Tip:
Highlight text to annotate it
X
CUID 8: CAIBIDIL XXXIX i ngleic leis an Yankee'S LE na Ridirí
Baile arís, ag Camelot. A maidin nó dhó ina dhiaidh sin fuair mé an páipéar,
taise ó na meáin, ag mo pláta ag an tábla bricfeasta.
Chas mé go dtí an colúin fógraíochta, a fhios agam ba chóir dom rud éigin a fháil ar pearsanta
spéis ann dom. Bhí sé seo:
RO PAR LÉ Roi.
Tá a fhios go raibh an Tiarna mór agus illus-trious Kni8ht, SIR SAGRAMOR LÉ ÓS MIAN LEO dá bhfuil
condescended chun freastal ar an Rí tAire, Hank Mór-gan, an bhfuil surnamed an
Boss, do satisfgction ar chion anciently
thabhairt, beidh na páirt sna liostaí ag Camelot mar gheall ar an uair an chloig ceathrú de na
maidin an séú lá déag den mhí seo chugainn ina dhiaidh sin.
Beidh an cath al outrance, sith an cion sin a bhí an saghas deadly,
ligean isteach ar aon chomhdhéanamh. RO PAR LÉ Roi
Tagairt eagarthóireachta Clarence chun an affair bhí chun na críche sin:
Beidh sé faoi deara, le gl7nce ag ár colúin fógraíocht, go bhfuil an Chomhphobail Eorpaigh
Is é a bheith bail ar fónamh orthu le cóir leighis a d'un-gnách spéis sa líne tournament.
Is iad na Ames n de na healaíontóirí barántas enterTemment maith.
Beidh an bosca-oifig ar oscailt ar nóin ar an 13ú; ad-mhisean 3 cent, seatsh in áirithe
5; pro-ceeds chun dul go dtí an gciste ospidéal Beidh an péire ríoga agus na Cúirte a
pres-ent.
Leis na heisceachtaí, agus an preas agus an chléir, tá an liosta saor in aisce dian-ú
ar fionraí.
Páirtithe leis seo go bhfuil rabhadh a thabhairt do-ed in aghaidh ceannach ticéid ar speculators; ní bheidh siad
maith ag an doras.
Gach duine a fhios maith agus The Boss, fhios ag gach duine agus is maith an Ridire sag;. Teacht,
in iúl dúinn go dtugann na leaids ar dea-uaire a sheoladh.
Cuimhnigh, na fáltais téigh go dtí carthanas mór agus saor in aisce, agus ceann a bhfuil leathan
begevolence stráicí as lámh a chabhróidh-áirítear, te leis an fhuil a lov-áirítear
chroí, go léir go bhfuil ag fulaingt, beag beann ar
cine, creideamh, an coinníoll nó dath - an charthanacht amháin fós bunaithe sa domhan a
Níl aon ghné pholaitiúil-reiligiúnach coca choisc ar a compassion, ach deir Anseo sreabhadh an sruth,
lig GACH teacht agus deoch!
Dul amach, gach lámha! beir chomh maith do dou3hnuts agus do guma-titeann agus a bhfuil
am trátha.
Pie ar díol ar na forais, agus carraigeacha a crack sé le; agus sorcais-líomanáid - trí
titeann an sú aoil le bairille uisce. NB
Is é seo an chéad comórtas faoi dhlí nua, whidh ligean do gach combatant úsáid a bhaint as aon
arm féadfaidh sé réamh-fer. B'fhéidir gur mhaith leat déan nóta de sin.
Suas go dtí an lá atá leagtha, nach raibh aon caint i ngach rud ar bith ach an Bhreatain den chomhrac.
Na hábhair go léir eile go tóin poill i insignificance agus rith amach as na bhfear smaointe agus
úis.
Ní raibh sé de bharr go raibh tournament le hábhar go hiontach, ní raibh sé mar go raibh Sir Sagramor
Fuair an Soitheach Naofa, ar feadh tréimhse nach raibh sé, ach theip; ní raibh sé mar gheall ar an dara
Bhí (oifigiúil) personage sa ríocht amháin
an duellists; bith, bhí na gnéithe seo go léir coitianta.
