Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XVII.
"Do col ceathrar an Chuntaois iarr ar mháthair agus bhí tú ar ***úl," Janey Archer
D'fhógair lena deartháir ar an oíche ar a ais.
An fear óg, a bhí ina n-aonar bia lena mháthair agus a dheirfiúr, spléach ar bun i
iontas agus chonaic gaze Mrs Archer ar Bent demurely ar a phláta.
Ní raibh Mrs Archer aird a seclusion ó ar fud an domhain mar chúis as a bheith
dearmad aige; agus Newland guessed go raibh sí annoyed beagán gur chóir go mbeadh sé
ionadh chuairt Madame Olenska ar.
"Bhí sí ar polonaise veilbhit dubh le cnaipí scaird, agus *** moncaí beag bídeach glas;
Chonaic mé riamh í stylishly gléasta mar sin, "ar aghaidh Janey.
"Tháinig sí ina n-aonar, go luath ar tráthnóna Dé Domhnaigh; bhí lit ámharaí an tsaoil an tine sa líníocht-
seomra. Bhí sí ar cheann de na cárta-chásanna nua.
Dúirt sí go raibh sí ag iarraidh go mbeadh a fhios dúinn mar gheall ar chíos in tú chomh maith sin léi. "
Newland gáire. "Bíonn Madame Olenska i gcónaí go ton
thart ar a cairde.
Tá sí an-sásta a bheith ag daoine i measc léi féin arís. "
"Tá, mar sin chuir sí orainn," a dúirt Mrs Archer. "Caithfidh mé a rá cosúil sí buíoch a bheith anseo."
"Tá súil agam a thaitin leat, máthair."
Mrs Archer tharraing a liopaí le chéile. "Leagann sí í féin cinnte amach le do thoil,
fiú nuair a bhíonn ag iarraidh sí ar sean-bhean. "
"Ní dóigh di Máthair simplí," interjected Janey, a súile screwed ar a
deartháir ar aghaidh. "Tá sé díreach tar éis mo sean-aimseartha mothú; daor
Bealtaine go bhfuil mo idéalach, "a dúirt Mrs Archer.
"Ah," a dúirt a mac, "ní bhíonn siad araon." Archer fhág Naomh Agaistín chúram
teachtaireachtaí go leor sean Mrs Mingott; agus lá nó dhó tar éis dó filleadh go dtí an baile sé
ar a dtugtar uirthi.
An sean-bhean fuair sé le teas neamhghnách; go raibh sí buíoch dó as
ina luí ar an Olenska Chuntaois a thabhairt suas an smaoineamh maidir le colscaradh, agus nuair a dúirt sé di
gur thréig sé an oifig gan
a fhágáil, agus rushed síos go dtí Naomh Agaistín ach toisc go raibh sé ag iarraidh a fheiceáil Bealtaine, sí
Thug chuckle saille agus patted a ghlúin le lámh a puff-liathróid.
"Ah, ah - mar sin kicked tú os cionn na rianta, rinne tú?
Agus is dócha Augusta agus Welland tharraing aghaidheanna fada, agus behaved amhail is dá mbeadh an deireadh
tháinig ar fud an domhain?
Ach Go beag - a fhios aici níos fearr, beidh mé a bheith faoi cheangal "?
"Súil agam a rinne sí; ach tar éis gach ní a bheadh sí ag aontú leis an méid mhaith imithe mé síos a iarraidh
do. "
Ní Would "sí go deimhin? Agus cad a bhí sin? "
"Theastaigh uaim a fháil di a gheallúint go mba cheart dúinn a bheith pósta i mí Aibreáin.
Cad é an úsáid a bhaint as ár n-wasting bliain eile? "
Mrs Manson Mingott screwed suas a béal beag i grimace de mimic prudery agus
twinkled air trí lids mailíseach.
"'Iarr Mhamai,' is dócha - an scéal is gnách. Ah, na Mingotts - gach araon!
Rugadh i rut, agus nach féidir leat a root 'em as é.
Nuair a thóg mé an teach seo gur mhaith leat a shíl go raibh mé ag bogadh go California!
Aon duine ar RAIBH tógtha riamh thuas daicheadú cuid Sráid - aon, a deir liom, ná os cionn an Battery
ceachtar, roimh aimsigh Christopher Columbus Meiriceá.
No, no; nach mian le duine amháin acu a bheith difriúil; tá siad scanraithe mar ar é mar an
beag-pox.
