, le dúnta
iomann-leabhar ina láimh agus a forefinger
leanas idir a dhuilleoga, agus commanded
aird.
Nuair a dhéanann ceannfort Dé Domhnaigh-scoile
óráid a thug sé beag gnách, a hymn-leabhar
i bhfuil an láimh de réir mar is gá mar go bhfuil an
bhileog dosheachanta an cheoil sa lámh le
amhránaí a sheasann ar aghaidh ar an ardán
agus sings aonair ag ceolchoirm - cé
cén fáth a bhfuil, ar Mystery: do ní fhéadfaidh an hymn-
leabhar é ná an chláir an cheoil riamh
dá dtagraítear ag an fhulangaí.
Bhí sé seo ina chréatúr caol ceannfort den
tríocha cúig, le goatee ghainmheach agus gearr
gruaige ghainmheach; chaith sé ina sheasamh righin-
collar ciumhais uachtair a shroich beagnach a
chluasa, agus a bhfuil géar pointí cuartha ar aghaidh
eolas ar an choirnéal a bhéal - fál
go bhfuil iallach ar lookout díreach ar aghaidh,
agus le casadh ar an chorp ar fad nuair a
raibh gá le dearcadh taobh; bhí a smig
propped ar Cravat leathadh a bhí mar
leathan agus chomh fada agus nóta bainc-, agus bhí
fringed foircinn; bhí bliain d'aois a bharraicíní tosaithe
géar suas, sa bhealach ar an lá,
cosúil le sleigh-dara háit - éifeacht foighneach
agus a tháirgtear laboriously ag na fir óga
ag suí lena n-bharraicíní brúite i gcoinne
balla do uair an chloig le chéile.
Mr Walters bhí an-earnest de ngné, agus
an-chroí a ghabháil agus macánta ag croí; agus tá sé ag
rudaí ar siúl naofa agus áiteanna i cibé
reverence, agus mar sin iad scartha ó
nithe tsaol, go unconsciously a
Dé Domhnaigh-scoil féin a raibh guth
faighte intonation peculiar a bhí
go hiomlán as láthair ar-laethanta na seachtaine.
Thosaigh sé tar éis an bhealach seo:
"Anois, leanaí, ba mhaith liom tú go léir chun suí suas
díreach díreach mar atá agus go leor agus is féidir leat agus
bhur n-aird a thabhairt dom ar fad ar feadh nóiméid nó
beirt.
Ann - go bhfuil sé.
Is é sin an bealach is beag buachaillí agus cailíní dea-
Ba chóir a dhéanamh.
Féach mé cailín beag duine atá ag lorg amach
na fuinneoige - Tá eagla orm cuí léi tá mé
amach ann áit éigin - b'fhéidir suas i gceann de na
na crainn a dhéanamh óráid don beag
éin.
[Titter Applausive.] Ba mhaith liom a insint duit
cé chomh maith is a dhéanann sé dar liom a fheiceáil an oiread sin
geal, glan beag os chéile i
bhfeidhm mar seo, ag foghlaim ceart a dhéanamh agus
go maith. "
Agus mar sin de, agus mar sin de.
Ní gá a leagan síos leis an gcuid eile
an óráid.
Bhí sé de phatrún nach n-athraíonn,
agus mar sin tá sé ar an eolas dúinn ar fad.
Ba é an tríú marred dheireanach den chaint
ag an resumption troideanna agus eile
athchruthú i measc áirithe de na buachaillí olc,
agus trí fidgetings agus whisperings go
síneadh fada agus fairsing, ní fiú leis an
boinn na carraigeacha iargúlta agus incorruptible
cosúil le Slándála agus Mary.
Ach anois deireadh gach fuaim go tobann, le
an turnamh gutha Mr Walters ', agus
Fuarthas deireadh na cainte
le pléasctha buíochais adh.