Ach ní raibh cúis flúirseach mhaithe leis an leas atá neamhghnách seo ag teacht
Bhí troid a chruthú.
Rugadh é ar an bhfíric go raibh a fhios uile an náisiúin nach raibh sé seo a bheith le feiceáil idir
fir ach ní bhíonn ach, mar a déarfá, ach le feiceáil idir dhá magicians mighty; nach bhfuil le feiceáil ar na matáin
ach ar aigne, ní scile daonna ann ach na
ealaíne agus ceardaíochta superhuman; a streachailt deiridh d'ardcheannas idir an máistir dá
enchanters d'aois.
Bhí thuig sé go bhfuil bainte amach ag an chuid is mó de na ridirí prodigious is mó a bhfuil cáil
nach bhféadfaí a bheith fiú i gcomparáid le seónna mar seo; d'fhéadfadh siad a bheith ach
spraoi an linbh, i gcodarsnacht leis an cath mistéireach agus uafásach ar na déithe.
Sea, bhí a fhios go léir ar fud an domhain go raibh sé ag dul a bheith i ndáiríre le feiceáil idir Merlin agus mé, ar
tomhais a chumhachtaí draíocht i gcoinne mianach.
Bhí aithne sé go raibh Mheirlinne ghnóthach lá agus oíche ar fad le chéile, imbuing Sir
Arm Sagramor agus armúr bhfuil cumhachtaí supernal de gcion agus cosanta, agus go bhfuil sé
Bhí gcrích dó ó spioraid
an t-aer a veil fleecy a bhéarfadh go mbeadh an duine féin dofheicthe a antagonist
agus iad fós le feiceáil le fir eile.
I gcoinne Sir Sagramor, weaponed agus a chosaint mar sin, d'fhéadfadh míle ridirí
aon rud a chur i gcrích; ina choinne a d'fhéadfadh aon enchantments ar a dtugtar i réim.
Tá na fíricí a bhí cinnte; maidir leo nach raibh aon amhras, gan aon chúis do amhras.
Ní raibh ach ceist amháin: d'fhéadfadh a bheith ann go fóill enchantments eile, i ngan fhios do
Mheirlinne, a d'fhéadfadh a bhéarfadh go veil trédhearcach dom Sir Sagramor, agus a dhéanamh
enchanted phost leochailí i ndáil le mo arm?
Ba í seo an rud amháin a bheidh le cinneadh sna liostaí.
Go dtí sin ní mór don domhan fanacht i fionraí.
Mar sin, cheap an domhan go raibh ábhar mór i gceist anseo, agus an domhan a bhí
ceart, ach ní raibh sé an ceann a bhí siad ina n-intinn.
Níl, bhí vaster fada ar cheann ar an caitheadh an bás: saol an ridire-errantry.
Bhí mé i mo laoch, bhí sé fíor, ach ní son na n-ealaíon suaibhreosach dubh, bhí mé
an curadh de chiall is coitianta-chrua unsentimental agus an chúis.
Bhí mé ag dul isteach ar na liostaí a mhilleadh ceachtar ridire-errantry nó a bheith ina íospartach.
Mór mar a bhí na forais seó-, ní raibh aon spás folamh i dóibh lasmuigh de na
liostaí, ag 10:00 ar maidin an 16ú.
Bhí éadaí an mammoth mhór-seasamh i bratacha, streamers, agus taipéisí saibhir, agus
pacáilte leis acra roinnt bheag-Fry ríthe fo-abhainn, a gcuid seomraí, agus an
Aristocracy na Breataine; lenár ríoga féin
gang san áit príomhfheidhmeannach, agus aonair gach uile priosma flashing de síodaí gaudy
agus velvets - go maith riamh, chonaic mé rud ar bith chun tús a chur leis ach troid idir Uachtarach
Mississippi luí na gréine agus na Borealisstar Aurora.
An campa ollmhór pubaill beflagged agus aerach-daite ag foirceann amháin de na liostaí, le
righin-seasamh fairtheora ag gach doras agus sciath shining crochta aige le haghaidh
dúshlán a bhí ann, ceann eile radharc breá.