Ah, mo daor tUasal Archer, gabhaim buíochas le mo réaltaí mé aon rud ach Spicer vulgar; ach
Ní níl ceann de mo pháistí féin go dtógann tar éis dom ach mo Ellen beag. "
Bhris sí amach, fós twinkling air, agus d'iarr, leis an Neamhábharthacht ócáideacha de d'aois
aois: "? Anois, cén fáth nach raibh tú ar fud an domhain pósadh mo Ellen beag"
Archer gáire.
"Chun rud amháin, nach raibh sí ann a pósadh."
"Níl - chun a bheith cinnte; atá níos mó an trua. Agus anois tá sé ró-déanach; Tá a saol
críochnaithe. "
Labhair sí leis an bogásach fuar-blooded an domhain d'aois throwing isteach san uaigh
de dhóchas óga.
An fear óg a d'fhás Chill chroí, agus dúirt sé hurriedly: "Ní féidir liom tú a luí
bain úsáid as do tionchar leis an Wellands, Mrs Mingott?
Ní raibh mé a rinneadh le haghaidh ócáidí fada. "
Sean Catherine beamed air approvingly. "Níl; is féidir liom a fheiceáil go.
Tá sé agat súil tapaidh. Nuair a bhí tú i do buachaill beag Tá 'Níl aon amhras orm
thaitin leat a chabhraigh ar dtús. "
Chaith sí a ceann ar ais le gáire a rinne sí Chins ripple cosúil le tonnta beag.
"Ah, tá anseo mo Ellen anois!" Exclaimed sí, de réir mar parted an portieres taobh thiar di.
Madame Olenska tháinig chun cinn le gáire.
A aghaidh fhéach beoga agus sásta, agus bhí sí amach a lámh gaily a Archer cé sí
stooped ar a seanmháthar póg. "Bhí mé díreach ag rá dó, mo daor: 'Anois,
cén fáth nach raibh tú ag pósadh mo Ellen beag? '"
Madame Olenska fhéach sé ar Archer, fós miongháire.
"Agus cad a thug sé freagra?" "Ó, mo ghile mear, fág mé leat a fháil go
amach!
Sé a bhí síos go dtí Florida a fheiceáil ar a sweetheart. "
"Tá, tá a fhios agam." Bhreathnaigh sí fós air.
"Chuaigh mé a fheiceáil do mháthair, a iarraidh ar áit mhaith leat imithe.
Chuir mé nóta riamh gur fhreagair tú, agus bhí eagla orm go raibh tú tinn. "
Adeir sé rud éigin faoi fhágáil gan choinne, i deifir mhór, agus a bhfuil
beartaithe a scríobh di ó Naomh Agaistín.
"Agus ar ndóigh riamh nuair a bhí tú ann a cheap tú de dom arís!"
Lean sí bhíoma air le Gaiety a d'fhéadfadh a bheith ina toimhde staidéar
neamhshuim de.
"Más gá sí fós dom, tá sí a chinneadh gan ligean dom é a fheiceáil," Shíl sé, losctha ag
léi ar bhealach.
Theastaigh sé buíochas a ghabháil léi as a bheith, a fheiceáil a mháthair, ach faoi na sinsear
súil mailíseach mhothaigh sé é féin teanga-ceangailte agus srianta.
"Féach air - i haste te den sórt sin a bheith pósta go ndearna sé saoire na Fraince agus
rushed síos go dtí implore an cailín amaideach ar a ghlúine!
Sin rud éigin cosúil le lover - sin an bealach is dathúil Bob Spicer a rinneadh as mo droch-
mháthair; agus ansin fuair tuirseach a bhí mé roimh scoitheadh - cé go raibh siad ach ag fanacht
ocht mí go dtí mé!
Ach tá - you're ní Spicer, fear óg; ámharaí an tsaoil ar do shon agus do mhí na Bealtaine.
Tá sé ach mo Ellen bocht go bhfuil coinnithe aon cheann dá fola ghránna; an chuid eile acu
gach Mingotts samhail, "adeir an sean-bhean scornfully.
Archer a bhí ar an eolas go Madame Olenska, a bhí ina suí di féin a ar a seanmháthar
taobh, a bhí fós scrutinizing thoughtfully air.
