Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL mistress XVI Tom agus a cuid Tuairimí
"Agus anois, Marie," a dúirt Naomh Clár, "tá do laethanta órga dawning.
Seo ár praiticiúil, gnó-mhaith Sasana Nua chol ceathrair, a ghlacfaidh an t-iomlán
cares buiséad de a bhaint de do shoulders, agus a thabhairt duit féin am a athnuachan, agus fás
óg agus dathúil.
An searmanas ar sheachadadh na heochracha a tháinig níos fearr as láithreach. "
Rinneadh an ráiteas ar an tábla bricfeasta-, ar maidin i ndiaidh cúpla Iníon Ophelia
tháinig.
"Tá mé cinnte go bhfuil sí fáilte roimh," a dúirt Marie, claonadh a ceann languidly ar a lámh.
"Sílim go mbainfidh sí a fháil ach rud amháin, má dhéanann sí, agus is é sin, go bhfuil sé muid mistresses
go bhfuil na sclábhaithe, síos anseo. "
"O, cinnte, beidh sí amach go, agus saol na fhírinní folláin sa bhreis, gan aon
amhras, "a dúirt Naomh Clár. "Labhair faoi ár sclábhaithe a choinneáil, mar má táimid
raibh sé ar ár n-áise, "a dúirt Marie.
"Tá mé cinnte, má chuamar i gcomhairle sin, d'fhéadfadh muid lig dóibh dul go léir ag an am céanna."
Evangeline seasta a mhór, súile tromchúiseach a theacht ar a máthair ar aghaidh, le earnest agus
cialluíonn an abairt perplexed, agus dúirt sé, go simplí, "Cad a dhéanann tú iad a choinneáil le haghaidh, mamma?"
"Níl a fhios agam, tá mé cinnte, ach amháin le haghaidh plague; go bhfuil siad do thámh i mo shaol.
Creidim go bhfuil níos mó de mo chuid de bharr drochshláinte acu ná ag aon rud amháin; agus
Tá linne, tá a fhios agam, an ceann is measa an-go raibh duine ar bith riamh plagued leis. "
"O, teacht, Marie, tá tú fuair na gormacha, ar maidin," a dúirt Naomh Clár.
Nach bhfuil "Tá a fhios agat 't amhlaidh. Níl Mamaí, an créatúr beo is fearr, -
d'fhéadfadh cad a dhéanfá gan léi? "
"Tá Mamaí an chuid is fearr a fhios agam riamh," a dúirt Marie; "agus fós Mamaí, anois é, santach -
dreadfully santach; tá sé an locht ar an rás ar fad ".
"Leithleas go bhfuil locht dreadful," a dúirt Naomh Clár, gravely.
"Bhuel, anois, tá Mamaí," a dúirt Marie, "Sílim go bhfuil sé santach di a chodladh chomh fuaime
oíche; fhios aici de dhíth orm attentions beag beagnach gach uair an chloig, nuair a bhíonn mo casadh measa
ar, agus fós tá sí chomh crua chun múscail.
Tá mé go hiomlán níos measa, ar maidin an-, do na hiarrachtaí a bhí mé a dhéanamh a osclaíonn sí
aréir. "nach bhfuil" shuigh sí suas le tú go leor dea-
oícheanta, lately, mamma? "arsa Eva.
"? Cén chaoi ar cheart a fhios agat gur", arsa Máire, géar; "tá sí curtha gearán, mé
Is dócha. "
"Ní raibh sí gearán a dhéanamh; dúirt sí ach droch-oíche mhaith dom cad a bhí tú, - an oiread sin i
comharbas. "
"Cén fáth nach bhfuil tú in iúl Jane nó Rosa a ghlacadh a hionad, oíche nó dhó," a dúirt Naomh Clár,
"Agus lig di chuid eile?" "Conas is féidir leat a mholadh é?" A dúirt Marie.
"Naomh An Chláir, tá tú i ndáiríre inconsiderate.
Mar sin, tá mé neirbhíseach mar disturbs, an anáil a laghad dom; agus lámh aisteach mar gheall orm
Ba mhaith liom tiomáint frantic go hiomlán.
Má bhraith Mamaí an leas sa cheart dom sí, gur mhaith léi tar éis níos éasca, - ar ndóigh, sí
Ba mhaith.
Chuala mé na daoine a bhí fostaithe sa tseirbhís dírithe den sórt sin, ach ní raibh mo luck; ", agus
Marie sighed.
Iníon Ophelia bhí éist chomhrá seo le aer de shrewd,
domhantarraingthe observant; agus choinnigh sí fós a liopaí comhbhrúite go teann, amhail is dá mba chinneadh
go hiomlán chun a fháil amach di domhanfhad agus seasamh, sula tiomanta sí í féin.
"Anois, tá Mamaí saghas maitheasa," a dúirt Marie; "Tá sí go réidh agus go measúil, ach
tá sí selfish ag croí.
Anois, ní bheidh sí a dhéanamh agus a bheith buartha faoi fidgeting go fear céile dá cuid.
Féach tú, nuair a bhí mé pósta agus tháinig chun cónaí anseo, ar ndóigh, bhí orm a thabhairt di
liom, agus a fear céile nach raibh mo athair spártha.
Bhí sé ina gabha, agus, ar ndóigh, an-riachtanach; agus shíl mé agus dúirt sé, ag an
am, go bhfuil Mamaí agus go raibh sé níos fearr a thabhairt do gach ceann suas eile, mar nach raibh sé dócha go mbeidh
áisiúla dóibh riamh chun cónaí le chéile arís.
Ba mhaith liom, anois, ba mhaith liom go áitigh ar sé, agus phós Mamaí le duine éigin eile; ach bhí mé
foolish agus indulgent, agus ní raibh ag iarraidh a éileamh.
Dúirt mé Mamaí, ag an am sin, nach mór di bheith ag súil riamh a fheiceáil dó níos mó ná uair amháin nó
dhá uair ina saol arís, ní chuireann le haghaidh an aer d'athar áit aontú le mo
Ní féidir le sláinte, agus mé ag dul ann; agus chuir mé
aici chun dul i mbun le duine éigin eile; ach gan aon - nach mbeadh sí.
Tá Mamaí ar chineál an obstinacy faoina h, i spotaí, nach bhfuil gach duine a fheiceáil mar is féidir liom. "
"An bhfuil sí leanaí?" A dúirt an Iníon Ophelia.
"Is ea; tá sí dhá." "Is dócha mothaíonn sí an scaradh ó
iad? "" Bhuel, ar ndóigh, ní raibh mé in ann iad a thabhairt.
Bhí siad rudaí salach beag - ní raibh mé leo faoi; agus, seachas, ghlac siad suas
iomarca dá cuid ama; ach creidim go bhfuil Mamaí choinneáil i gcónaí suas saghas
sulkiness faoi seo.
Ní bheidh sí ag pósadh duine ar bith eile; agus creidim liom a dhéanamh, anois, cé go bhfuil a fhios aici conas a
gá atá le déanamh aici dom, agus an chaoi a feeble tá mo shláinte, go mbeadh sí dul ar ais chuig a fear céile
amárach, mura bhféadfadh sí amháin.
Is féidir liom, go deimhin, "a dúirt Marie;" go bhfuil siad díreach selfish sin, anois, an chuid is fearr acu ".
"Tá sé distressing chun machnamh a dhéanamh ar," a dúirt Naomh Clár, dryly.
Iníon Ophelia fhéach keenly air, agus chonaic an flush na mortification agus repressed
vexation, agus an curl sarcastic an liopa, mar a labhair sé.
"Anois, tá Mamaí curtha i gcónaí peataí le liom," a dúirt Marie.
"Is mian liom d'fhéadfadh roinnt de do sheirbhísigh thuaidh breathnú ar a closets na gúnaí, -
síodaí agus muslins, agus ceann cambric línéadach fíor, tá crochta sí ann.
Tá mé ag obair uaireanta iarnóin ar fad, bearradh di caipíní, agus ag dul di réidh chun
dul chuig cóisir. Mar a mhí-úsáid, nach bhfuil a fhios aici cad é atá ann.
Ní raibh sí bhuailtí níos mó ná uair nó dhó ina shaol ar fad.