Féach tú, bhí gach ridire ann a raibh aon uaillmhian nó aon mothú caste; do mo
Ní raibh mothú i dtreo a n-ord méid de rún, agus mar sin bhí anseo a chance.
Má bhuaigh mé mo troid le Sir Sagramor, go mbeadh daoine eile an ceart chun glaoch orm amach chomh fada agus a
mar a d'fhéadfadh liom a bheith sásta freagra a thabhairt. Síos ag ár deireadh bhí ach dhá pubaill;
ceann amháin do dom, agus ceann eile do mo sheirbhísigh.
Ag an uair a cheapfar rinne an rí comhartha, agus an heralds, ina n-tabards, bhí an chuma
agus a rinneadh fhurógra, ainmneofar an comhraiceoirí agus ina luafar an chúis
quarrel.
Bhí sos, ansin ag glaoch bugle-soinneáin, a raibh an comhartha dúinn atá le teacht
amach. Gach an iliomad ghabhtar a n-anáil, agus
le fiosracht fonn flashed isteach gach duine.
Amach as a tent rode mór Sir Sagramor, le túr fhorchur as iarann, maorga agus
dolúbtha, a spear ollmhór seasamh ina seasamh ina soicéad agus a thapú ina láimh láidir,
mhór a chapall ar aghaidh agus chíche cased i
cruach, a chorp clothed i trappings saibhir go dragged beagnach an talamh - OH, tá an chuid is mó
pictiúr uasal. A shout mór chuaigh suas, de fáilte agus
admiration.
Agus ansin a tháinig mé amach. Ach ní raibh mé a fháil ar aon shout.
Bhí tost wondering agus eloquent ar feadh nóiméad, ansin tonn mhór de laughter
Thosaigh a sweep chomh maith go farraige daonna, ach rabhadh bugle-soinneáin gearrtha a ghairm bheatha gairid.
Bhí mé sa simplí agus comfortablest na cultacha gymnast - flesh-daite riteoga ó
muineál a sháil, le puffings síoda gorm faoi mo loins, agus bareheaded.
Ní raibh mo chapall thuas méid mheán, ach bhí sé an airdeall, caol-limbed, muscled le
watchsprings, agus díreach ina con chun dul.
Bhí sé ina áilleacht, snasta mar síoda, agus nocht mar a bhí sé nuair a rugadh é, ach amháin i gcás
tsrian agus saoiste-diallait.
An túr iarainn agus na bedquilt taibhseach tháinig cumbrously ach gracefully pirouetting
síos ar na liostaí, agus tripped muid go héadrom suas chun freagairt dóibh.
Stop muid; an túr saluted, d'fhreagair mé; ansin rothaí againn agus rode taobh le taobh le
an-mhór agus an seasamh os comhair ár n-rí agus banríon, lena rinneamar obeisance.
An banríon exclaimed:
"Alack, Sir Boss, wilt troid naked, agus gan Lance nó claíomh nó -"
Ach sheiceáil an rí agus rinne sí a thuiscint, le dea-bhéasach abairt nó dhó,
go raibh sé sin aon cheann de na h gnó.
An bugles ghlaoigh arís; agus scartha againn agus rode le foircinn na liostaí, agus ghlac
sheasamh.
Anois neartófaí sean Mherlin isteach fheiceáil agus a caitheadh ar an ngréasán míne de snáitheanna gossamer os cionn an Ridire
Sagramor a iompú isteach i Ghost Hamlet dó é; a rinne an rí comhartha, leis an bugles
shéid, atá leagtha Sir Sagramor a Lance mór i
chuid eile, agus déanfar an mhóimint eile anseo a tháinig sé thundering síos ar an gcúrsa lena veil
eitilt amach taobh thiar, agus chuaigh mé ag feadaíl tríd an aer cosúil le saighead chun freastal air-
-Cocking mo chluas an am céanna, amhail is dá mba faoi deara an
seasamh dofheicthe ridire agus dul chun cinn trí gan éisteacht, radharc.