Bhí faded an Gaiety as a súile, agus dúirt sí leis caoine mór: "Cinnte,
Mhaimeo í, is féidir linn a chur ina luí orthu idir linn a dhéanamh mar is mian leis. "
Archer ardaigh dul, agus mar a chéile a lámh Madame Olenska ar bhraith sé go raibh sí
ag fanacht air a dhéanamh ar roinnt allusion di litir unanswered.
"Cathain is féidir liom a fheiceann tú?" Iarr sé, mar a ***úil sí leis go dtí an doras an tseomra.
"Aon uair is mian leat, ach caithfidh sé a bheith luath agus más mian leat a fheiceáil ar an teach beag arís.
Tá mé ag bogadh an tseachtain seo chugainn. "
A lámhaigh Pang trí chuige ag an gcuimhne ar a uair an chloig lamplit sa íseal-studded
líníocht-seomra. Mórán mar a bhí siad, bhí siad tiubh le
cuimhní cinn.
"Tráthnóna will?" Chlaon sí.
"Will; yes, ach go luath. Tá mé ag dul amach. "
Ba é an chéad lá eile an Domhnach, agus má bhí sí "ag dul amach" ar tráthnóna Dé Domhnaigh d'fhéadfadh sé,
ar ndóigh, ach amháin le Mrs Lemuel Struthers ar.
Bhraith sé nach gluaiseacht beag de annoyance, an oiread sin ar a dul ann (le haghaidh sé in áit
Thaitin ag dul di nuair sásta í in ainneoin na der van Luydens), ach toisc go raibh sé
an cineál tí ina raibh sí cinnte a
freastal ar Beaufort, i gcás ina caithfidh sí a bheith ar eolas roimh ré go mbeadh sí freastal air - agus
áit a raibh sí ag dul dócha chun na críche sin.
"Go maith; tráthnóna amárach," arís agus arís eile é, inwardly réiteach nach mbeadh sé ag dul
go luath, agus go bhfuil ag teacht ar a doras déanach go mbeadh sé cosc ceachtar uirthi dul go dtí
Mrs Struthers ar, nó eile a thagann i ndiaidh di
Thosaigh - a, gach rud a mheastar a bheadh, gan aon amhras gurb é an réiteach is simplí.
Bhí sé ach leath-am atá caite ocht, tar éis an tsaoil, nuair a ghlaoigh sé an clog faoi na Wisteria;
Ní chomh déanach go raibh sé beartaithe aige ag leath uair an chloig - ach restlessness uatha go raibh
tiomáint aige di doras.
Léirítear sé, áfach, nach raibh oíche Dé Domhnaigh Mrs Struthers ar nós
liathróid, agus go ndeachaigh sí aíonna, amhail is dá mba a íoslaghdú a gciontóireacht, de ghnáth
go luath.
An rud amháin nach raibh sé ar a chomhaireamh, i halla isteach Madame Olenska, a bhí a aimsiú
hataí agus cótaí móra ann. Cén fáth go raibh sí bidden air teacht go luath má tá sí
bhí ag daoine chun dine?
Ar iniúchadh níos dlúithe ar na baill éadaigh sa bhreis ar a raibh Nastasia leagan a chuid féin,
a resentment thug bhealach chun fiosracht.
An cótaí móra a bhí i ndáiríre an iontach an-sé a bhí feicthe riamh faoi dea-bhéasach
díon, agus thóg sé ach sracfhéachaint a chinntiú go mbíonn féin gur bhain ceachtar acu a
Julius Beaufort.
Ba é ceann de Uladh shaggy buí de gearrtha "bhaint-dom-síos", an ceann eile ar aois an-agus
clóca rusty le Rinn - rud éigin cosúil le cad a dtugtar an Fraince "MacFarlane."
Seo éadaigh, a bhí le feiceáil a dhéanamh do dhuine den mhéid prodigious, bhí sé soiléir
feiceáil chaitheamh fada agus deacair, agus a greenish-dubh folds thug amach boladh sawdusty tais
le fios go seisiúin fhada i gcoinne barra-seomra ballaí.
Ar é a leagan scairf liath gioblach agus hata corr bhraith de chruth semiclerical.
Archer ardaithe a eyebrows enquiringly ag Nastasia, a ardaíodh sa tuairisceán dá cuid le
fatalistic "Gia!" mar a chaith sí an doras a oscailt líníocht-seomra.
An fear óg a chonaic ag an am céanna nach raibh a hostess sa seomra; ansin, le iontas,
fuair sé amach eile a bhean ina seasamh ag an tine.