Tá sí láidir caife nó tae di gach lá, le siúcra bán i sé.
Tá sé abominable, a bheith cinnte; ach beidh Naomh Clár mbeadh an bheatha ard-staighre thíos, agus tá siad
gach ceann acu beo díreach mar atá siad le do thoil. Is é fírinne, tá ár gcuid seirbhíseach níos mó ná-
indulged.
Is dócha go bhfuil sé páirteach ár locht go bhfuil siad santach, agus gníomhóidh sé cosúil le leanaí millte;
ach tá mé labhair siad le Naomh Clár till Tá mé tuirseach. "
"Agus mé, freisin," a dúirt Naomh Clár, rachaidh sé i mbun an páipéar ar maidin.
Eva, an Eva álainn, a bhí ag éisteacht le bhí a máthair, a bhfuil an abairt sin an domhain
agus earnestness mystic a bhí peculiar di.
***úil sí go bog bhabhta a máthar cathaoir, agus a chur ar a arm bhabhta a muineál.
"Bhuel, Eva, cad anois?" A dúirt Marie. Ní fhéadfadh "Mamma, mé a chur de chúram ceann agat
oíche - ach amháin?
Tá a fhios agam nár chóir dom a dhéanamh neirbhíseach tú, agus nár chóir dom codladh.
Bréag mé go minic oíche awake, ag smaoineamh - ""! O, nonsense, leanbh - nonsense "a dúirt Marie;
"Tá tú ag leanbh den sórt sin aisteach!"
"Féadfaidh Ach mé, mamma? I mo thuairimse, "a dúirt sí, timidly," go bhfuil Mamaí
nach bhfuil go maith. Dúirt sí liom a ceann ached-am ar fad,
lately. "
"O, go ach ceann amháin de fidgets Mamaí ar! Tá Mamaí díreach cosúil leis an chuid eile ar fad acu -
Déanann den sórt sin a fuss faoi gach tinneas cinn beag nó méar-pian; ní fheicfidh sé a dhéanamh chun
spreagadh é - riamh!
Tá mé ag phrionsabálta faoin ábhar seo, "a dúirt sí, ag casadh ar Iníon Ophelia;" beidh tú
an gá atá sé.
Má tá tú ag spreagadh a thabhairt do sheirbhísigh i mbealach chun gach mothú beag disagreeable, agus
gearán de gach ailment beag, beidh sé agat ar do lámha iomlán.
Mé riamh gearán a dhéanamh liom féin - cad a fhios ag aon duine mairfidh mé.
Is dóigh liom sé de dhualgas a iompróidh sí go ciúin, agus is féidir liom. "
Súile bhabhta Iníon Ophelia Tá léirithe ag an iontas undisguised peroration,
a bhuail Naomh Clár amhlaidh ludicrous supremely, go pléasctha sé isteach i gáire os ard.
"Naomh An Chláir gáirí i gcónaí nuair a dhéanamh liom an allusion a laghad le mo drochshláinte, "a dúirt
Marie, leis an nguth ar mhairtíreach fulaingt.
"Tá súil agam ach amháin nach mbeidh an lá a thiocfaidh nuair a beidh sé ag cuimhneamh air!" Agus Marie a chur léi
ciarsúr chun a súile. Ar ndóigh, bhí amhlaidh a foolish
Silence.
Ar deireadh, fuair Naomh Clár suas, d'fhéach sé ar a chuid faire, agus dúirt sé go raibh sé rannpháirtíocht síos
sráide.
Eva tripped bás tar éis dó, agus Iníon Ophelia agus Marie fhan ag an mbord
ina n-aonar.
"Anois, tá go díreach cosúil le Naomh Clár!" A dúirt an Stát sin, a tharraingt siar a handkerchief le
beagán de spirited bláthú nuair coiriúil go mbeidh tionchar ag a bhí sé a thuilleadh
sa radharc.
Riamh "realizes sé, is féidir riamh, ní bheidh, cad ag fulaingt mé, agus a bheith acu, ar feadh na mblianta.
Má bhí mé ar cheann de na saghas gearán, nó a rinneadh riamh aon fuss faoi mo ailments, tá
a bheadh roinnt fáth atá leis.
Fir a fháil tuirseach, go nádúrtha, a bhean gearán.
Ach mé rudaí a choimeád chun mé féin, agus iompartha, agus iompartha, tá till fuair Naomh Clár sa
mbealach smaointeoireachta is féidir liom a iompróidh an rud ar bith. "
Ní raibh Iníon Ophelia fhios go díreach cad a bhí sí ag súil le freagra seo.
Cé go raibh sí ag smaoineamh ar cad atá le rá, wiped Marie de réir a chéile ar ***úl deora uirthi, agus
smoothed di plumage i saghas ginearálta ar bhealach, mar d'fhéadfadh a bheith ceaptha a dhéanamh chol
leithreas i ndiaidh cith, agus chuir siad tús
housewifely comhrá a dhéanamh le Iníon Ophelia, cófraí a bhaineann, closets, línéadach-
cófraí, stóráil-seomraí, agus nithe eile, a raibh an Stát sin, de chomhthoil le hUachtarán
tuiscint, glacadh leis an treo, -
treoracha a thabhairt di an oiread sin aireach agus muirir, go ceann níos lú córasach agus
gnó-mhaith ná mar a bheadh Iníon Ophelia Tá curtha dizzied agus confounded Utterly.
"Agus anois," a dúirt Marie, "Creidim go inis mé duit gach rud; ionas go mbeidh, nuair a mo bhreoiteachta seo chugainn
Tagann cas ar, beidh tú in ann dul ar aghaidh go hiomlán, gan dul i gcomhairle dom; - ach
faoi Eva, - éilíonn sí ag faire ".
"Is cosúil go sí de bheith ina leanbh go maith, an-," a dúirt an Iníon Ophelia; "chonaic mé riamh leanbh níos fearr."
"Eva ar peculiar," a dúirt a máthair, "an-.
Tá rudaí mar sin faoina h-uimhir uatha; nach bhfuil sí cosúil liomsa, anois, le cáithníní; "agus Marie
sighed, amhail is dá mba é seo a bhreithniú go fírinneach lionn dubh.
Miss Ophelia sa a croí féin dúirt sé, "Tá súil agam nach bhfuil sí," ach bhí críonnacht leor chun a choinneáil
sé síos.
"Eva gur diúscraíodh i gcónaí a bheith le do sheirbhísigh; agus sílim go bhfuil go leor go maith le
roinnt leanaí. Anois, bhí mé i gcónaí leis an athair beag
negroes - raibh sé riamh dom aon díobhála.
Ach is cosúil ar bhealach Eva i gcónaí í féin a chur ar chomhionannas le gach créatúr go
Tagann in aice léi. It'sa rud aisteach faoin bpáiste.
Mé riamh in ann a bhriseadh di de.
Naomh Clár spreagann, creidim, di i sé. Is é fírinne, indulges Naomh Clár gach
créatúr faoin díon ach a bhean féin. "Arís shuigh Miss Ophelia i Silence bán.
"Anois, níl aon bhealach le seirbhísigh," a dúirt Marie, "ach chun iad a chur síos, agus iad a choinneáil
síos. Bhí sé i gcónaí nádúrtha dom, ó leanbh.
Eva Tá go leor chun a spoil ina iomláine teach-iomlán.
Cad a dhéanann sí nuair a thagann sí í féin a choinneáil ar teach, Tá mé cinnte Níl a fhios agam.
Shealbhú mé a leithéid a bheith le seirbhísigh - Tá mé i gcónaí; ach caithfidh tú a dhéanamh 'em a fhios a n-áit.
Eva dhéanann riamh; níl aon dul isteach ar an pháiste ceann an chéad tús le smaoineamh
cad is seirbhíseach áit! Chuala tú a thairiscint di aire a thabhairt dom
oíche, a ligean codlata Mhamaí!
Sin díreach sampla ar an mbealach a bheadh an leanbh a bheith ag déanamh an t-am ar fad, más rud é go raibh sí
chlé go féin. "
"Cén fáth," a dúirt an Iníon Ophelia, bluntly, "Is dócha a cheapann tú go bhfuil do sheirbhísigh daonna
créatúir, gur cheart agus go bhfuil roinnt eile nuair a bhíonn siad tuirseach. "
"Cinnte, ar ndóigh.