Bhí cuid mhaith de na whispering
tharlóidh ag ócáid a bhí níos mó nó le
chomh gann - an bealach isteach na gcuairteoirí:
dlíodóir Thatcher, in éineacht le an-
fear fann agus bliain d'aois; fíneáil, portly,
fear meánaosta le gruaig iarann-liath;
agus a bhean díniteach a bhí doubtless an
sin bhean chéile.
An bhean a bhí i gceannas ar leanbh.
Bhí Tom restless agus go hiomlán chafings
agus repinings; choinsiasa-smitten, freisin - sé
D'fhéadfadh nach gcomhlíonann súl Amy Lawrence's, sé
D'fhéadfadh nach shrutháin a grámhar S.
Ach nuair a chonaic sé an-comer beag nua seo a
Bhí anam gach Iúir ildathach leis aoibhneas i
faoi láthair.
An nóiméad eile a bhí sé ag "léiríonn as" le
go léir a d'fhéadfadh - buachaillí cuffing, ag tarraingt
gruaig, aghaidh a dhéanamh - i bhfocal eile, ag baint úsáide as gach
ealaíne go bhfuil an chuma dócha go fascinate cailín
agus an bua a applause.
A móradh raibh ach amháin chóimhiotail - an
ómós a náiriú sa's aingeal
go tapa agus go raibh taifead sa ghaineamh - ghairdín
níocháin amach, faoi na tonnta sonas
scuabadh go raibh níos mó ná é anois.
Tugadh na cuairteoirí ar an suíomh is airde
de honor, agus chomh luath agus an tUasal Walters '
bhí críochnaithe óráid, thug sé dóibh go
na scoile.
An fear meánaosta iompaigh amach a bheith ina
personage prodigious - nach lú ná ceann
an breitheamh chontae - an chuid is mó ar fad
Lúnasa cruthú na leanaí a bhí riamh
bhreathnaigh ar - agus smaoinigh siad cén cineál
d'ábhar a bhí déanta aige de - agus tá siad leath
theastaigh chun éisteacht dó roar, agus bhí leath
d'fhéadfadh sé eagla orm, freisin.
Bhí sé ó Constantinople, dhá mhíle
amach - go raibh thaistil sé amhlaidh, agus le feiceáil ar an
domhan - bhí an-fhéach na súile ar an
cúirte contae-teach - bhí sin a bheith
díon stáin.
The awe a spreag na machnaimh
bhí dearbhaithe ag an tost suntasach agus
na céimeanna súile stánadh.
Ba í seo an mór Breitheamh Thatcher, deartháir
a dhlíodóir féin.
Jeff Thatcher Chuaigh díreach ar aghaidh, go
a bheith aige ar an fear mór agus a
envied ag an scoil.
Bheadh sé ceol a anam a
éisteacht leis an whisperings:
"Féach air, Jim!
He'sa ag dul suas ann.
he'sa ag dul a lámha a chroitheadh leis - sé
IS lámha a chroitheadh leis!
De réir jings, nach mian leat go raibh tú ag Jeff? "
Mr Walters thit "Sexy," le
gach cineál bustlings oifigiúil agus
gníomhaíochtaí, orduithe a thabhairt, ag seachadadh
breithiúnais, treoracha a urscaoileadh anseo,
ann, i ngach áit go bhféadfadh sé a aimsiú
sprioc.
Tá an leabharlannaí "Léirigh as" - hither ag rith
agus thither agus a lámha sínte lán le leabhair
agus plé a dhéanamh ar an splutter agus fuss
delights údarás sin feithidí isteach
Na múinteoirí bhean óg "Léirigh as" -
lúbthachta binn níos mó ná daltaí a bhí
á mboscaí lately, rabhadh a ardú go leor
mhéara ag buachaillí beag olc agus patting
cinn maith grámhar.
Na múinteoirí uaisle óg "Léirigh as"
le scoldings beaga agus mórán eile
Taispeánann an údaráis agus aire fíneáil
le smacht - agus an chuid is mó de na múinteoirí,
den dá ghnéas, fuair gnó suas ag an
leabharlainne, ag na pulpit; agus bhí sé
ghnó go raibh go minic le déanamh
níos mó arís dhó nó faoi thrí (a bhfuil i bhfad níos
ansa seeming).