Tá curfá shouts spreagadh pléasctha amach dó, agus ceann guth cróga flung amach
focal misnigh dom - dúirt:
"Téigh sé, caol Jim!" Bhí sé geall fiú go raibh an Clarence
a soláthraíodh agus bhfabhar dom - agus ar fáil ar an teanga, freisin.
Nuair a bhí a formidable Lance-phointe laistigh de chlós agus go leith de mo cíche twitched mé
mo chapall ar ceal gan iarracht, agus an ridire mór ag scuabadh, scór a bán.
Fuair mé neart bualadh bos an am sin.
Chas muid, Greim suas, agus tháinig muid síos arís.
Eile le haghaidh an ridire bán, le roar bualadh bos dom.
Leanadh den rud céanna arís; agus fetched sé den sórt sin a whirlwind de bualadh bos
gur chaill Sir Sagramor a temper, agus ag an am céanna athraigh sé a tactics agus é féin a leagtar
an tasc chasing dom síos.
Cén fáth, ní raibh aon thaispeáint ar fud an domhain ag an; raibh sé cluiche de chlib, leis na
buntáiste ar mo thaobh; whirled mé amach as a cosán gan stró pé uair a roghnaigh mé, agus nuair a dhéanaim
slapped dó ar chúl mar a chuaigh mé go dtí an chúl.
Ar deireadh, ghlac mé an chase isteach i mo lámha féin; sin agus dá éis, ar a seal, nó twist, nó cad a dhéanann
mbeadh sé, ní raibh sé in ann a fháil taobh thiar orm arís; fuair sé é féin i gcónaí i tosaigh
ag deireadh a chuid inlíocht.
Mar sin, thug sé suas go gnó agus ar scor ar a deireadh na liostaí.
A temper bhí imithe soiléir anois, agus dearmad sé féin agus a flung masla ag dom
a diúscraíodh mianach.
Shleamhnaigh mé mo lasso as an adharc mo diallait, agus grasped an corn i mo dheis
láimhe.
An uair *** chóir duit a bheith le feiceáil air teacht - bhí sé turas gnó, cinnte;! Ag a gait
ní raibh fola ina súile.
Bhí mé ag suí ar mo chapall ar a suaimhneas, agus swinging an lúb mhór de mo lasso i leathan
ciorcail faoi mo cheann; an am a bhí sé faoi bhealach, thosaigh mé dó; nuair a
raibh cúngaithe spás idir linn a daichead
troigh, chuir mé an bíseanna snaky an rópa ar-cleaving tríd an aer, ansin darted
leataobh agus aghaidh faoi agus thug mo ainmhithe a oiliúint ina stad le gach a chosa
Greim faoi dó le haghaidh ardú.
An nóiméad eile tángadar an rópa teann agus yanked Sir Sagramor amach as an diallait!
Bhí Mór Scott, ach tá a ceint! Unquestionably, an rud is coitianta sa
Tá domhan nuachta.
Ní raibh na daoine seo le feiceáil rud ar bith den ghnó sin cowboy roimh, agus rinne sé
soiléir dóibh as a n-chosa le gliondar. Ó gach thart agus i ngach áit, an béic
chuaigh suas:
"Encore! Encore! "
Iontas orm nuair a fuair siad an focal, ach ní raibh aon am go cipher ar philological
nithe, toisc go raibh an t-iomlán ridire-errantry hive portaireacht díreach anois, agus mo ionchas
Níorbh fhéidir do thrádáil a bheith níos fearr.
An am a bhí scaoileadh mo lasso agus bhí Sir Sagramor cúnamh a puball, mé
arna dtarraingt sna Dríodair, thóg mo stáisiún agus thosaigh sé ag luascadh mo lúb thart ar mo cheann
arís.
Bhí mé cinnte go bhfuil a úsáid chun é chomh luath agus d'fhéadfadh siad a thoghadh chomharba do Sir
Ní fhéadfaí Sagramor, agus go fada áit a raibh an oiread iarrthóirí ocras.
Go deimhin, toghadh iad aonuaire díreach - Sir Hervis de Revel.
Bzz!