Bhí an bhean cumhdaithe, a bhí fada, agus lean loosely a chur le chéile, i raiment
intricately lúbtha agus fringed, le plaids agus stripes agus bandaí de dath plain
a dhiúscairt i dearadh a chuma ar an leid ar iarraidh.
Bhí a gruaig ar shárú, bhí iarracht a dul bán agus ní raibh ach d'éirigh leis fading, ag
cíor Spáinnis agus scairf lása dubh, agus mitíní síoda, feiceálach damanta, clúdaithe a
lámha rheumatic.
In aice léi, i scamall deataigh todóg-, sheas an úinéirí an dá cótaí, idir
i éadaí maidin go bhfuil siad nach raibh evidently amach ó mhaidin.
I gceann de na dhá, Archer, lena iontas, aithnítear Ned Winsett; an ceann eile agus
níos sine, a bhí ar eolas a thabhairt dó, agus a bhfuil fráma gigantic dearbhaíodh é a bheith ar an
duine féin ar an "MacFarlane," Bhí feebly
ceann leonine le gruaig liath crumpled, agus bhog sé a chuid arm le gothaí pawing mór,
mar cé go raibh sé ag dáileadh blessings a leagan chun an iliomad glúine.
Na trí dhaoine a sheas le chéile ar an rug teallaigh-, a súile seasta ar
extraordinarily bouquet mór na rósaí corcairdhearg, le snaidhm de pansies corcra ag
a mbonn, go leagan ar an tolg nuair a shuigh Madame Olenska de ghnáth.
"Cad é ní mór dóibh a bheith ag costas an séasúr seo - cé ar ndóigh, tá sé an meon amháin
cares faoi! "Bhí an bhean a rá i staccato gairt faid saoil mar a tháinig isteach Archer
Na trí bliain d'aois a bhfuil iontas ar a chuma, agus an bhean, chun cinn, a tionóladh
amach a lámh. "A chara Mr Archer - beagnach mo chol ceathrair
Newland! "A dúirt sí.
". Tá mé an Manson Marchioness" hata Archer, agus lean sí: "Mo Ellen
tar éis glacadh dom i ar feadh cúpla lá.
Tháinig mé ó Cúba, áit a bhfuil mé ag caitheamh an gheimhridh le cairde Spáinnis -
daoine den sórt sin idirdhealú a delightful: an uaisle is airde de Castilla sean - conas is mian liom
d'fhéadfaí tú a fhios iad!
Ach bhí iarr mé ar ***úl ag ár gcara mór daor anseo, an Dr Carver.
Níl a fhios agat an Dr Agathon Carver, bunaitheoir an Ghleann Gnóthaí Pobail Grá? "
Dr Carver claonta a cheann leonine, agus an Marchioness ar aghaidh: "Ah, Nua-Eabhrac -
Nua-Eabhrac - conas is beag an saol an spiorad bainte amach é!
Ach féach liom a dhéanamh a fhios agat an tUasal Winsett. "
"Oh, yes - shroich mé tamall ó shin, ach ní ag an aerbhealach sin," a dúirt Winsett lena
aoibh gháire tirim. An Marchioness shook a ceann reprovingly.
"Cén chaoi a bhfuil a fhios agat, an tUasal Winsett?
An bloweth spiorad áit a bhfuil sé listeth "." Liosta -! Ó, liosta "interjected Dr Carver i
a Crónán stentorian. "Ach ná suí síos, an tUasal Archer.
Táimid tar éis ceithre a bhfuil dinnéar delightful beag le chéile, agus tá mo leanbh
imithe suas a ghléasadh. Ag súil sí leat; beidh sí síos i
faoi láthair.
Bhí muid ag admiring díreach na bláthanna seo iontach, a chuirfidh iontas di nuair a sí
reappears. "fhan Winsett ar a chosa.
"Tá mé eaglach Ní mór dom a bheith ar ceal.
Cuir in iúl Madame Olenska go mbeidh muid ag mothú go léir caillte nuair a thréigean sí ár sráide.
Tá an teach ina ósais. "" Ah, ach ní bheidh sí thréigean DUIT.
Tá filíocht agus ealaín an anáil na beatha di.
IS sé filíocht scríobhann tú, an tUasal Winsett? "
"Bhuel, ní; ach léigh mé uaireanta é," a dúirt Winsett, lena n-áirítear an grúpa i gcoitinne
nod agus sleamhnú amach as an seomra. "A spiorad loiscneach - un peu sauvage.