Tá mé an-áirithe i ligean dóibh go bhfuil gach rud a thagann áisiúil, - rud ar bith
nach gcuireann amháin ag gach as an mbealach seo, tá a fhios agat.
Is féidir le Mamaí a dhéanamh suas a codladh, roinnt ama nó eile; níl aon deacracht faoi sin.
Tá sí ar an imní sleepiest go riamh a chonaic mé; fuála, seasamh, nó ina shuí, a
Beidh créatúr dul a chodladh, agus codladh in aon áit agus i ngach áit.
Faigheann aon bhaol ach Mamaí codlata go leor.
Ach is é seo a chóireáil seirbhísigh amhail is dá mba bláthanna coimhthíocha, nó vases tSín, i ndáiríre
ridiculous, "a dúirt Marie, mar plunged sí languidly isteach an doimhneacht de toirtiúil
agus lounge pillowy, agus tharraing i dtreo di vinaigrette galánta gearrtha-gloine.
"Féach tú," ar sí, i nguth faint agus bhean-mhaith, cosúil leis an anáil ag fáil bháis is déanaí
de jessamine hAraibe, nó rud éigin go cothrom ethereal, "fheiceann tú, col ceathrar Ophelia,
Ní féidir liom labhairt go minic de féin.
Níl sé ar mo nós; 'Níl an t agreeable dom.
Go deimhin, nach bhfuil mé neart a dhéanamh air. Ach tá pointí nuair Naomh Clár agus mé
difriúil.
Tuigtear dom riamh Naomh Clár, riamh meas dom.
I mo thuairimse, luíonn sé ag an fhréamh de mo shláinte gach tinn.
Naomh Clár ciallaíonn maith, Tá mé faoi cheangal aige chun a chreidiúint, ach fir iad go bunreachtúil
santach agus inconsiderate a bhean. Sin, ar a laghad, tá mo tuiscint. "
Iníon Ophelia, nach raibh sciar bheag de na rabhadh fíor Sasana Nua, agus tá an-
horror ar leith á tarraingt isteach san deacrachtaí teaghlaigh, thosaigh anois a thuar
rud éigin den chineál seo a déanamh; amhlaidh,
cumadóireachta a aghaidh isteach i neodracht ghruama, agus ag tarraingt amach as a phóca faoi clós
agus an ceathrú cuid de stocála, rud a choinnigh sí mar sonrach i gcoinne cad é an Dr Watts
Dearbhaíonn a bheith ina nós pearsanta de diabhal
nuair a bhíonn daoine lámha díomhaoin, chuaigh sí chun knit an chuid is mó fuinniúil, shutting a
D'fhéadfadh liopaí le chéile ar bhealach a dúirt sé, mar plain mar fhocail, "Ní mór duit iarracht a dhéanamh dom
labhairt.
Níl mé ag iarraidh aon rud a dhéanamh le do chúrsaí, "- i ndáiríre, d'fhéach sí faoi mar a
sympathizing mar leon cloiche. Ach ní raibh Marie aire a thabhairt do sin.
Bhí fuair sí duine éigin a labhairt, agus mhothaigh sí é a dualgas chun labhairt, agus go raibh
go leor; agus athneartú ar í féin ag smelling arís ar a vinaigrette, chuaigh sí ar aghaidh.
"Féach tú, thug mé mo mhaoin féin agus a seirbhísigh i dtaca leis sin, nuair a
pósta Naomh Clár, agus tá mé i dteideal go dleathach chun iad a bhainistiú ar mo bhealach féin.
Naomh Clár fhortún a bhí aige agus a sheirbhíseach, agus tá mé maith go leor ábhar ba chóir dó a
iad a bhainistiú a bhealach; ach beidh Naomh Clár a chur isteach.
Tá sé fiáin, nóisin extravagant faoi rudaí, go háirithe maidir le cóireáil
seirbhísigh.
Sé i ndáiríre a dhéanann gníomhú mar má tá sé leagtha síos a sheirbhíseach os mo chomhair, agus roimh é féin,
ró; chun ligeann sé dóibh a dhéanamh air gach cineál na trioblóide, agus ní ardaitheoirí a finger.
Anois, thart ar roinnt rudaí, tá Naomh Clár i ndáiríre frightful - frightens sé liom - dea-natured mar
Breathnaíonn sé, i gcoitinne.
Anois, tá sé leagtha síos a chos go, cad a thagann, ní bheidh ina bhuille bhualadh
sa teach seo, ach amháin cad sé nó mé stailc; agus a dhéanann sé é ar bhealach a leomh mé i ndáiríre
Ní tras dó.
Bhuel, is féidir leat a fheiceáil cén toradh sin a; nach mbeadh do Naomh Clár a lámh a ardú, más rud é gach
***úil níos mó ná ceann amháin acu air, agus mé - fheiceann tú conas éadrócaireach bheadh sé a cheangal ar dom a dhéanamh
an exertion.
Anois, tá a fhios agat go bhfuil rud ar bith ach na seirbhísigh fhás suas leanaí. "
"Níl a fhios agam aon rud faoi, agus gabhaim buíochas leis an Tiarna nach féidir liom!" A dúirt an Iníon
Ophelia, go gairid.
"Bhuel, ach beidh ort rud éigin a fhios, agus é a fhios ar do chostas, má fhanann tú anseo.
Nach bhfuil fhios agat cad a, provoking dúr, careless, míréasúnta, childish,
leagan ungrateful de wretches bhfuil siad. "
Marie chuma wonderfully tacaíocht, i gcónaí, nuair a fuair sí ar an ábhar seo; agus tá sí anois
Osclaíodh a súile, agus an chuma go leor chun dearmad a languor.
"Níl a fhios agat, agus ní féidir leat, an laethúil, trialacha san uair go beset ina choimeádaí tí ó
iad, i ngach áit agus ar gach slí. Ach tá sé aon úsáid chun gearán a dhéanamh leis Naomh Clár.
Labhraíonn sé an stuif strangest.
Deir sé déanta againn dóibh cad iad, agus gur cheart go iompróidh leo.
Deir sé go n-lochtanna go léir dlite dúinn, agus go mbeadh sé éadrócaireach a dhéanamh ar an
locht agus a phionósú sé freisin.
Deir sé nár cheart dúinn a dhéanamh ar bith níos fearr, i n-áit; díreach mar má d'fhéadfadh cúis amháin
uathu chugainn, tá a fhios agat. "
"Ná gcreideann tú go ndearna an Tiarna iad amháin fola le linn?" A dúirt an Iníon Ophelia,
go luath. "Níl aon ní, go deimhin I!
Tá scéal deas, go fírinneach!
Tá siad ar cine díghrádaithe. "" Ná cheapann tú atá siad fuair bás a
anamacha? "a dúirt an Iníon Ophelia, le fearg ag méadú.
"O, go maith," a dúirt Marie, yawning, "go bhfuil, ar ndóigh - aon duine go bhfuil amhras.
Ach mar a iad a chur ar aon saghas an chomhionannais le linn, tá a fhios agat, más rud é mar a d'fhéadfadh muid
a chur i gcomparáid, cén fáth, tá sé dodhéanta!
Anois, Naomh Clár tá i ndáiríre labhair liom amhail is dá choinneáil Mamaí óna fear céile a bhí cosúil le
choimeád orm ó mianach. Níl aon chomparáid ar an mbealach seo.
Ní fhéadfaí Mamaí bhfuil na mothúcháin gur chóir dom.
It'sa rud éagsúil ar fad, - ar ndóigh, tá sé, - agus fós ligeann Naomh Clár
Ní chun é a fheiceáil.
Agus díreach más rud é mar a d'fhéadfadh Mamaí grá di leanaí salach beag agus is breá liom Eva!
Ach i ndáiríre agus Naomh Clár soberly iarracht uair amháin a chur ina luí dom go raibh sé ar mo dhualgas, le mo
sláinte lag, agus gach fulaingt mé, a ligean Mamaí dul ar ais, agus tabharfaidh sí duine éigin eile ina
áit.