Na cailíní beag "Léirigh as" in éagsúla
bealaí, agus an buachaill beag "Léirigh as"
le dúthracht sin go raibh an t-aer tiubh
le ascart páipéar agus an Crónán
scufflings.
Agus os a chionn go léir shuigh an fear mór agus
beamed gáire maorga breithiúnach ar gach
an teach, agus warmed féin sa ghrian
a grandeur féin - mar a bhí sé "ag taispeáint
amach, "freisin.
Ní raibh ach rud amháin ar mian leo a dhéanamh
eacstais iomlán Mr Walters ', agus go
Bhí an deis a sheachadadh agus an duais-Bíobla
thaispeáint prodigy.
Tá roinnt daltaí Bhí cúpla ticéid buí,
ach ní raibh aon cheann go leor - go raibh sé thart ar
i measc na ndaltaí réalta inquiring.
Bheadh sé ag shaol tugtha, anois, go bhfuil
gur buachaill Gearmáinis ar ais arís le fuaim
áireamh.
Agus anois ag an nóiméad seo, nuair a bhí súil
marbh, tháinig Tom Sawyer ar aghaidh le naoi
ticéid buí, naoi ticéid dearg, agus deich
cinn gorm, agus iad ag éileamh ar mBíobla.
Bhí sé seo amach thunderbolt de spéir shoiléir.
Ní raibh súil Walters iarratas
ón bhfoinse seo do na deich mbliana atá romhainn.
Ach ní raibh aon dul timpeall air - anseo
Bhí na seiceálacha deimhnithe, agus bhí siad
maith le haghaidh a n-aghaidh.
Bhí Tom, dá bhrí sin ardaithe go dtí áit a bhfuil
an Breitheamh agus an thoghadh eile, agus
D'fhógair an nuacht iontach ó
ceanncheathrú.
Ba é an t-iontas an chuid is mó chun néal a chur ar an
Bhí deich mbliana, agus mar sin as cuimse ar an ceint
gur thóg sé an laoch nua suas go dtí an
breithiúnach amháin ar airde, agus an scoil
Bhí dhá marvels a gaze orthu in áit
amháin.
Bhí na buachaillí a ithe gach suas le envy - ach
iad siúd a d'fhulaing an pangs bitterest
Cuireadh iad siúd a bhraitear ró-dhéanach go
chuir siad iad féin a ghabhann leis an
splendour fuath ag ticéid trádáil le Tom
chun saibhreas a bhí sé amassed a dhíol
pribhléidí whitewashing.
Tá na despised féin, de réir mar is é sin an
dupes le calaois wily, ar nathair guileful i
an féar.
Seachadadh an duais a Tom leis mar
D'fhéadfadh effusion oiread agus is leis an ceannfort
caidéil suas faoi na cúinsí sin ach
ní raibh ábhairín de na fíor gush, le haghaidh
fear bocht's instinct mhúineadh dó go
go raibh Mystery anseo nach bhféadfaí
iompróidh an solas go maith, b'fhéidir; bhí sé
preposterous ach go raibh an buachaill
stóras dhá mhíle sheaves na
Scriptural eagna ar a áitreabh - dosaen
bheadh brú ina cháil, gan
amhras.
Amy Lawrence bhí bród agus áthas orm, agus tá sí
iarracht a dhéanamh Tom é a fheiceáil ina aghaidh - ach
Ní bheadh sé ag breathnú.
wondered sí; as sin go raibh sí ach gráin
buartha; eile a tháinig amhras dim agus
Chuaigh - Tháinig arís; faire sí; a furtive
Sracfhéachaint ar shaol dúirt sé léi - agus ansin a chroí
bhris, agus bhí sí éad, agus go feargach, agus
agus tháinig na deora fuath sí gach duine.
Tom an chuid is mó ar fad (shíl sí).