Ach mar sin witty; Dr Carver, NÁ leat smaoineamh witty air "?
"Tá mé riamh smaoineamh ar WIT," a dúirt an Dr Carver mór.
"Ah - ah - tú riamh smaoineamh ar WIT!
Conas merciless bhfuil sé dúinn mortals lag, an tUasal Archer!
Ach sé ina chónaí ach amháin i saol an spiorad, agus anocht go bhfuil sé meabhrach
ullmhú an léacht bhfuil sé a sheachadadh faoi láthair ag Mrs Blenker ar.
Dr Carver bheadh, a bheith ann am, sula dtosaíonn tú ar an Blenkers 'a mhíniú don Uasal
Archer do fionnachtain soilsiúcháin an Teagmháil Díreach?
Ach ní; a fheiceáil go bhfuil sé beagnach 09:00, agus ní mór dúinn aon cheart a choinneáil leat agus mar sin
go leor ag tnúth le do theachtaireacht. "
Dr Carver fhéach sé beagán díomá ar an gconclúid seo, ach, tar éis dóibh i gcomparáid lena
óir ponderous am-píosa beag le Madame Olenska an clog taistil-, sé
drogallach a bailíodh i mbun a géaga mighty don imeacht.
"Beidh mé tú níos déanaí, cara daor?" Mhol sé go dtí an Marchioness, a d'fhreagair
le gáire: "Chomh luath agus a thagann le hiompar Ellen ar beidh mé ag dul in éineacht leat; a dhéanfaidh mé súil ar an
nach mbeidh léacht tosaithe. "
Dr Carver fhéach thoughtfully ag Archer. "B'fhéidir, má tá an duine uasal óg
suim acu i mo thaithí, d'fhéadfadh Mrs Blenker deis a thabhairt duit a thabhairt dó a bhfuil tú? "
"Ó, a stór cara, dá mbeadh sé indéanta - tá mé cinnte go mbeadh sí a bheith ró-sásta.
Ach eagla mé mo comhaireamh Ellen ar tUasal Archer í féin. "
"Go," a dúirt an Dr Carver, "Is trua - ach anseo tá mo chárta."
Láimh sé sé le Archer, a léamh ar sé, i gcarachtair Gotach:
+ + --------------------------- | Agathon Carver |
| An Gleann an Ghrá | | Kittasquattamy, NY | + --------
------------------- +
Dr Carver hata féin amach, agus Mrs Manson, le osna a d'fhéadfadh a bheith
ceachtar de brón nó faoiseamh, waved arís Archer chun suíochán.
"Beidh Ellen bheith síos i láthair; agus sula dtagann sí, Tá mé chomh sásta an ciúin
láthair in éineacht leat. "
Archer murmured a pléisiúr ag a chruinniú, agus an Marchioness ar aghaidh, i
a variant gairt faid saoil íseal: "Tá a fhios agam gach rud, a stór tUasal Archer - Tá mo pháiste
dúradh liom go léir déanta agat ar a son.
Do comhairle ciallmhar: do misniúil firmness-buíochas a ghabháil ar neamh-ní raibh sé ró-dhéanach "!
An fear óg ag éisteacht le náire nach beag.
An raibh aon duine, wondered sé, nach raibh Madame Olenska fógraíodh a
idirghabháil in a gnóthaí príobháideacha? "Áibhéil Madame Olenska; thug mé go simplí
di tuairim dlíthiúil, mar a d'iarr sí orm. "
"Ah, ach é a dhéanamh i - i dhéanamh air a bhí tú an ionstraim unconscious - de - cad
focal atá againn moderns do Providence, an tUasal Archer? "adeir an bhean, tilting a ceann
ar thaobh amháin agus drooping a lids mysteriously.
"Little raibh a fhios agat go bhfuil ag an nóiméad sin bhí mé an-achomharc á dhéanamh ar: a bheith
chuaigh, i ndáiríre - ó thaobh eile an Atlantaigh "!
Spléach sí thar a ghualainn, fé is dá mbeadh eagla a bheith overheard, agus ansin,
ag tarraingt a cathaoir níos gaire, agus ardú ar lucht leanúna Eabhair beag bídeach ar a liopaí, breathed taobh thiar
sé: "De réir an Líon féin - mo bocht, buile,
Olenski foolish; a iarrann amháin a chur ar ais ar a dtéarmaí féin ".