Ba é sin beagán iomarca fiú dom a iompróidh.
Ní minic a léireoidh mé mo mhothúcháin, a dhéanamh liom é prionsabal gach rud go mairfidh i tost;
it'sa na mná céile go leor crua, agus iompróidh liom é.
Ach rinne mé briseadh amach, an tráth sin; ionas gur luadh riamh aige leis an ábhar ó shin.
Ach tá a fhios agam ag a Breathnaíonn, agus rudaí beaga a deir sé, gur dóigh leis an méid is ionann is
riamh; agus tá sé ag iarraidh amhlaidh, mar sin provoking "!
Iníon Ophelia fhéach sé go mór mar a bheadh sí eagla ar chóir go mbeadh sí rud éigin a rá; ach tá sí
rattled ***úl léi snáthaidí ar bhealach a bhí imleabhar de bhrí ann, más rud é Marie
D'fhéadfaí a thuiscint ach é.
"Mar sin, a fheiceann tú díreach," ar sí, "cad tá tú a bhainistiú.
A teaghlach gan aon riail; áit a bhfuil sé ar fad seirbhísigh a mbealach féin, cad
siad le do thoil, agus tá siad cad é le do thoil, ach amháin sa mhéid mé, le mo shláinte feeble,
Tá coinnithe suas rialtas.
Mé a choinneáil ar mo cowhide faoi, agus uaireanta is féidir liom é a leagan ar; ach tá an exertion i gcónaí ró-
i bhfad níos dom. Más mian Naomh Clár níl ach rud seo
dhéanamh mar a dhéanann daoine eile - "
"Agus conas é sin?" "Cén fáth, iad a chur chuig an calaboose, nó cuid
de na háiteanna eile a bheidh le flogged. Sin an t-aon bhealach.
Más rud é nach raibh mé den sórt sin a lag, píosa feeble, creidim gur chóir dom a bhainistiú le dhá uair an
fuinnimh a dhéanann Naomh Clár. "" Agus cén chaoi a Naomh Clár contrive a
bhainistiú? "a dúirt an Iníon Ophelia.
"Deir tú stailceanna sé riamh ar buille."
"Bhuel, fir a bheith ar bhealach níos ceannais, tá a fhios agat; tá sé níos éasca dóibh; seachas, más rud é
d'fhéach tú riamh go hiomlán ina súile, tá sé peculiar, - go súl, - agus má labhraíonn sé
decidedly, cineál there'sa de flash.
Tá mé eagla air, mé féin; agus na seirbhísigh a fhios ní mór dóibh aigne.
Ní raibh mé in ann a dhéanamh chomh mór le stoirm agus scolding rialta mar is féidir Naomh Clár ag ceann cas
a chuid súl, uair amháin má tá sé i ndáiríre.
O, níl aon deacracht faoi Naomh Clár; sin an chúis atá sé aon mothú níos mó le haghaidh
dom.
Ach beidh tú, nuair a thagann tú a bhainistiú, go bhfuil ag éirí chomh maith gan aon
thromchúisí atá sé, - go bhfuil siad chomh olc, mar sin deceitful, mar sin leisciúil ".
"An fonn d'aois," a dúirt Naomh Clár, sauntering isteach
"Cad cuntas uafásach beidh na créatúir ghránna a réiteach, ar deireadh,
go háirithe le haghaidh a bheith leisciúil!
Féach tú, col ceathrar, "a dúirt sé, mar a shín sé é féin ar a fhad iomlán ar os coinne tolglann
le Marie, "tá sé go hiomlán inexcusable iontu, i bhfianaise an sampla sin Marie agus
Leag mé dóibh, -. Seo leisce "
"Tar isteach, anois, Naomh Clár, tá tú ró-olc!" A dúirt Marie.
"Mé, anois? Cén fáth, shíl mé go raibh mé ag caint go maith, go leor
thar cuimse dom.
Déanaim iarracht chun do nótaí, Marie, i gcónaí. "
"Tá a fhios agat i gceist tú aon rud den sórt sin, Naomh Clár," a dúirt Marie.
"O, ní mór dom a bheith amú, ansin.
Go raibh maith agat, mo daor, do leagan ceart dom. "" Gá duit iarracht a dhéanamh i ndáiríre a bheith spreagúil, "a dúirt
Marie.
"O, teacht, Marie, tá an lá ag fás te, agus a bhí agam ach quarrel fada le
Dolph, a bhfuil mo ró-fatigued; amhlaidh, guí a agreeable, anois, agus lig a
Quies eile i bhfianaise do aoibh gháire. "
"Cad é an t-ábhar faoi Dolph?" A dúirt Marie.
"Tá Sin chomhbhaill ar impudence bhí ag fás go pointe go bhfuil breá dofhulaingthe a
dom.
Is mian liom ach bhí mé ar an mbainistíocht neamhdhíospóidithe air ar feadh tamaill.
Ba mhaith liom a thabhairt dó síos! "
"Cad a deir tú, mo chroí, is é marcáilte le do acuteness is gnách agus mothú go maith," a dúirt Naomh
An Chláir.
"Mar a Dolph, is é an cás seo: go bhfuil sé amhlaidh fada ag gabháil d'aithris a dhéanamh ar mo ngrást
agus perfections, go ndearna sé, ar deireadh, cearr i ndáiríre é féin as a mháistir; agus
Bhí mé ag oibleagáid a thabhairt dó léargas beag san a botún. "
"Conas?", Arsa Máire.
"Cén fáth, go raibh dualgas ar mé a ligean dó a thuiscint go sainráite gur fearr liom a choinneáil ar roinnt de na
mo chuid éadaigh do mo caitheamh pearsanta féin; chomh maith, chuir mé a magnificence ar ar
liúntas de Köln-uisce, agus ar ndóigh,
bhí chomh éadrócaireach mar dó srian a chur le ceann amháin dosaen de mo ciarsúir cambric.
Dolph Bhí huffy go háirithe mar gheall air, agus bhí orm labhairt dó cosúil le athair, a
thabhairt dó bhabhta. "
"O! Naomh Clár, nuair a bheidh tú ag foghlaim conas a chóireáil do sheirbhísigh?
Tá sé abominable, ar an mbealach indulge tú iad! "Arsa Máire.
"Cén fáth, tar éis an tsaoil, cad an dochar de ar an madra bocht mian leo a bheith cosúil lena mháistir;
agus más rud é nach bhfuil mé a thabhairt suas dó ar bith níos fearr ná mar a fháil ar a dhea-príomhfheidhmeannach i Köln agus
ciarsúir cambric, cén fáth nár chóir dom iad a thabhairt ar aird dó? "
"Agus cén fáth nach bhfuil a thug tú air suas níos fearr?" A dúirt an Iníon Ophelia, le blunt
chinneadh.
"Dtrioblóid iomarca, - leisce, col ceathrar, leisce, - a bhfuil fothracha anamacha níos mó ná tú
Is féidir le maide ag shake. Más rud é nach raibh sé ar leisce, ba chóir dom a bheith
ina aingeal foirfe, mé féin.
Tá mé ag claonadh a gceapann go bhfuil leisce cad é do shean Dr Botherem, suas i Vermont, a úsáidtear
chun glaoch ar an 'mór inneachar sár-olc morálta.' Tá sé an chomaoin uafásach, cinnte. "
"Sílim go bhfuil tú slaveholders freagracht uafásach ar tú," a dúirt an Iníon
Ophelia. "Ní ba mhaith liom go bhfuil sé, ar feadh míle shaol.
Ba chóir duit chun oideachas do sclábhaithe, agus iad a chóireáil mhaith créatúir réasúnta, - cosúil le
créatúir bás a fháil, a tá tú chun seasamh os comhair na barra de Dhia leis.
Sin mo intinn, "a dúirt an bhean mhaith, go tobann briseadh amach le taoide de zeal
a bhí ag baint neart ina aigne go léir ar maidin.
"O! teacht, teacht, "a dúirt Naomh Clár, ag dul suas go tapa;" cad a bhfuil a fhios agat maidir linn "?
Agus shuigh sé síos go dtí an pianó, agus rattled píosa ceoil bríomhar.
Naomh Clár raibh a genius cinneadh déanta don cheol.
