Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL V Litreacha ó Baile
Do na trí seachtaine seo chugainn ar aghaidh Anne agus Priscilla mothú mar strainséirí i aisteach
talún.
Ansin, go tobann, agus bhain gach rud a bheith i bhfócas - Redmond, ollúna, ranganna,
mic léinn, staidéir, so síos do dhálaibh sóisialta. Saol tháinig aonchineálach arís, in ionad a
a bheith déanta suas de blúirí scoite.
An Freshmen, in ionad a bheith bailiúchán de dhaoine aonair nach mbaineann, fuair iad féin a
rang, le spiorad ranga, yell rang, leasanna rang, antipathies rang agus
uaillmhianta rang.
Bhuaigh siad an lá sa "Ros na nEalaíon" bliantúil in aghaidh an Sophomores, agus sa tslí sin a fuarthas
an leith na ranganna ar fad, agus ollmhór, muinín-tuairim a thabhairt
iad féin.
Ar feadh trí bliana bhí bhuaigh an Sophomores sa "Rush"; go bhfuil an bua na bliana seo
Cuireadh síos suite ar an Freshmen an mbratach ar an generalship straitéiseach
Gilbert Blythe, a marshalled an bhfeachtas
agus tháinig tactics nua áirithe, a demoralised an Sophs agus bhris na
Freshmen le bua.
Mar luaíocht fiúntais toghadh ina uachtarán ar an Aicme freshman, post
onóra agus freagracht - ó thaobh úra de, ar a laghad - coveted ag go leor.
Tugadh cuireadh dó freisin a bheith ar an "Uain" - Redmondese do Lamba Téite - compliment
annamh a íoctar le freshman.
Mar ordeal thionscnamh ullmhúcháin bhí air pharáid na sráideanna gnó príomh-
Kingsport ar feadh lá ar fad ag caitheamh sunbonnet agus naprúin cistin toirtiúil
gaudily calico flowered.
Seo rinne sé cheerfully, doffing a sunbonnet le cairde courtly nuair a bhuail sé
mban a aithne.
Charlie Sloane, nach raibh iarradh a bheith ar an Uain, dúirt Áine ní raibh sé féach
conas a d'fhéadfadh Blythe é a dhéanamh, agus A Shoilse, as ucht a chuid riamh d'fhéadfaí, mar sin féin humiliate.
"Fancy Charlie Sloane i naprún 'caliker' agus 'sunbunnit,'" giggled Priscilla.
"Ba mhaith sé súil go díreach cosúil lena Mhamó Sloane d'aois.
Gilbert, anois, d'fhéach sé an oiread agus mar fear iontu mar ina habiliments ceart féin. "
Anne agus Priscilla fuair iad féin i tiubh de shaol sóisialta de Redmond.
Gur tháinig an eolas faoi go tapa mar sin bhí dlite i mbeart mór a Philippa Gordon.
Bhí Philippa an iníon an fear saibhir agus dea-aitheanta, agus dá chuid féin ar d'aois agus
eisiach "Bluenose" teaghlaigh.
Seo, in éineacht lena áilleacht agus charm - admháil a charm ag gach duine a bhuail sí -
go pras oscail na geataí ar fad cliques, clubanna agus ranganna i Redmond di; agus
áit a ndeachaigh sí agus chuaigh Anne Priscilla, freisin.
Phil "adored" Anne agus Priscilla, go háirithe Anne.
Bhí sí ina anam dílis beag, criostail-saor ó aon saghas snobbishness.
"Grá dom, grá mo chairde" an chuma a bheidh aici mana gan aithne.
Gan iarracht, thóg sí iad léi isteach ina ciorcal riamh a leathnú
acquaintanceship, agus an bheirt chailíní Avonlea fuair a gcuid cosán sóisialta ag Redmond a rinneadh
an-éasca agus taitneamhach dóibh, leis an
éad agus ionadh an freshettes eile, a bhfuil, ann Philippa ar
Bhí doomed urraíocht, chun fanacht in áit ar imeall na rudaí le linn a chéad
bliana choláiste.
Le Anne agus Priscilla, lena gcuid tuairimí níos tromchúisí den saol, d'fhan Phil an
amusing, bhí an chuma leanbh lovable sí ar a gcéad chruinniú.
Ach, mar a dúirt sí í féin, go raibh sí "heaps" de brains.
