Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aithreacha agus Sons ag Ivan Turgenev CAIBIDIL 15
"RACHAIDH WE GO LUATH FÉACH CAD mbaineann SPEICEAS NA mamach SEO eiseamal," a dúirt Bazarov a
Arkady an lá seo a leanas mar suite siad an staighre an óstáin i gcás Madame
Odintsov a bhí ag fanacht.
"Is féidir liom boladh rud éigin mícheart anseo." "Tá mé ionadh ag tú," adeir Arkady.
"Cad é? Tú, de gach duine, Bazarov, clinging
go moráltacht a caol ... "
"Cad is fear greannmhar go bhfuil tú!" A dúirt Bazarov míchúramach, gearradh gearr air.
"Ná fhios agat go bhfuil i mo chanúint agus do mo críche 'rud éigin mícheart' ciallaíonn
'Rud éigin ceart'?
Sin díreach tar éis mo bhuntáiste.
Nár leat a insint dom féin ar maidin go rinne sí le pósadh aisteach, áfach,
chun mo intinn é chun pósadh fear saibhir d'aois i bhfad ó rud aisteach a dhéanamh - ach ar an
mhalairt, ciallmhar go leor.
Ní chreidim an gossip an bhaile, ach ba mhaith liom smaoineamh ar, mar ár enlightened
rialtóir, a deir go bhfuil sé díreach. "Arkady rinneadh aon fhreagra, agus leag ag an
doras an árasán.
A seirbhíseach óga i libhré thug an dá chairde isteach i seomra mór, arna gcur i dona
blas cosúil le gach seomraí óstáin Rúisis, ach líonadh le bláthanna.
Madame Odintsov le feiceáil go luath i gúna maidin simplí.
I bhfianaise na gréine earraigh d'fhéach sí fiú níos óige ná riamh.
Arkady isteach Bazarov, agus faoi deara le astonishment folaithe go bhfuil an chuma air
embarrassed, agus d'fhan Madame Odintsov breá socair, mar a raibh sí ar an
lá roimhe sin.
Bhí Bazarov féin feasach ar mothú náire agus annoyed faoi.
"Cad é an smaoineamh!
Frightened de baineann, "Shíl sé, agus lolling i cathaoireach, dála
Sitnikov, thosaigh sé ag labhairt ar bhealach exaggeratedly ócáideach, agus Madame
Odintsov choimeád a súile soiléir socraithe air.
Bhí Anna Sergeyevna Odintsova an iníon Sergei Nikolayevich Loktev, notorious
as a chuid áilleacht, speculations agus pearsanta cearrbhachas, atá tar éis cúig bliana déag de
saol foréigneach agus sensational i Petersburg
agus bhí sé de dhualgas ar Moscó, dar le ruining é féin go hiomlán ag cártaí agus a
scor ar an tír, i gcás ina bhfuair sé bás go luath ina dhiaidh sin, ag fágáil an-bheag
maoin a beirt iníonacha - Anna, cailín
is fiche ag an am sin, agus Katya, leanbh de dhá cheann déag.
A fuair bás a mháthair, a bhain le teaghlaigh bochtaithe princely, i
Petersburg cé go raibh a fear céile fós ina laethanta maithe.
Ba é seasamh Anna tar éis a athair bás an-deacair.
Ní raibh an t-oideachas iontach a bhí faighte aici i Petersburg feistithe a
don cares de gheilleagar intíre agus tí - ná le linn saolré doiléir curtha i
na tíre.
Bhí a fhios aici le duine ar bith sa chomharsanacht go hiomlán, agus ní raibh aon duine a d'fhéadfadh sí dul i gcomhairle.
Go raibh iarracht a hathair a sheachaint gach teagmháil lena gcomharsana; iarbhean sé leo ina
bhealach agus iarbhean siad dó i n-inniúlacht siúd.
, Mar sin féin, ní raibh sí a ceann a chailleadh, agus go pras chuig do dheirfiúr a máthar
Banphrionsa Avdotya Stepanovna X. - a spiteful, sean-bhean sotalach a bhí, ar a shuiteáil
í féin ina neacht teach, a leithreasú
na seomraí is fearr le haghaidh féin, grumbled agus scolded ó mhaidin till oíche agus dhiúltaigh
ag siúl ar chéim, fiú sa ghairdín, gan a bheith ar fhreastail sí ar cheann amháin agus serf, a
footman surly i threadbare pea-glas
libhré le solas gorm-scamhadh agus hata trí cúinneach.