Teagmháil a bhí iontach agus daingean, agus a mhéara flew thar na heochracha le tapa agus
éan-cosúil le tairiscint, airy, agus fós chinn.
D'imir sé píosa tar éis píosa, mar fear atá ag iarraidh a imirt é féin isteach i dea-
greann.
Tar éis brú ar an ceol a chur ar ceal, d'ardaigh sé suas, agus dúirt sé, gayly, "Bhuel, anois, col ceathrar, tá tú ag
a thabhairt dúinn caint maith agus a rinneadh do dhualgas; ar an iomlán, Sílim go bhfuil an níos fearr agat le haghaidh
sé.
Déanaim ní hin aon tslí ar chaith tú amhras ach go Diamond an-an fhírinne ag dom, cé a fheiceann tú
bhuail sé dom mar sin go díreach i bhfianaise nach raibh sé buíoch go díreach, ar dtús. "
"Ó mo thaobhsa, ní féidir liom a fheiceáil ar bith a úsáid i saghas sin cainte," a dúirt Marie.
"Tá mé cinnte, má dhéanann aon duine níos mó ná mar a dhéanann muid do sheirbhísigh, ba mhaith liom a fhios ag a;
agus ní gá é a dhéanamh 'em le beagán maith, - ní ar na gcáithníní, - bhfaigheann siad níos measa agus níos measa.
Mar a labhairt leo, nó aon rud mar sin, tá mé cinnte agam Labhair till a bhí mé
tuirseach agus hoarse, ag insint dóibh a gcuid dualgas, agus go léir; agus tá mé cinnte gur féidir leo dul go dtí
eaglais nuair a thaitníonn leo, cé nach bhfuil siad
tuiscint a fháil ar aon fhocal ar an tseanmóir, níos mó seachas muca an oiread sin, - mar sin níl sé ar aon úsáid mhór
dóibh chun dul, mar a fheiceann mé; ach dul leo a dhéanamh, agus mar sin tá siad gach seans; ach, mar mé
dúirt roimh, tá siad ar cine díghrádaithe, agus
a bheidh i gcónaí, agus nach bhfuil aon chabhair dóibh; nach féidir leat a dhéanamh ar rud ar bith acu,
má tá tú iarracht.
Féach tú, col ceathrar Ophelia, mé iarracht, agus nach bhfuil tú; Rugadh mé agus tógadh i measc
orthu, agus tá a fhios agam. "Shíl sí go raibh a dúirt Iníon Ophelia go leor,
agus shuigh sé dá bhrí sin, adh.
Naomh Clár whistled a tune. "Naomh An Chláir, ba mhaith liom nach mbeadh tú a feadóg, "
Dúirt Marie; ". dhéanann sé mo cheann níos measa" "Ní bheidh mé," a dúirt Naomh Clár.
"An bhfuil aon rud eile ní ba mhian leat dom a dhéanamh?"
"Is mian liom go mbeadh tú a bheith de shaghas éigin trua do mo thrialacha; tú riamh aon
mothú dom. "
"Mo daor accusing aingeal!" A dúirt Naomh Clár. "Tá provoking labhair sé a bheith san
bhealach. "" Ansin, beidh tú conas a labhair siad le?
Beidh mé ag caint le hordú, - ar bhealach ar bith go mbainfidh tú a lua, -. Amháin sásamh a thabhairt "
Tá gáire aerach ón gcúirt ghlaoigh trí na cuirtíní silken an verandah.
Naomh Clár sheas amach, agus ardú suas an imbhalla, gáire freisin.
"Cad é?" A dúirt an Iníon Ophelia, ag teacht leis an ráille.
Tá shuigh Tom, ar suíochán beag Mossy sa chúirt, gach ceann dá cnaipe-poill
bhfostú iomlán de jessamines Rinn, agus Eva, gayly ag gáire, bhí crochta fleasc de
roses bhabhta a mhuineál; agus ansin shuigh sí síos
ar a ghlúin, cosúil le gealbhan sliseanna-, ag gáire go fóill.
"O, Tom, fhéachann tú chomh greannmhar!"
Tom Bhí sober, aoibh gháire benevolent, agus an chuma, ina bhealach ciúin, a bheith ag baint taitnimh as
an spraoi go leor oiread agus is mar a máistreás beag.
Thóg sé a shúile, nuair a chonaic sé a mháistir, le aer leath-deprecating, apologetic.
"Conas is féidir leat lig di?" A dúirt an Iníon Ophelia. "Cén fáth nach?" A dúirt Naomh Clár.
"Cén fáth, níl a fhios agam, is cosúil go dreadful sin!"
"Ba mhaith leat smaoineamh ar aon dochar i leanbh caressing madra mór, fiú má bhí sé ina
dubh; ach creature is féidir a cheapann, agus gcúis sin, agus sílim, agus tá sé bás a fháil, is féidir leat
shudder ag; admháil air, col ceathrar.
Tá a fhios agam an mothú i measc roinnt de tú northerners maith go leor.
Ní go bhfuil cáithnín de bhua inár nach bhfuil sé; ach saincheaptha le linn
cad ba chóir an Chríostaíocht a dhéanamh, - obliterates an mothú dochar pearsanta.
Tá mé faoi deara go minic, i mo taisteal ó thuaidh, cé mhéad níos láidre ná mar a raibh sé sin le leat
le linn.
Tá tú loathe iad mar a bheadh agat ar nathair nó buaf, fós tá tú indignant ag a
héagóracha.
Nach mbeadh tú a bheith mí-úsáid acu; ach nach bhfuil tú ag iarraidh go mbeadh rud ar bith a dhéanamh leo
díbh féin.
Ba mhaith leat iad a chur chuig an Afraic, amach as do radharc agus boladh, agus ansin ina misinéirí a sheoladh
nó dhó a dhéanamh suas go léir an féin-shéanadh orthu elevating compendiously.
Nach bhfuil sé? "
"Bhuel, col ceathrar," a dúirt an Iníon Ophelia, thoughtfully, "fhéadfadh go mbeadh roinnt fírinne i
seo ".
"Cad é an droch-agus íseal a dhéanamh, gan leanaí?" A dúirt Naomh Clár, leaning ar an
ráille, agus ag breathnú Eva, mar tripped sí amach, rud is cúis Tom léi.
"Tá do leanbh beag do Democrat ach fíor.
Tom é, anois ina laoch a Eva; a chuid scéalta iontais i súile aici, a chuid amhrán agus
Tá iomainn Mheitidisteach níos fearr ná mar ceoldráma, agus na gaistí agus giotán beag de bruscar i
ina phóca mianach de jewels, agus sé an
Tom is iontach gur chaith riamh craicinn dubh.
Tá sé seo ar cheann de na rósaí of Eden go bhfuil an Tiarna thit síos go sainráite le haghaidh na
agus droch-íseal, a fháil atá beag go leor de chineál ar bith eile. "
"Tá sé aisteach, col ceathrar," a dúirt an Iníon Ophelia, "d'fhéadfadh duine a cheapann nach mór a bhí tú
ollamh, chun éisteacht leat labhairt. "" Aon ollamh? "a dúirt Naomh Clár.
"Is ea; ollamh le reiligiún."
"Níl ar chor; ollamh nach bhfuil, mar tá do bhaile-folks é; agus, an méid atá níos measa, tá mé ag
eagla, nach practiser, ach an oiread. "" Cad a dhéanann tú labhairt amhlaidh, ansin? "
"Ní dhéanfaidh aon ní níos éasca ná ag caint," a dúirt Naomh Clár.