Anseo a tháinig sé, cosúil le teach afire; dodged mé: rith sé cosúil le flash, a bhfuil mo chuid gruaige capall-
cornaí shocrú thart ar a mhuineál; an dara nó mar sin níos déanaí, fst! diallait a bhí folamh.
Fuair mé Encore eile; agus ceann eile, agus ceann eile, agus fós eile.
Nuair a bhí mé cúig snaked fear amach, thosaigh rudaí chun breathnú tromchúiseach leis an ironclads, agus
stop siad agus i gcomhairle le chéile.
Mar thoradh air sin, chinn siad go raibh sé in am béasaíocht a tharscaoileadh agus a gcuid is mó a sheoladh
agus is fearr i mo choinne.
Chun an astonishment den domhan beag, lassoed mé Sir Lamorak de Galis, agus tar éis dó
Sir Galahad.
Mar sin leat a fheiceáil nach raibh ach aon rud a dhéanamh anois, ach a gcuid súgartha Bower ceart - a thabhairt
amach an superbest an superb, an mightiest an mighty, an Ridire mór
Launcelot féin!
A nóiméad bródúil as dom? Ba chóir liom go bhfuil sin.
Bhí thall Arthur, Rí na Breataine; thall bhí Guenever; tá, agus treibheanna iomlán
ríthe na gcúigí beag agus kinglets; agus sa champa tented thall, Ridirí cáil
as tailte go leor, agus mar an gcéanna leis an selectest
comhlacht ar a dtugtar a chivalry, na Ridirí an Babhta Tábla, an chuid is mó illustrious i
Christendom; agus is mó deimhin de go léir, bhí an ghrian an-an gcuid córas lonradh thall
couching a Lance, an pointe fócasach
daichead míle súile adoring; agus gach trí mé féin, anseo a bhí ag leagan mé dó.
Ar fud flitted mo intinn an íomhá daor le cailín dia dhuit-áirithe de Iarthar Hartford, agus mé
Ba mhian liom anois go bhféadfadh sí a fheiceáil.
Sa an nóiméad sin, tháinig síos an Invincible, leis an Rush a whirlwind - an courtly
D'ardaigh an domhain ar a cosa agus Bent ar aghaidh - an cornaí fateful chuaigh ciorcal timpeall trí na
aer, agus sula bhféadfaí tú a wink bhí mé ag tarraingt
Sir Launcelot trasna na páirce ar a chúl, agus a phógadh mo lámh leis an stoirm an croitheadh
kerchiefs agus an toirneach-tuairteála de bualadh bos go greeted dom!
Dúirt mé liom féin, mar coiled mé mo lariat agus crochadh é ar mo adharc diallait-, agus shuigh ann
ólta le ghlóir, "Tá an bua iontach é - ní bheidh aon eile fiontair i mo choinne - ridire-
errantry marbh. "
Anois shamhlú mo astonishment - agus tá gach duine eile, chomh maith - éisteacht leis an peculiar bugle-
glaoch a Fógraíonn go bhfuil eile iomaitheoir ar tí dul isteach ar na liostaí!
Bhí Mystery anseo; ní raibh mé in ann cuntas a thabhairt ar rud seo.
Ina dhiaidh sin, thug mé faoi deara Meirliún gliding ar ***úl ó dom; agus ansin thug mé faoi deara go raibh mo lasso
imithe!
Bhí goideadh an sean-de-láimhe sleight saineolaí é, cinnte, agus shleamhnaigh sé faoina gúna.
An bugle shéid arís.
D'fhéach mé, agus tháinig sé síos arís Sagramor marcaíocht, lena deannaigh brushed thalamh agus a chuid
veil nicely ath-eagraithe. Trotted mé suas chun freastal air, agus lig a
teacht air ag an fhuaim a chapall ar hoofs.
Dúirt sé: "Thou'rt tapa na cluaise, ach ní bheidh sé a shábháil
dhuit as seo! "agus i dteagmháil léi an hilt sé a chlaíomh mór.
"An é nach bhfuil sibh in ann é a fheiceáil, mar gheall ar an tionchar a imirt ar an veil, tá a fhios go bhfuil sé
aon Lance cumbrous, ach claíomh - agus ween agam nach mbeidh sibh in ann é a sheachaint. "
Scáthlán a bhí ar bun; ní raibh bás ina aoibh gháire.