Anna chur foighneach suas le gach a aintín caprices, de réir a chéile a leagtar a bheith ag obair ar a
oideachais agus deirfiúr, agus bhain sé, bhí réitithe cheana féin chun an smaoineamh bn
amach sa bhfásach ... Ach bhí decreed cinniúint ar shlí eile.
A tharla sí a bheith le feiceáil ag Odintsov áirithe, fear saibhir de daichead a sé, ar
hypochondriac eccentric, swollen, trom agus géar, ach ní dúr agus go leor dea-
lách; thit sé i ngrá léi agus pósadh beartaithe.
D'aontaigh sí a bheith ar a bhean chéile, agus mhair siad le chéile ar feadh sé bliana; ansin fuair sé bás,
ag fágáil a chuid maoine go léir.
Don bhliain beagnach tar éis a bháis d'fhan Anna Sergeyevna sa tír; ansin
chuaigh sí thar lear lena deirfiúr, ach d'fhan amháin sa Ghearmáin; d'fhás sí go luath tuirseach de
agus tháinig sé ar ais chun cónaí ar a beloved
Nikolskoe, beagnach tríocha míle ó Bhaile X.
A teach a bhí iontach, luxuriously fáil agus bhí gairdín álainn le
grianáin; raibh a fear céile nach maireann spared aon chostas a gratify lena mianta.
Anna Sergeyevna cuairt annamh an bhaile, agus mar riail amháin ar ghnó; fiú ansin
ní raibh sí ag fanacht fada.
Ní raibh sí sa tóir ar an chúige; a bhí ann nuair a phós sí outcry fearful
Odintsov; bhí chum gach cineál na scéalta slanderous faoina; bhí dhearbhaíodar
gur chabhraigh sí a athair ina
escapades cearrbhachas agus fiú go raibh sí imithe thar lear ar chúis speisialta a cheilt
roinnt iarmhairtí trua ... "dtuigeann tú?" a bheadh an gossips indignant
thabhairt i gcrích.
"Bhí sí trí tine agus uisce," a dúirt siad léi, lena mbaineann faoi deara cúige
WIT Chuir "Agus trí na hionstraimí práis."
Gach seo caint bainte amach aici, ach iompaigh sí ina cluas bodhar dó; bhí sí neamhspleách agus
sách chinneadh carachtar.
Madame Odintsov shuigh leaning ar ais ina cathaoireach, fillte a lámha, agus d'éist go
Bazarov.
Murab ionann agus dá nós, bhí sé ag caint ar a lán agus bhí sé ag iarraidh ar ndóigh le spéis aici -
a ionadh freisin Arkady.
Ní fhéadfadh sé a bheith cinnte cé acu a bhí bainte amach aige Bazarov réad, do bhí sé deacair
a fhoghlaim ó aghaidh Anna Sergeyevna cuireadh cad tuiscint á dhéanamh ar a; sé
coinníodh an cuma céanna scagtha gracious;
a súile geal Scairt le aird, ach bhí sé ar aird unruffled.
Le linn na chéad nóiméad de na cuairte, a bhí tógtha manners awkward Bazarov ar a
disagreeably, cosúil le boladh olc, nó fuaim neamhréireach; ach chonaic sí ag an am céanna go
bhí sé neirbhíseach agus go flattered di.
Níl ach an coitianta a bhí repulsive di, agus go mbeadh aon duine a bheith cúisithe Bazarov de
a bheith coitianta. Arkady bhí iontas roinnt i ndán
dó an lá sin.
Bhí sé ag súil go mbeadh Bazarov caint le bean cliste cosúil Madame Odintsov
mar gheall ar a chiontú agus tuairimí; léirigh sí í féin a mhian a chloisteáil ar an
fear "a dares chun a chreidiúint i rud ar bith," ach
in ionad go Bazarov Labhair faoi leigheas, faoi homeopathy agus faoi
luibheolaíocht.