Tugadh isteach Tom chun an Bhreithimh; ach bhí a chuid
bhí ceangailte le teanga, ar éigean a bheadh a anáil
teacht, quaked a chroí - go páirteach de bharr
an greatness uafásach an fear, ach den chuid is mó
toisc go raibh sé í tuismitheoir.
Bheadh sé a thaitin le titim síos agus
adhradh air, má bhí sé sa dorchadas.
An Breitheamh chur a láimhe ar cheann Tom's agus
ar a dtugtar dó fear breá beag, agus d'iarr
aige cad a bhí a ainm.
An buachaill stammered, gasped, agus fuair sé amach:
"Tom."
"Ní Ó, ní hea, Tom - tá sé -"
"Thomas."
"Ah, sin é.
Shíl mé go raibh níos mó a dhéanamh, b'fhéidir.
Sin é go han-mhaith.
Ach tá tú ceann eile agam daresay, agus
go mbainfidh tú é a insint dom, ní bheidh ort? "
"Abair leis an duine uasal d'ainm eile,
Thomas, "a dúirt Walters," agus a rá a dhuine uasail.
Ní mór duit dearmad ar do bhéasa. "
"Thomas Sawyer - Sir."
"Sin é!
That'sa buachaill maith.
buachaill Fine.
Fine, manly fear beag.
Dhá mhíle véarsaí Is mór go leor - an-,
an-mhór go leor.
Agus is féidir leat a bheith riamh a leithscéal as an trioblóid
thóg tú iad a fhoghlaim; do tá eolas
fiú níos mó ná rud ar bith ann sa
domhain; tá sé cad a dhéanann fir mór agus dea-
fir; mbainfidh tú a bheith ina fhear mór agus fear maith
féin, lá éigin, Thomas, agus ansin
beidh tú ag súil siar agus a rá, tá sé ar fad mar gheall ar
na bpribhléidí Dé Domhnaigh-scoile lómhara
de mo boyhood - tá sé ar fad de bharr mo chara
múinteoirí a mhúineadh dom a fhoghlaim - tá sé go léir
mar gheall ar an ceannfort maith, a
spreagadh dom, agus faire os mo, agus
thug dom Bíobla álainn - a splendid
Bíobla galánta - a choimeád agus é go léir le haghaidh
mo chuid féin, i gcónaí - tá sé go léir mar gheall ar dheis
a thabhairt suas!
Is é sin an méid a bheidh tú ag rá, Thomas - agus tú ag
Ní bheadh aon airgead dá
míle véarsaí - no go deimhin nach mbeadh tú.
Agus anois nach mbeadh tú intinn ag insint dom agus
bhean seo cuid de na rudaí atá tú
D'fhoghlaim - aon, tá a fhios agam ort wouldn't - do againn
Is iad bródúil as an buachaill beag sin a fhoghlaim.
Anois, tá a fhios agat aon amhras orm ach ainmneacha na
déag dheisceabail.
Nach mbeidh tú in iúl dúinn le hainmneacha na chéad
Ceapadh beirt sin? "
Bhí Tom tugging ag poll cnaipe-agus
sheepish lorg.
blushed sé, anois, agus ar a shúile thit.
Mr chroí Walters 'go tóin poill laistigh dó.
Dúirt sé leis féin, ní féidir
gur féidir leis an buachaill is simplí a fhreagairt
cheist - cén fáth RAIBH an Breitheamh ceist a chur air?
Ach bhraith sé d'oibleagáid ar labhairt agus a rá:
"Freagair an duine uasal, Thomas - don't a
eagla. "
Tom crochadh fós dóiteáin.
"Anois, tá a fhios agam go mbainfidh tú inis dom," arsa an
bhean.
"Tá ainmneacha na dhá chéad deisceabail
Rinneadh - "
"DAVID AGUS GOLIAH!"
Lig dúinn a tharraingt ar an imbhalla na carthanachta os cionn
an gcuid eile den ardán.
cc prós ccprose audiobook litríocht na leabhar fuaime clasaiceach dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú esl synchronized téacs