Níor chóir dom a bheith in ann a chuid Dodge chlaíomh, go raibh plain.
Somebody a bhí ag dul go dtí bás an am seo.
Má fuair sé an titim ar dom, raibh mé in ainm an gcorp.
Rode Táimid ag tnúth le chéile, agus saluted na ríchíosanna.
An uair ***í suaite an rí.
Dúirt sé: "I gcás ina ndéanfar thy arm aisteach?"
"Tá sé goidte, athar." "Hast ar láimh eile?"
"Níl, athar, thug mé ach an ceann."
Mheirlinne measctha Ansin i: "Thug sé ach amháin toisc go raibh
ach an ceann a thabhairt. Tá go bhfuil a leithéid ann ach go ceann eile.
Belongeth sé leis an rí an Demons na Mara.
Is é seo an fear a pretender, agus aineolach, bhí ar a dtugtar eile sé gur féidir a úsáid arm
ach amháin i ocht bouts, agus ansin vanisheth sé ar ***úl go dtí a bhaile faoi na farraige. "
"Ansin, tá sé weaponless," arsa an rí.
"Sir Sagramore, beidh sibh cead a dheonú dó a fháil ar iasacht."
"Agus beidh mé ar iasacht!" A dúirt an Ridire Launcelot, limping suas.
"Tá sé cróga mar ridire a lámha mar aon a bheith ar beo, agus beidh sé
mianach. "Chuir sé a lámh ar a chlaíomh a tharraingt air,
ach dúirt an Ridire Sagramor:
"Fan, ní fhéadfadh sé a bheith. Cuirfidh sé troid lena airm féin; go raibh sé
a phribhléid a roghnú agus iad a thabhairt dóibh.
Mura bhfuil earráid déanta aige, a bheith ar a cheann air. "
"Knight!" Arsa an rí. "Thou'rt overwrought le paisean; sé
neamhoird dot aigne. Budh mharú fear naked? "
"An bhfuil sé é, cuirfidh sé é freagra dom," a dúirt Sir Launcelot.
"Beidh mé freagra ar aon cheann sé gur desireth!" Retorted Sir Sagramor hotly.
Mheirlinne i bhris, chuimil a lámha agus miongháire a aoibh gháire lowdownest de mailíseach
sásamh: "'Tis maith le sin, dúirt an ceart go maith!
Agus TIS 'go leor de parleying, a ligean ar mo Tiarna an rí a sheachadadh an comhartha cath. "
An rí a bhí le teacht. An bugle déanta fhurógra, agus chas muid
óna chéile agus rode ar ár stáisiúin.
Tá sheas muid, céad slat óna chéile, os comhair a chéile, docht agus motionless,
cosúil le dealbha horsed.
Agus mar sin d'fhan muid, i hush soundless, an oiread agus is nóiméad iomlán, gach duine gazing,
corraigh aon duine. Dhealraigh sé ionann is dá mba nach bhféadfadh an rí a ghlacadh
chroí a thabhairt ar an comhartha.
Ach ag deireanach lifted sé a láimh, an nóta soiléir ar na bugle dhiaidh sin, Sir Sagramor ar
lann cur síos fada cuar flashing san aer, agus bhí sé iontach a fheiceáil dó teacht.
Shuigh mé go fóill.
Ar tháinig sé. Ní raibh mé ag bogadh.
Daoine a fuair excited ionas gur bhéic siad dom:
"Cuil, eitilt!
Sábháil thyself! Is é seo an murther! "
Budged mé riamh an oiread sin mar a bhí orlach till fuair go apparition thundering laistigh de
cúig cinn déag de dom paces; ansin sciob mé gunnán Dragúin amach as mo holster, tá
Bhí flash agus roar, agus an gunnán
a bhí ar ais sa holster sula bhféadfadh aon duine a insint cad a tharla.
Seo a bhí an capall ag riderless tumadh, agus thall leagan Sir Sagramor, cloch marbh.