Nuair a fuair sí amach nó i gcás ina raibh am chun staidéar a dhéanamh Mystery, do chuma sí i gcónaí ar an éileamh
Bhí plódaithe le haghaidh chineál éigin de "spraoi," agus a tráthnónta bhaile le glaoiteoirí.
Bhí sí ar fad "Beaux" go bhféadfadh croí fonn, ar feadh naoi ndeichiú an Freshmen agus
Bhí codán mór de na haicmí eile as a cuid iomaitheoirí smiles.
Bhí sí sásta naively níos mó ná seo, agus gleefully athchomhaireamh gach concas nua a
Anne agus Priscilla, le tuairimí a d'fhéadfadh a mbeidh an leannán unlucky ar chluasa
sruthán fíochmhar.
"Ní Alec agus Alonzo cosúil go bhfuil aon rival tromchúiseach go fóill," dúirt Áine,
teasingly. "Ní amháin," aontaigh Philippa.
"Scríobh mé iad araon, gach seachtain agus insint dóibh ar fad faoi mo fir óga anseo.
Tá mé cinnte ní mór é amuse leo. Ach, ar ndóigh, cosúil leis an ceann is fearr liom Ní féidir liom
a fháil.
Ní bheidh aon fhógra a ghlacadh Blythe Gilbert de dom, ach amháin chun breathnú ar orm amhail is dá mba mé deas
piscín beag bhfuigheadh sé buíochas a pat. Ró-maith a fhios agam an fáth.
Chomaoin mé tú grudge, Queen Anne.
Ba cheart i ndáiríre gráin leat agus ina ionad sin grá agam duit madly, agus tá mé olc má
nach bhfeiceann tú gach lá. Tá tú difriúil ó aon cailín a fhios agam riamh
roimhe seo.
Nuair a fhéachann tú ar mo bhealach áirithe is dóigh liom cad a beagthábhachtach, beag suaibhreosach
Beast mé, agus mé fada a bheith níos fearr agus wiser agus níos láidre.
Agus ansin a dhéanamh liom dea-rúin; ach an chéad-deas ag lorg mannie a thagann mo bhealach
bhuaileann leo go léir as mo cheann. Nach iontach saol an choláiste?
Tá sé chomh greannmhar chun smaoineamh fuath liom é sin an chéad lá.
Ach más rud é nach raibh mé riamh d'fhéadfadh fuair mé i ndáiríre acquainted leat.
Anne, le do thoil inis dom arís eile gur mhaith leat dom beagán.
Yearn liom a chloisteáil é. "
"Is maith liom tú beagán mór - agus sílim go bhfuil tú daor, milis, adorable, velvety, clawless,
beag - kitten, "gáire Anne," ach ní féidir liom a fheiceáil nuair a fhaigheann tú riamh am a fhoghlaim do
ceachtanna. "
Ní mór Phil a fuair am chun bhí sí féin i ngach rang a bliana.
Fiú leis an ollamh grumpy aois na Matamaitice, a coeds detested, agus bhí
bitterly seachas a ligean isteach do Redmond, d'fhéadfadh nach urlár di.
Faoi stiúir an freshettes sí i ngach áit, ach amháin i mBéarla, i gcás inar fhág Anne Shirley di bhfad
taobh thiar de.
Anne í féin a fuair an staidéir a freshman bhliain an-éasca, a bhuíochas sin i iontach
chuid d'obair leanúnach a bhí curtha aici agus Gilbert i rith na dhá bhliain anuas i
Avonlea.
D'fhág sí níos mó ama le haghaidh saol sóisialta a bhain sí go críochnúil.
Ach ní ar feadh nóiméad a rinne sí dearmad Avonlea agus na cairde ann.
Léi, bhí an chuimhneacháin happiest i ngach seachtain siúd a tháinig i litreacha ó bhaile.
Ní raibh sé go dtí go bhfuair sí a céad litreacha a thosaigh sí ag smaoineamh go bhféadfadh sí
riamh cosúil le Kingsport nó a bhraitheann sa bhaile ann.
Sular tháinig siad, bhí an chuma Avonlea na mílte míle ar ***úl; na litreacha
thug sé in aice leis agus atá nasctha leis an saol sean leis an nua chomh dlúth sin a thosaigh siad go bhfuil cuma
amháin agus an céanna, seachas an dá cheann existences hopelessly scartha.
An chéad bhaisc atá sé litreacha, ó Jane Andrews, Ruby Gillis, Diana Barry,
Marilla, Mrs Lynde agus Davy.