"Creidim go ndéanfaidh duine éigin Shakespeare rá, 'raibh mé in ann a thaispeáint cad a bhí níos luaithe is fiche go maith
le déanamh, ná a bheith ar cheann de na fiche a leanúint mo léiriú féin. '
(NÓTA:. An Merchant of Venice, Acht 1, radharc 2, línte 17-18)
Ní dhéanfaidh aon ní cosúil le roinnt an tsaothair. Luíonn mo forte i caint, agus mise,
col ceathrar, luíonn a dhéanamh. "
Sa chás seachtracha Tom, ag an am seo, bhí, mar a deir an domhain, rud a
gearán a dhéanamh de mhaisiúil Little Eva don dó - an buíochas instinneach agus loveliness de
nádúr uasal - a bhí i gceannas uirthi chun achainí a dhéanamh di
athair go bhféadfadh sé a bheith aici especial comhghafach, aon uair is gá sí an choimhdeacht
de chuid seirbhíseach, ina siúlóidí nó rides; agus Tom raibh orduithe ginearálta gach rud a ligean
eile dul, agus freastal ar Miss Eva aon uair a
theastaigh uaithi é, - bhí orduithe a fhéadfaidh ár léitheoirí mhaisiúil fada ó disagreeable go
dó. Choimeád sé go maith a bhí cóirithe, do bhí Naomh Clár
fastidiously ar leith ar an bpointe seo.
A chuid seirbhísí cobhsaí a bhí iontu ach sinecure, agus is éard a simplí i cúram laethúil agus
iniúchadh, agus á ordú d'faoi-seirbhíseach san a chuid dualgas; do Marie Naomh Clár dearbhaithe
nach bhféadfadh sí a bheith ar aon boladh na
capaill mar gheall air nuair a tháinig sé in aice léi, agus go gcaithfidh sé nach dearfach a chur ar aon
seirbhíse a bheadh a dhéanamh air míthaitneamhach di, de réir mar a bhí sí go hiomlán néarchóras
neamhleor chun aon triail den chineál sin; amháin
snaois aon ní a disagreeable a bheith, de réir a cuntas, go leor leor
a dhúnadh ar an radharc, agus deireadh a chur leis ar fad trialacha a earthly ag an am céanna.
Tom, dá bhrí sin, má bhíonn sé dea-oireann broadcloth brushed, réidh bébhar, snasta
buataisí, wristbands faultless agus collar, lena aghaidh, dea-natured uaigh dubh,
D'fhéach respectable go leor chun a bheith ina Easpag
Carthage, mar a bhí fir a dath, i aoiseanna eile.
Ansin, freisin, bhí sé in áit álainn, ar chomaoin lena mbaineann a chine íogair
bhí riamh indifferent; agus rinne sé taitneamh a bhaint as a bhfuil áthas ciúin ar na héin, na bláthanna,
an fountains, an chumhrán, agus solas agus
áilleacht na cúirte, an hangings silken, agus pictiúir, agus lustres, agus deilbhíní,
agus gilding, go ndearna an parlors laistigh de chineál ar Palace Aladdin dó.
Má riamh beidh an Afraic Léiríonn cine ardaithe agus saothraithe, - agus ní mór dó teacht, tá roinnt
am, cas di figiúr sa dráma iontach a fheabhsú go mbeidh saol daonna .-- awake
ann le gorgeousness agus splendor
a bhfuil ár n-treibheanna an iarthair ag cumadh faintly fuar.
Sa talamh sin i bhfad-uaire mystic d'ór, agus GEMS, agus spíosraí, agus palms waving, agus
awake Beidh bláthanna wondrous, agus ar thorthúlacht miraculous, foirmeacha nua ealaíne, stíleanna nua
splendour; agus an cine ***, a thuilleadh
despised agus síos trodden a bheidh,, b'fhéidir, a thaispeáint amach cuid de na déanaí agus is
revelations iontach na beatha daonna.
Cinnte beidh siad, ina n-míne, a n-docility íseal de chroí, a n-
infheidhmeachta a Quies ar aigne níos fearr agus scíthe ar cumhacht níos airde, a n-childlike
simplíocht de affection, agus áis d'maithiúnas.
I ngach seo beidh siad ag taispeáint an fhoirm is airde ar an saol do bhéarfadh gur Críostaí, agus,
b'fhéidir, mar a bhfuil Dia chasteneth loveth sé, hath roghnaíodh sé bocht Afraic san fhoirnéis
de affliction, a dhéanamh an ceann is airde agus
noblest sa ríocht a mbeidh sé ar bun, nuair a bheidh gach ríocht eile curtha
thriail, agus theip; beidh don chéad seo caite, agus an chéad seo caite.
An raibh an méid a bhí ag smaoineamh Marie Naomh Clár, mar a bhí sí, gorgeously cóirithe, ar
an verandah, ar an Domhnach maidin, clasping a bracelet Diamond ar a wrist caol?
Is dócha go raibh sé.
Nó, más rud é nach raibh sé sin, go raibh sé rud éigin eile; do Marie rudaí fear maith, agus
raibh sí ag dul anois, i bhfeidhm go hiomlán, - diamaint, síoda, agus lása, agus jewels, agus
go léir, - go dtí séipéal faiseanta, a bheith an-creidimh.
Marie i gcónaí pointe a bheith an-pious ar an Domhnach.
Tá sheas sí, agus mar sin caol, mar sin galánta, agus mar sin airy agus droimneach i ngach cuid motions, a
lása scarf enveloping di nós Mist. D'fhéach sí ina chréatúr graceful, agus tá sí
Bhraith an-mhaith agus an-galánta go deimhin.
Iníon Ophelia bhí ag a taobh, i gcodarsnacht foirfe.
Ní raibh sé nach raibh sí mar gúna dathúil le síoda agus shawl, agus mar fíneáil póca-
ciarsúr; ach stiffness agus squareness, agus boltaí-uprightness, enveloped sí le mar a
éiginnte fós sách mór i láthair mar
raibh grásta a chomharsa galánta; nach bhfuil an grásta ar Dhia, áfach, - is é sin go leor
rud eile! "Cá bhfuil Eva?" A dúirt Marie.
"Stop an páiste ar an staighre, rud éigin a rá go Mhamaí."
Agus cad a bhí le rá Eva Mamaí ar an staighre?
Éist, léitheoir, agus cloisfidh tú, cé nach ndéanann Marie.
"A chara Mamaí, tá a fhios agam go bhfuil do cheann aching dreadfully."
"A Thiarna Dia duit, Iníon Eva! mo cheann allers aches lately.
Ní gá duit a bheith buartha. "
"Bhuel, tá mé sásta go bhfuil tú ag dul amach; agus anseo," - agus an cailín beag threw a arm
timpeall uirthi, - "Mamaí, beidh tú mo vinaigrette."
"Cad é! óir do rud álainn, Thar, leo diamaint!
Lor, Iníon, ní bheadh 'T a bheith cuí, aon bealaí. "" Cén fáth nach bhfuil?
Ní mór duit é, agus ní dóigh liom.
Mamma úsáid i gcónaí é do tinneas cinn, agus beidh sé níos fearr a dhéanamh, dar leat.
Níl, cuirfidh tú a chur air, le do thoil dom, anois. "
"An bhfuil a chloisteáil ar an labhairt darlin!" A dúirt Mamaí, mar sá Eva sé isteach ina ***, agus phógadh
h, ar siúl síos staighre dá máthair. "Cad a bhí tú ag stopadh le haghaidh?"
"Bhí mé díreach tar éis stopadh a thabhairt do mo vinaigrette Mamaí, a ghlacadh chun an tséipéil léi."
"Eva" a dúirt Marie, stampáil mífhoighneach, - "do vinaigrette ór a Mhamaí!
Cathain a bheidh tú ag foghlaim cad atá ceart?
Téigh ar dheis agus é a chur ar ais nóiméad seo! "D'fhéach Eva downcast agus arb éagóir leis, agus
iompú go mall. "A rá liom, Marie, ligean don leanbh amháin; sí
Beidh a dhéanamh mar pleases sí, "a dúirt Naomh Clár.
"Naomh An Chláir, beidh sí a fháil ar conas a riamh chomh maith ar fud an domhain? "A dúirt Marie.
"Tá an Tiarna a fhios," a dúirt Naomh Clár, "ach beidh sí a fháil chomh maith sa spéir níos fearr ná tú
nó I. "
"Ní O, Papa,," a dúirt Eva, bog tadhall a Elbow; "Trioblóidí sé máthair."
"Bhuel, col ceathrar, tá tú réidh chun dul go dtí cruinniú?" A dúirt an Iníon Ophelia, ag casadh cearnach
mar gheall ar Naomh Clár.
"Níl mé ag dul, buíochas a ghabháil leat." "Mian liom Naomh Clár bheadh dul riamh a
eaglais, "a dúirt Marie;" ach hasn'ta sé cáithnín ar reiligiún mar gheall air.