"Dea-Dia!" Exclaimed Archer, spriongábhar suas.
"Tá tú ag uafás?
Tá, ar ndóigh; Tuigim. Ní féidir liom a chosaint Stanislas bocht, cé go sé
D'iarr mé i gcónaí a chara is fearr. Ní chuireann sé é féin a chosaint - Caitear sé
é féin ar a cosa. duine i mo "
Tapped sí a *** emaciated. "Tá mé ina litir anseo."
"A litir -?? An bhfuil Madame Olenska sé le feiceáil" stammered Archer, ar a inchinn guairneáil le
an turraing an fógra.
An Manson Marchioness shook a ceann go bog.
"Am - ama; ní mór am agam. Tá a fhios agam mo Ellen - haughty, intractable;
Beidh mé a rá, ach scáth unforgiving? "
"Ach, is maith flaithis, a logh rud amháin; chun dul ar ais isteach sa ifreann -"
"Ah, tá," lenar thoiligh an Marchioness. "Mar sin, cur síos ar sí é - mo pháiste íogair!
Ach ar an taobh ábhar, an tUasal Archer, más féidir ceann stoop smaoineamh ar rudaí den sórt sin; a dhéanamh
fhios agat cad é a thabhairt léi suas?
Glacfar na rósanna ann ar an tolg - acra mar iad, faoi ghloine agus sa oscailte, ina
gairdíní sraithe matchless ag Nice!
Jewels - péarlaí stairiúla: an emeralds Sobieski - sables, - ach cares sí rud ar bith
do gach seo!
Ealaín agus áilleacht, iad siúd a dhéanann sí cúram do, tá sí ina cónaí le haghaidh, mar tá mé i gcónaí; agus iad siúd a
freisin timpeallaithe di.
Pictiúir, troscán priceless, ceol, comhrá iontach - ah, go, mo daor
fear óg, más rud é go mbainfidh tú leithscéal dom, cad é atá tú aon gcoincheap de anseo!
Agus bhí sí ar fad, agus an hómós an mó.
Dúirt sí liom nach bhfuil sí dathúil shíl i Nua-Eabhrac - flaithis maith!
Tá sí portráid a phéinteáil naoi n-uaire; na healaíontóirí is mó san Eoraip begged
le haghaidh an phribhléid. An bhfuil rud ar bith ar na rudaí seo?
Agus an remorse de fear céile adoring? "
Mar a d'ardaigh an Manson Marchioness di bharr ar glacadh a aghaidh léiriú ar
CÚLGHABHÁLACH ecstatic a bheadh ar athraíodh a ionad suairceas Archer ar nach raibh sé numb
le iontas.
Mbeadh sé gáire dá mbeadh aon cheann foretold dó go raibh a chéad radharc de
Bheadh droch-Medora Manson a bhí i guise de teachtaire de Satan; ach bhí sé
in aon giúmar do gáire anois, agus an chuma uirthi
dó teacht díreach amach as an ifreann as a bhí Ellen Olenska éalaigh díreach.
"Tá a fhios aici faic fós -? Seo go léir" iarr sé go tobann.
Mrs Manson leagadh méar corcra ar a liopaí.
"Ní dhéanfaidh aon ní díreach - ach níl amhras sí? Cé atá in ann a insint?
Is í an fhírinne, an tUasal Archer, tá mé ag fanacht le tú a fheiceáil.
Ón nóiméad a chuala mé an seasamh daingean a thóg tú, agus de do tionchar níos mó ná
í, ag súil agam d'fhéadfadh go mbeadh sé indéanta brath ar do chuid tacaíochta - a chur ina luí ort ... "
"Go chóir di dul ar ais?
Ba mhaith liom a fheiceáil in áit marbh í! "Adeir an fear óg foirtil.
"Ah," murmured an Marchioness, gan resentment infheicthe.
Ar feadh tamaill shuigh sí ina chathaoirleach ar lámh-, oscailte agus shutting an lucht leanúna Eabhair absurd
idir a méar mittened; ach go tobann thóg sí a ceann agus d'éist.
"Anseo a thagann sí," a dúirt sí i gcogar tapa; agus ansin, dírithe ar an bouquet
ar an tolg: "Am I a thuiscint gur fearr leat SIN, an tUasal Archer?
Tar éis an tsaoil, is é pósadh pósadh ... agus is é mo neacht fós a bhean chéile ... "