Bhí Jane ar tháirgeadh copperplate, le gach "t" nicely crosáilte agus gach "i"
go beacht poncaithe ní, agus pianbhreith suimiúil ann.
Sí riamh a luaitear ar an scoil, a bhaineann a bhí Anne avid a chloisteáil; sí riamh
fhreagairt ar cheann de na ceisteanna gur iarr Anne ina litir.
Ach dúirt sí Anne cé mhéad slat de lása a bhí sí cróiseáilte le déanaí, agus an cineál
aimsir a bhí tar éis iad i Avonlea, agus conas atá beartaithe aici a bheith acu a gúna nua
a dhéanamh, agus ar an mbealach bhraith sí nuair a ached a ceann.
Ruby Gillis scríobh sé epistle gushing deploring as láthair Anna, a dhearbhú di sí
Bhí gach rud caillte horribly san, ag iarraidh ar cad iad na "comhaltaí" Redmond mhaith, agus
líonadh an chuid eile a bhfuil cuntais dá cuid féin
taithí harrowing lena admirers iomadúla.
Bhí sé amaideach, litir harmless, agus bheadh Anne tá gáire os cionn sé nach raibh sé
don PostScript.
"Gilbert cosúil le bheith ag baint suilt as Redmond, judging as a litreacha," a scríobh Ruby.
"Ní dóigh liom go bhfuil Charlie greamaithe air mar sin de." Mar sin, Gilbert bhí ag scríobh chuig Ruby!
Go han-mhaith.
Bhí sé ceart go foirfe, ar ndóigh. Amháin -!
Ní raibh a fhios Anne gur scríobh Ruby an chéad litir agus bhí freagraíodh go Gilbert
as é ach ní bhíonn ach cúirtéis.
Tossed sí litir Ruby ar leataobh contemptuously.
Ach thóg sé Mostly Diana go léir, ar newsy, epistle delightful banish an Sting na
PostScript Ruby ar.
Diana litir ar fáil le Fred i bhfad ró-beag, ach bhí a mhalairt plódaithe agus crosáilte
le nithe spéise, agus bhraith Anne beagnach í féin ar ais i Avonlea ag léamh
sé.
Bhí Marilla s epistle sách prim agus dath ar bith air, go mór neamhchiontach de gossip nó
emotion.
Ach in iúl ar bhealach sé chuig Anne whiff ar an saol, folláin simplí ag beanna Glas,
lena savor na síochána ársa, agus an grá atá géilliúil fód a bhí ann le haghaidh
di.
Mrs Lynde litir a bhí iomlán de nuacht séipéal.
Ag briste suas tís, bhí Mrs Lynde níos mó ama ná riamh a chaitheamh ar eaglais
Bhí flung gnóthaí agus í féin isteach iontu croí agus anam.
Bhí sí i láthair na huaire d'oibrigh i bhfad suas thar an "soláthairtí" daoine bochta a raibh siad ag a bhfuil sa
folamh Avonlea pulpit. "Ní chreidim ar bith ach fools isteach ar an
aireacht lá atá inniu ann, "a scríobh sí bitterly.
"Iarrthóirí den sórt sin mar tá siad sheoladh chugainn, agus rudaí cosúil le seanmóir siad!
Nach bhfuil leath de sé fíor, agus, cad atá níos measa, nach bhfuil sé foirceadal fuaime.
Is é an ceann atá againn anois an mheasa ar an luchtóg.
Bíonn sé den chuid is mó le téacs agus preaches faoi rud éigin eile.
Agus deir sé nach bhfuil sé gcreideann mbeidh gach heathen a bheith caillte eternally.
An smaoineamh!
Más rud é nach mbeidh siad go léir an t-airgead againn Bainim a thabhairt do Misin Eachtracha a bheidh glan
amú, go bhfuil an méid!
Oíche Dé Domhnaigh seo caite d'fhógair sé go bhfuil Dé Domhnaigh seo chugainn bhfuigheadh sé seanmóir ar an ceann tua go
snámh. Sílim go mbeadh sé níos fearr é féin a theorannú chuig an
Bíobla agus saoire ábhair sensational ina n-aonar.
Rudaí tagtha chun pas go leor más rud é nach féidir teacht ar aire go leor i Naofa Eascaire chun
sheanmóir faoi, go bhfuil an méid. Cad a dhéanann tú ag freastal ar séipéal, Áine?
Tá súil agam go mbainfidh tú dul go rialta.