Tá sé i ndáiríre ní respectable. "
"Tá a fhios agam é," a dúirt Naomh Clár. "Théann tú na mban a eaglaise a fháil amach conas a
a fháil chomh maith ar fud an domhain, is dócha, agus seideanna do cráifeacht respectability ar orainn.
Má raibh mé ag dul ar chor ar bith, ba mhaith liom dul áit a dtéann Mamaí; níl rud éigin a choinneáil ina chomhalta
awake ann, ar a laghad. "" Cad é! siúd shouting Methodists?
Uafásach! "A dúirt Marie.
"Rud ar bith ach an fharraige marbh de do eaglaisí respectable, Marie.
Dearfach, tá sé i bhfad ró a iarraidh ar an fear. Eva, thaitníonn leat dul?
Teacht, fanacht sa bhaile agus ag súgradh leis dom. "
"Go raibh maith agat, Papa; ach ba mhaith liom dul in áit chun an tséipéil."
"Nach bhfuil sé dreadful tiresome?" A dúirt Naomh Clár.
"Sílim go bhfuil sé tiresome, roinnt," a dúirt Eva, "agus tá mé sleepy, freisin, ach déanaim iarracht a choinneáil ar
awake. "" Cad a dhéanann tú dul chun, ansin? "
"Cén fáth, tá a fhios agat, Papa," a dúirt sí, i gcogar, "a dúirt col ceathrar liom gur mian le Dia a
dúinn; agus tugann sé dúinn gach rud, tá a fhios agat; agus nach bhfuil sé i bhfad é a dhéanamh, má tá sé
Is mian linn.
Níl sé sin an-tiresome tar éis an tsaoil. "" Tú milis, anam chuireann iachall ar beag! "A dúirt Naomh
An Chláir, kissing di; "dul chomh maith, that'sa cailín maith, agus guí ar son dom."
"Cinnte, dom a dhéanamh i gcónaí," arsa an leanbh, mar táinig sí tar éis a máthair isteach sa
iompar.
Naomh Clár sheas ar na céimeanna agus phóg a lámh léi, mar a thiomáin an t-iompar ar ***úl;
deora móra a bhí ina súile. "O, Evangeline! ceart ainm, "a dúirt sé;
"Ní hath Dia dhuit a rinneadh ar evangel dom?"
Mar sin, bhraith sé faoi láthair; agus ansin deataithe sé todóg, agus léigh an Picayune, agus dearmad
a soiscéal beag. An raibh sé i bhfad níos murab ionann agus folks eile?
"Féach tú, Evangeline," arsa a mháthair, "tá sé ceart agus cóir i gcónaí a bheith de chineál a
sheirbhísigh, ach nach bhfuil sé cuí chun déileáil leo go díreach mar ba mhaith linn ár gcaidreamh, nó daoine
inár rang féin ar an saol.
Anois, má bhí Mamaí tinn, ní bheadh gur mhaith leat a chur uirthi i do leaba féin. "
"Ba chóir dom a bhraitheann díreach cosúil dó, mamma," a dúirt Eva, "mar gheall ar sin bheadh sé handier a
cúram a ghlacadh léi, agus toisc go bhfuil, tá a fhios agat, mo leaba níos fearr ná s'aicise atá ann. "
Marie bhí i utter éadóchas ag iarraidh ar fad ar dearcadh morálta evinced sa
freagra. "Cad is féidir liom a dhéanamh chun a dhéanamh ar an leanbh seo
tuiscint a fháil ar dom? "a dúirt sí.
"Ní dhéanfaidh aon ní," a dúirt an Iníon Ophelia, go suntasach.
Eva d'fhéach sé leithscéal agus disconcerted ar feadh nóiméad; ach leanaí, luckily, ná a choinneáil
le ceann amháin tuiscint fada, agus i cúpla nóiméad go raibh sí ag gáire merrily ag éagsúla
rudaí a chonaic sí as an chóiste-fuinneoga, mar rattled sé chomh maith.
"Bhuel, a dhaoine," a dúirt Naomh Clár, mar a raibh siad ina suí go compordach ag an dinnéar-
tábla, "agus cad a bhí an bille táille ag séipéal sa lá atá inniu?"
"O, an Dr G ---- seanmóireacht le seanmóir splendid," a dúirt Marie.
"Bhí sé díreach den sórt sin mar ba chóir duit seanmóir a chloisteáil; léirigh sí mo chuid tuairimí ar fad go díreach."
"Caithfidh sé a bheith an-fheabhas," a dúirt Naomh Clár.
"Ní mór don ábhar a bheith ar cheann fairsing."
"Bhuel, ciallóidh mé mo chuid tuairimí ar fad faoin tsochaí, agus nithe den sórt sin," a dúirt Marie.
"Bhí an téacs, 'hath sé gach rud a rinne álainn ina séasúr;' agus léirigh sé conas a
go léir na horduithe agus idirdhealú sa tsochaí a tháinig ó Dhia; agus go raibh sé chomh
is cuí, tá a fhios agat, agus álainn, go
Ba chóir éigin a bheith ard agus roinnt íseal, agus gur rugadh roinnt chun rialú a thabhairt agus roinnt chun freastal,
agus go léir, tá a fhios agat, agus chuir sé isteach ar sé chomh maith leis seo go léir fuss ridiculous go bhfuil
arna ndéanamh faoi sclábhaíocht, agus d'éirigh sé
soiléir go raibh an Bíobla ar ár taobh, agus tacaíocht do gach ár n-institiúidí sin
convincingly. Is mian liom ach gur mhaith leat éisteacht dó. "
"O, ní raibh sé de dhíth orm," a dúirt Naomh Clár.
"Is féidir liom a fhoghlaim cad a dhéanann mé chomh maith go bhfuil an oiread agus is as an Picayune, am ar bith, agus deatach
a todóg sa bhreis; nach féidir liom a dhéanamh, tá a fhios agat, i séipéal ".
"Cén fáth," a dúirt an Iníon Ophelia, "ní chreideann tú sna tuairimí?"
"Cé, - mé?
Tá a fhios agat Tá mé madra graceless den sórt sin go bhfuil na gnéithe creidimh na n-ábhar den sórt sin
nach edify mé i bhfad.
Má bhí mé a rá rud ar bith ar an gceist seo sclábhaíocht, ba mhaith liom a rá amach, cóir agus cearnach,
'Táimid i leith; againn fuair' em, agus ciallóidh a choinneáil 'em, - tá sé ar ár n-áise agus
ár leasa; 'chun an fada agus go bhfuil
gearr é, - go bhfuil s 'ach an t-iomlán den mhéid seo go léir le méideanna stuif beannaithe, tar éis
go léir; agus sílim go mbeidh sé intuigthe do gach duine, i ngach áit ".
"Tá mé a cheapann, Agaistín, tá tú mar sin easurramach!" A dúirt Marie.
"Sílim go bhfuil sé uafásach a chloisteáil leat labhairt." "Shocking! tá sé an fhírinne.
Seo caint reiligiúnacha ar nithe den sórt sin, - cén fáth nach bhfuil siad a sheoladh sé beagán eile, agus
Léiríonn an áilleacht, ina séasúr, d'eile ag cur an iomarca gloine, agus
suí beagán ró-dhéanach os cionn a chuid cártaí,
agus socruithe providential éagsúla gur saghas, iad a deas go minic i measc
dúinn fir óga; - táimid d 'buíochas a chloisteáil go bhfuil na gceart agus na diaganta, freisin ".
"Bhuel," a dúirt an Iníon Ophelia, "a cheapann tú faoi sclábhaíocht ceart nó mícheart?"
"Níl mé ag dul go bhfuil aon cheann de do horrid dírí Nua col ceathrar Sasana,," a dúirt Naomh
An Chláir, gayly.
"Má mé an cheist sin a fhreagairt, tá a fhios agam go mbainfidh tú a bheith ag dom le leath dosaen eile, gach ceann
níos deacra ná an ceann deireanach; agus ní mé ag dul a shainiú mo sheasamh.