Bhí stricken na daoine a bhí ar siúl dó balbh a fháil go raibh an saol i ndáiríre
imithe as an fear agus gan aon chúis atá sé le feiceáil, rud ar bith a ghortú ar a chorp,
cosúil le créachta.
Bhí poll tríd an chíche a phost slabhra-, ach ag gabháil leo aon tábhacht
chun rud beag cosúil le sin; agus mar créachta piléar ann Táirgeann ach is beag
fola, ní bheidh aon tháinig i radharc mar gheall ar an éadaigh agus swaddlings faoi na armour.
Ba dragged an comhlacht chun ligean thar an rí agus an swells breathnú síos air.
Bhí siad le astonishment stupefied nádúrtha.
Bhí iarr mé le teacht agus mínigh an miracle.
Ach d'fhan mé i mo rianta, cosúil le dealbh, agus dúirt:
"Má tá sé ar a dtoil, beidh mé ag teacht, ach mo Tiarna a fhios ag an rí go bhfuil mé i gcás an
a cheangal ar dhlíthe a chomhrac dom a bheith ag aon dúil le teacht i mo choinne. "
Mé tar éis fanacht.
Níl aon duine dúshlán. Ansin dúirt mé:
"Má tá aon amhras ach go bhfuil a réimse seo go maith agus go cothrom bhuaigh, ní féidir liom fanacht
dóibh chun dúshlán dom, dúshlán mé iad. "
"Tá sé ar fáil gallant," a dúirt an rí, "agus go maith beseems tú.
Beidh an chéad ainm a bhfuil tú? "" None ainm dom, dúshlán mé go léir!
Here I seasamh, agus an chivalry Shasana leomh le teacht i mo choinne - nach bhfuil ag
daoine aonair, ach i bhfianaise na maise! "" Cad é! "a scairt scór de Ridirí.
"Tá tú éisteacht leis an dúshlán.
Tóg é, nó a fhógairt agam ort recreant ridirí agus vanquished, gach ceann! "
Bhí sé ina "Bluff" Tá a fhios agat.
Ag am den sórt sin go bhfuil sé breithiúnas fuaim a chur ar aghaidh gcló trom agus tá do lámh imirt ar feadh
céad uaire cad is fiú a thabhairt; daichead a naoi n-uaire as caoga dares aon duine le "glaoch,"
agus a rake tú sa sceallóga.
Ach ach uair amháin seo - go maith, d'fhéach sé rudaí squally!
I am ar bith ach, bhí cúig céad ridire scrambling isteach ina gcuid saddles, agus roimh
d'fhéadfaí tú a wink scaipthe go forleathan a thiomáin bhí faoi lán seoil agus clattering síos ar dom.
Sciob mé an dá gunnáin ón holsters agus thosaigh faid a thomhas agus a
seans a ríomh. ***!
One diallait folamh.
***! ceann eile. *** - ***, agus mé dhá málaí.
Bhuel, bhí sé nip agus Tuck le linn, agus bhí a fhios agam é.
Má chaith mé an lámhaigh déag gan ina luí ar na daoine, an fear déag
Ba mhaith liom a mharú, cinnte.
Agus mar sin riamh a mhothaigh mé chomh sásta mar a rinne mé nuair a downed mo naoú cuid fear agus braitheadh mé
an wavering sa slua a bhfuil premonitory ar scaoll.
D'fhéadfaí an toirt caillte anois t-amach mo seans go deireanach.
Ach ní raibh mé caillfidh sé.
Ardaigh mé iad araon, gunnáin agus dúirt - an ósta stop a gcuid talún ach sheas
thart ar aon nóiméad cearnach maith, bhris ansin agus theith.
An lá a bhí mianach.
Bhí Knight-errantry institiúid doomed. Cuireadh tús le máirseáil na civilization.
Conas a bhraitheann rinne mé? Ah, riamh d'fhéadfaí tú a shamhlú é.
Agus Brer Merlin?
Stoc a bhí cothrom arís. Bhealach, gach uair an draíocht tar-de-ROL
conclúidí iarracht leis an draíocht na heolaíochta, fuair fhág an draíocht tar-de-ROL.