Daoine atá oiriúnach a fháil ionas míchúramach faoi eaglais-dul as baile, agus mé
Tá mic léinn an choláiste tuiscint a fháil ar na peacaigh mór maidir leis seo.
Tá mé ag staidéar a dúirt go leor acu i ndáiríre a gcuid ceachtanna ar an Domhnach.
Tá súil agam go mbainfidh tú riamh doirteal go íseal, Anne. Cuimhnigh conas a bhí a thug tú suas.
Agus cad a cairde a bheith an-chúramach a dhéanamh leat.
Ní fios duit cén saghas créatúir atá iontu coláistí.
Outwardly fhéadfadh siad a bheith mar sepulchers whited agus inwardly mar wolves ravening, go
cad.
Níor mhaith leat a bheith níos fearr aon rud a rá le haon fhear óga a bhfuil as an Oileán.
"Rinne mé dearmad a insint duit cad a tharla an lá ar a dtugtar an t-aire anseo.
Ba é an rud a chonaic mé riamh funniest.
Dúirt mé go Marilla, 'Dá mbeadh Anne anseo nach mbeadh sí raibh gáire?'
Fiú Marilla gáire. Tá a fhios agat he'sa an-ghearr, fear beag ramhar
le cosa bogha.
Bhuel, sin muc d'aois de Harrison's Mr - an mór, ceann ard - bhí wandered thar anseo go
lá arís agus bhris isteach sa chlós, agus fuair sé isteach ar an póirse ar ais, unbeknowns dúinn,
agus bhí sé ann nuair a tháinig an aire ar an doras.
Rinne sé ar cheann bolt fiáin a fháil amach, ach ní raibh aon áit le foscadh a seachas eatarthu
bogha cosa.
Mar sin, ansin chuaigh sé, agus, a bheith mar a bhí sé chomh mór agus an aire beag sin, thóg sé air
glan as a chosa agus rinne sé ar ***úl. Hata a chuaigh bealach amháin agus a cána eile,
díreach mar a fuair Marilla agus mé go dtí an doras.
Ní fheicfidh mé dearmad ar an cuma air. Agus go muc bocht a bhí in aice scanraithe chun báis.
Ní fheicfidh mé in ann léamh an gcuntas sin sa Bhíobla na muc a rushed madly
síos ar an áit géar isteach san fharraige gan féachaint muc Mr Harrison ar careering síos
an cnoc leis an Aire.
Buille faoi thuairim mé an mhuc shíl go raibh sé ar an Sean-Boy ar a chúl ionad taobh istigh de dó.
Bhí mé buíoch nach raibh an cúpla faoi.
Ní bheadh sé an rud ceart dóibh a bheith le feiceáil ar aire i sórt sin
predicament undignified. Díreach sula bhfuair siad chuig an Brook an
ministir léim as nó thit amach.
An muc rushed tríd an Brook mhaith dÚsachtach agus suas tríd na coillte.
Marilla agus mé ag rith síos agus a chabhraigh leis an aire a fháil suas agus a chóta scuab.
Ní raibh sé gortaithe, ach bhí sé ar buile.
Dhealraigh sé de bheith i seilbh Marilla agus mé freagrach as é go léir, cé gur dúradh linn dó
Ní raibh na muc is leis dúinn, agus go raibh pestering dúinn go léir an tsamhraidh.
Thairis sin, cad a rinne sé ag teacht go dtí an doras ar ais le haghaidh?
Riamh gur mhaith leat a bheith gafa Mr Allan á dhéanamh sin.
Beidh sé a bheith i bhfad sula n-éireoidh linn a fear mhaith Mr Allan.
Ach tá sé ina ghaoth nach séideann aon mhaith tinn. Riamh tá muid le feiceáil crúb nó fionnadh na muc
ó shin, agus tá sé ar mo chreideamh ní bheidh muid.
"Tá go leor rudaí ciúin i Avonlea. Ní féidir liom teacht ar beanna Glas mar Lonesome is mé
ag súil leis. I mo thuairimse, beidh mé tús eile dlúth cadáis
chuilt an geimhreadh seo.
Mrs Silas Sloane tá dathúil nua-úll duilleog patrún.
"Nuair is dóigh liom go gcaithfidh mé roinnt excitement léigh mé na trialacha dúnmharaithe sa mhéid is go
Bostún páipéar cuireann mo neacht dom.
Mé riamh a úsáidtear chun é a dhéanamh, ach tá siad fíor-spéisiúil.