Tá mé ar cheann de na saghas sin saol trí clocha a chaitheamh tithe gloine daoine eile, ach
Mé riamh i gceist a chur suas ar cheann dóibh chun cloch. "
"Sin díreach an bealach sé ag caint i gcónaí," a dúirt Marie; "Ní féidir leat a fháil ar aon sásamh
as dó.
Creidim go bhfuil sé ach toisc nach bhfuil sé cosúil le reiligiún, go bhfuil sé i gcónaí ag rith amach i
an mbealach seo tá sé ag déanamh. "" Creideamh! "a dúirt Naomh Clár, i ton go
rinne an dá mban breathnú air.
"Creideamh! An bhfuil cad a chloiseann tú ag reiligiún séipéal,?
An é sin ar féidir a Bend agus cas, agus descend agus ascend, le gach crooked oiriúnach
céim den tsochaí, worldly selfish, reiligiún?
An bhfuil go scrupallach reiligiún atá níos lú, níos lú flaithiúil, ach níos lú, níos lú tuisceanach
don duine, ná fiú amháin mo chuid féin ungodly, nádúr worldly, blinded?
Uimh!
Nuair a fhéachaim ar reiligiún, caithfidh mé a lorg rud éigin thuas orm, agus ní rud éigin
thíos faoi. "" Ansin, ní gá duit a chreidiúint go bhfuil an Bíobla
údar sclábhaíocht, "a dúirt an Iníon Ophelia.
"An Bíobla go raibh mo mháthar leabhar," a dúirt Naomh Clár.
"Trí sé cónaí uirthi agus fuair sé bás, agus ba mhaith liom a bheith an-leithscéal chun smaoineamh raibh sé.
Ba mhaith liom chomh luath agus is mian leis a bheith cruthaithe go bhféadfadh mo mháthair deoch coinneac, chew tobac,
agus swear, trí mé a shásamh go raibh mé ceart a dhéanamh mar an gcéanna.
Ní bheadh sé a dhéanamh dom ar chor ar bith níos sásta leis na rudaí seo san mé féin, agus go mbeadh sé
a thógáil as dom an chompord urramú aici; agus tá sé i ndáiríre ar chompord, sa domhan seo,
go bhfuil rud ar bith is féidir gné amháin.
I mbeagán focal, a fheiceann tú, "a dúirt sé, go tobann filleadh ar a ton aerach," Is mian liom go léir
rudaí éagsúla a choinneáil i mboscaí éagsúla.
Is é an fráma-oibre den tsochaí, san Eoraip agus i Meiriceá, iomlán déanta suas de éagsúla
rudaí nach mbeidh a seasamh ar an ngabhann grinnscrúdú agus ar aon chaighdeán an-oiriúnach ar mhoráltacht.
Tá sé deas go ginearálta thuiscint nach bhfuil fir ag dréim tar éis an ceart absalóideach, ach
ach a dhéanamh faoi chomh maith leis an gcuid eile den domhan.
Anois, nuair a labhraíonn aon duine amháin suas, mar fear, agus deir an sclábhaíocht is gá dúinn, táimid ag
ní féidir a fháil chomh maith gan é, ba cheart dúinn a bheith beggared má táimid a thabhairt dó suas, agus, ar ndóigh,
i gceist againn a shealbhú ar a sé, - is é seo láidir,
soiléir, dea-shainithe teanga; tá sé an respectability na fírinne air; agus, má táimid
féadfaidh an breitheamh ag a gcleachtas, beidh an chuid is mó den domhan iompróidh dúinn amach ann.
Ach nuair a thosaíonn sé ag a chur ar aghaidh fada, agus snuffle, agus Scripture ceanglófar, mé incline
a cheapann nach bhfuil sé i bhfad níos fearr ná mar ba chóir dó a bheith. "
"Tá tú an-uncharitable," a dúirt Marie.
"Bhuel," a dúirt Naomh Clár, "Is dócha gur chóir rud éigin a thabhairt síos ar an praghas
Ní cadáis uair amháin agus go deo, agus a chur ar an mhaoin daor ar fad druga sa mhargadh,
cheapann tú ba chóir dúinn a luaithe agus leagan eile den teagasc Scripture?
Cad a bheadh tuile an tsolais Doirt isteach an eaglais, go léir ag an am céanna, agus conas láithreach é
bheadh a fuair sé amach go ndeachaigh gach rud sa Bhíobla agus ar chúis an bhealach eile! "
"Bhuel, ar aon chuma," a dúirt Marie, mar reclined sí í féin ar an tolglann, "Tá mé buíoch
Tá mé ag a rugadh i gcás inarb ann sclábhaíocht, agus creidim go bhfuil sé ceart, - go deimhin, is dóigh liom ní mór dó
a bheith; agus, ar aon chuma, tá mé cinnte nach raibh mé in ann a fháil chomh maith gan é ".
"A rá liom, cad a cheapann tú, ***?" A dúirt a hathair le Eva, a tháinig i ag an nóiméad,
le bláth ina lámh.
"? Cad mar gheall ar, Papa" "Cén fáth, a thaitníonn leat an chuid is fearr, - chun cónaí
mar a bhíonn siad ar do uncail, an suas i Vermont, nó go bhfuil teach-iomlán de sheirbhísigh, agus muid ag
a dhéanamh? "
"O, ar ndóigh, tá ár slí an pleasantest," a dúirt Eva.
"Cén fáth sin?" A dúirt Naomh Clár, stroking a ceann.
"Cén fáth, a dhéanann sé an oiread sin níos mó bhabhta leat grá, tá a fhios agat," arsa Eva, ag breathnú suas
earnestly. "Anois, tá go díreach cosúil le Eva," a dúirt Marie;
"Ar cheann amháin de na h óráidí corr."
"An bhfuil sé ar chaint corr, Papa?" Arsa Eva, whisperingly, mar a fuair sí ar a ghlúin.
"Ina ionad sin, mar go dtéann an domhan, ***," a dúirt Naomh Clár.
"Ach tá áit mo Eva beag déanta, ar fad-am dinnéar?"
"O, tá mé suas i seomra Tom, éisteacht dó a chanadh, agus Aintín Dinah thug dom mo dinnéar."
"Éisteacht ó Tom chanadh, hug?"
"O, yes! Canann sé rudaí álainn den sórt sin mar gheall ar an Iarúsailéim Nua, agus angels geal,
. agus an talamh Canaan "" dare liom a rá; tá sé níos fearr ná an ceoldráma,
nach bhfuil sé? "
"Tá, agus tá sé ag dul chun iad a mhúineadh dom." "Ceachtanna Amhránaíocht, hug -? Tá tú ag teacht ar".
"Sea, sings sé dom, agus léigh mé dó i mo Bíobla; agus míníonn sé cad a chiallaíonn sé,
tá a fhios agat. "
"Ar mo focal," a dúirt Marie, ag gáire, "go bhfuil an joke is déanaí ar an tséasúir."
"Tom isn'ta láimh olc, anois, ag míniú an Scrioptúr, beidh mé leomh swear," a dúirt Naomh
An Chláir.
"Tá Tom a genius nádúrtha do reiligiún.
Bhí mé na capaill amach go luath, ar maidin, agus ghoid mé suas go dtí cubiculum Tom
ann, thar na stáblaí, agus ansin chuala mé a bhfuil sé ar chruinniú ag féin; agus, i
Go deimhin, ní chuala mé rud ar bith go leor blasta sa chaoi is paidir Tom, an uair éigin.
Chuir sé i dom, le zeal go raibh go leor Aspalda. "
"B'fhéidir guessed sé go raibh tú ag éisteacht.
. Chuala mé an cleas roimh "" Más rud a rinne sé, ní raibh sé an-múinte; le haghaidh sé
Thug an Tiarna a thuairim de dom, go leor faoi shaoirse.
Tom chuma a cheapann go raibh decidedly bhféadfaí feabhas i dom, agus an chuma an-
earnest gur chóir dom a athrú. "" Tá súil agam go mbainfidh tú é a leagan a chroí, "a dúirt an Iníon
"Is dócha go bhfuil tú i bhfad ar an tuairim chéanna," a dúirt Naomh Clár.
"Bhuel, beidh muid a fheiceáil, - T shan 'againn, Eva?"