Iompaigh sé amach nach raibh Madame Odintsov amú a cuid ama i solitude; bhí léite aici
líon na leabhar maith agus í féin a labhair an Rúisis den scoth.
Iompaigh sí an comhrá le ceol, ach, ag breathnú go raibh Bazarov aon tuiscint
na healaíne, iompú go ciúin ar ais chuig luibheolaíocht, cé go raibh Arkady sheoladh díreach amach ar
dioscúrsa mar gheall ar an tábhacht a bhaineann séiseanna náisiúnta.
Madame Odintsov ar aghaidh chun cóir leighis air mar cé go raibh sé ina deartháir níos óige; sí
chuma a meas ar a nádúr maith agus simplíocht óige - agus go raibh gach duine.
A comhrá bríomhar chuaigh ar aghaidh le níos mó ná trí uair an chloig, idir faoi shaoirse thar réimse
na n-ábhar. Ag seo caite fuair na cairde suas agus thosaigh sé
a ghlacadh a saoire.
Anna Sergeyevna fhéach siad cineálta, ar siúl amach a lámh bán álainn do gach i
cas, agus tar éis nóiméad ar smaoinimh, a dúirt le gáire diffident ach delightful, "Má
nach bhfuil tú eagla a bheith leamh, uaisle, teacht agus mé a fheiceáil ag Nikolskoe. "
"Ó, Anna Sergeyevna," adeir Arkady, "a bheidh ar an sonas is mó go dtí mé."
"Agus tú, Monsieur Bazarov?"
Bazarov hata amháin - agus Arkady Bhí iontas eile fós; thug sé faoi deara go raibh a
Bhí cara blushing. "Bhuel," a dúirt sé leis an tsráid, "ná
cheapann tú go fóill tá sí ... "
"Cé atá in ann a insint!
! Just a fheiceáil conas reoite go bhfuil sí "fhreagair Bazaroy; ansin tar éis sos gearr a dúirt sé,
"She'sa fíor Grand Bandiúc, saghas ceannais an duine; riachtanais sí ach amháin traein
taobh thiar di, agus coróin ar a ceann. "
"Ní féidir ár Duchesses Grand labhairt Rúisis mar sin," a breathnaíodh Arkady.
"Tá sí ar a dtugtar ups agus downs, mo buachaill; bhí sí ag crua suas."
"Cibé ar bith, tá sí delightful," a dúirt Arkady.
"Cad comhlacht iontach," chuaigh ar Bazarov. "Cén chaoi a ba mhaith liom é a fheiceáil ar an
dissecting tábla. "" Stop, ar son an spéir, Evgeny!
Théann tú i bhfad ró! "
"Bhuel, nach fháil feargach, leanbh agat! Chiallaigh sé go bhfuil sé den chéad scoth.
Ní mór dúinn dul chun fanacht léi. "" Cathain? "
"Bhuel, cén fáth nach an lá tar éis an lae amárach.
Cad tá le déanamh anseo? Dí Champagne le Kukshina?
Éist le do chol ceathrair, an státaire liobrálacha? ... Let a bheith as an lá tar éis
amárach.
Dála an scéil - nach bhfuil mo athair áit beag i bhfad ó ann.
Is é seo Nikolskoe ar an mbóthar X. nach bhfuil sé? "
"Is ea."
"Excellent. Cén fáth leisce ort?
Go Cead chun fools - agus intleachteach. Rá liom - cén comhlacht splendid "!
Trí lá ina dhiaidh sin bhí an dá chairde ag tiomáint ar feadh an bhóthair chun Nikolskoe.
An lá a bhí geal agus ní te freisin, agus na capaill iar plump trotted smartly chomh maith,
flicking a n-eireabaill ceangailte agus trilseánaithe.
Arkady fhéach sé ar an mbóthar, agus, gan a fhios agam cén fáth, aoibh air.
"Comhghairdeas liom," exclaimed Bazarov go tobann.
"Tá an lá atá inniu 22 Meith, mo naoimh lá.
Lig dúinn a fheiceáil conas a mbeidh sé ag féachaint ar níos mó ná mé. Tá siad ag súil agam sa bhaile inniu, "a dúirt sé,
dropping a ghuth ... "Bhuel, is féidir leo fanacht - cad a dhéanann sé ábhar!"