Ní mór a bheith an Stáit ina áit uafásach. Tá súil agam ní fheicfidh tú dul ann, Anne.
Ach is é an bealach cailíní imeacht ar fud an domhain anois rud éigin uafásach.
Déanann sé i gcónaí smaoineamh dom Satan sa Leabhar Poist, ag dul go dtí agus fro agus ag siúl
suas agus síos.
Ní chreidim é an Tiarna i gceist riamh, go bhfuil an méid.
"Tá Davy curtha maith go leor ó chuaigh tú ar ***úl.
Lá amháin bhí sé olc agus a phionósú Marilla dó trí chaitheamh aige ar an lá ar fad naprún Dora,
agus ansin chuaigh sé féin agus a ghearradh go léir naprúin Dora atá suas.
Spanked mé air sin agus ansin chuaigh sé féin agus ruaig mo rooster chun báis.
"Tá an MacPhersons ar athraíodh a ionad síos go dtí mo áit.
She'sa tí agus an-mhór ar leith.
Tá sí ag fréamhaithe go léir mo lilies Meitheamh suas mar a deir sí siad a dhéanamh le gairdín cuma chomh untidy.
Thomas a leagtar amach iad lilies nuair a bhí againn pósta.
Is cosúil a fear céile saghas deas de fear, ach ní féidir léi a fháil thar a bheith ina maid d'aois,
go bhfuil an méid.
"Ná staidéar ró-chrua, agus a bheith cinnte agus do underclothes gheimhridh a chur ar chomh luath agus is leis an
Faigheann aimsir cool.
Marilla imní a lán faoi agat, ach a insint di atá tú fuair mé ciall a lán níos mó ná mé riamh
shíl go mbeadh tú a bheith ag aon am amháin, agus go mbainfidh tú a bheith ceart go léir. "
Litir Davy plunged isteach i gearán ag an tús.
"A chara Anne, scríobh agus marilla insint dom gan cheangal leis an rale an droichead
nuair a théann mé ag iascaireacht a dhéanamh ar na buachaillí spraoi dom nuair a dhéanann sí.
A Lonesome uafásach anseo gan tú ach gráta spraoi sa scoil.
Jane Andrews Tá crosser ná tú. Eagla orm uasal. lynde le lantern Jacky
nite seo caite.
Bhí sí offel mheabhair agus bhí sí ina chúis le ruaig buile mé léi bhabhta d'aois an clós till rooster
thit sé síos DED. Ní raibh mé chiallaíonn a dhéanamh dó titim síos DED.
Cad a rinne sé bás, Anne, ba mhaith liom a fháil amach. uasal. lynde Chaith sé isteach ar an peann muc sí
fíneog ar dhíol air mr. Blair. mr. Blair é ag tabhairt 50 apeace ciall le haghaidh dea-TRC
roosters anois.
Uasal tréada mé. lynde ag iarraidh ar an Aire chun guí ar a son.
Cad a rinne sí go raibh olc sin, Anne, ba mhaith liom a fháil amach.
Tá mé eitleoige le eireaball iontach, Anne.
Milty bolter inis dom gráta scéal ar scoil inné. tá sé troo. sean Joe Mosey
agus a bhí ag imirt cártaí Leon ar cheann nite tseachtain seo caite sa choill.
Bhí na cártaí ar stumpa agus fear mór dubh níos mó ná an crann thagann chomh maith agus
rug na cártaí agus an stumpa agus disapered le noys cosúil le toirneach.
Geall tinn a bhí skared siad.
Milty a deir an fear dubh a bhí an Harry d'aois. bhí sé, Anne, ba mhaith liom a fháil amach.
Mr Kimball níos sine ag spenservale Tá an-tinn agus beidh orthu dul go dtí an hospitable.
leithscéal dom le do thoil cé go iarr mé marilla má thats speilt rite.
Marilla a deir an silem tá sé chun dul go dtí nach bhfuil an áit eile.
Síleann sé go bhfuil sé taobh istigh nathair air. cad sé an-mhaith a bheith acu taobh istigh de nathair
tú, Anne.
Ba mhaith liom a fháil amach. uasal. Lawrence clog Is é tinn go. uasal. lynde deir go bhfuil gach go bhfuil an
Is ábhar léi gur cuí sí i bhfad an iomarca faoina insides. "
"N'fheadar," a dúirt Áine, mar atá fillte sí suas a litreacha, "cad a bheadh Mrs Lynde smaoineamh ar
Philippa. "