Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR III: AN CAIBIDIL III Sword.
UACHTARÁN LÉ CHAPELIER
An ferment de Paris a bhí, le linn an dá lá seo a leanas, resembled gcampa armtha
seachas na cathrach, moill ar d'adhlacadh Bertrand des Amis go dtí Dé Céadaoin de
an tseachtain sin eventful.
Measc imeachtaí go raibh a chroitheadh náisiún a fondúireachtaí ar bhás fálú-
máistir ritheadh beagnach nach dtugtar fiú i measc a chuid daltaí, ní raibh an chuid is mó díobh a thagann chun
an acadamh i rith an dá lá go leagan a chorp ann.
Tá roinnt beag, níor tháinig áfach,, agus tá siad seo in iúl an nuacht do dhaoine eile, leis an
thoradh air go raibh sé ina dhiaidh an máistir a Pere Lachaise trí scór de fir óga ag an
ceann acu mar phríomh-***úil mourner Andre-Louis.
Ní raibh aon ghaolta le comhairle a mhéid a bhí Andre-Louis ar an eolas, cé go
laistigh de sheachtain an bháis M. des Amis 'iompú ina deirfiúr suas ó Passy chun éileamh a dhéanamh ar a
oidhreachta.
Bhí sé seo suntasach, mar go raibh rath ar an mháistir agus a shábháil ar airgead, an chuid is mó a
Infheistíodh sa des Compagnie Eaux agus an Fhéich Náisiúnta.
Andre-Louis coinsíníodh di na dlíodóirí, agus chonaic sí nach bhfuil níos mó.
An bás des Amis fhág sé le ciall mar sin as cuimse ar an uaigneas agus
desolation nach raibh aon smaoineamh nó aire a thabhairt do na rochtana tobann fhortún a chuireann ar
thabhairt i gcrích go huathoibríoch air.
Chun a d'fhéadfadh an mháistir deirfiúr titim rachmais ar nós mar a bhí sé amassed, ach Andre-Louis
d'éirigh leis an mianach féin as a bhí saibhreas a bhaintear, an
fálú-scoil a bhfuil ag anois bhí sé
féin chomh maith sin a bunaíodh mar theagascóir a d'fhéach sé ar a lán daltaí
dó a dhéanamh cuirfidh sí ar aghaidh go rathúil mar a príomhfheidhmeannach.
Agus riamh a bhí ann ina raibh a fhios séasúr fálú-acadaimh rathúnas, mar shampla
sna laethanta trioblóideacha, nuair a bhí gach fear faobhair a claíomh agus scolaíocht féin
in úsáid de.
Ní raibh sé go dtí cúpla seachtain ina dhiaidh sin a thuig Andre-Louis cad a bhí i ndáiríre
a tharla dó, agus fuair sé é féin ag an am céanna le fear ídithe, do rith
coicís go raibh sé ag déanamh an obair ar bheirt.
Más rud é nach raibh sé ar a bhuail an fóirsteanach sásta na pairing-uaire a dhaltaí níos forbartha a
fál lena chéile, ag seasamh féin a cháineadh, a cheartú agus a mhalairt
treoir a thabhairt, ní mór dó a fuair an tasc Utterly thar a neart.
Mar sin féin, bhí sé riachtanach dó fál éigin sé uair an chloig gach lá, agus gach lá sé
Thug riaráistí lassitude ó inné go dtí go raibh sé i mbaol succumbing faoi
an t-ualach ag méadú na tuirse.
Sa deireadh ghlac sé cúntóir chun déileáil le thosaitheoirí, a thug an obair is deacra.
Chinn sé air go héasca go leor ag an dea-fhortún i gceann amháin de chuid na daltaí féin ainmnithe Le Duc.
Mar chun cinn an tsamhraidh, agus an comhthionól na ndaltaí méadú go seasta, tháinig sé chun
is gá dó a ghlacadh eile fós chúntóir - teagascóir in ann óg darb ainm
Galoche - agus ceann eile seomra ar an urlár thuas.
Bhí siad laethanta strenuous do Andre-Louis, níos mó ná mar a bhí ar eolas strenuous sé riamh, fiú
nuair a bhí sé ag an obair a thógáil suas an gCuideachta Binet; ach leanann sé go bhfuil siad
Bhí lá rathúnais neamhghnách.
Sé tuairimí regretfully ar an bhfíric gur chóir Bertrand des Amis a fuair bás ag dhroch-
deis ar an oíche roimh an-an vogue sin brabúsach ar an dráma sword-.
An t-armas na du Roi Académie, a bhí Andre-Louis aon teideal, lean fós
a chur ar taispeáint lasmuigh dá doras. Bhí sé an deacracht a shárú ar bhealach
fiú Scaramouche.
D'fhág sé an escutcheon agus an finscéal "Académie de Bertrand des Amis, Maitre en
fait d'Armes du Roi des acadaimh, "appending dó an finscéal breise:
"Déanta ag Andre-Louis."
Le beagán ama anois ina bhfuil dul thar lear go raibh sé as a chuid daltaí agus an nuachtáin -
a raibh méadú tagtha ar tuile i bPáras le bunú na saoirse na
Preas - go raibh sé d'fhoghlaim na réabhlóideach
próisis timpeall air, ar méid seo a leanas, mar bheart de anticlimax, an titim ar an
Bastille.
Sin a tharla ag an am céanna a leagan M. des Amis marbh, ar an lá roimh adhlactha siad dó,
agus go deimhin bhí an chúis príomhfheidhmeannach an mhoill ina adhlactha.
Bhí sé ar ócáid go raibh a cuid inspioráid sa mhéid is go gceannas droch-mheas ar Prionsa
Lambesc ina raibh an fál-máistir maraíodh.
Bhí na daoine outraged léigear na toghthóirí sa Óstán de Ville, éilitheach
airm a bhfuil a saol a chosaint ó na dúnmharfóirí coigríche fostaithe ag despotism.
Agus sa deireadh bhí na dtoghthóirí thoiligh a thabhairt dóibh arm, nó, in áit - do airm é
raibh aon cheann a thabhairt - chun a cheadú dóibh a lámh féin.
Chomh maith leis sin thug sé dóibh cockade, de dearg agus gorm, na dathanna Pháras.
Toisc go raibh na dathanna atá ar an suíomh chomh maith liveries an Diúc Orleans, bán
cuireadh dóibh - an bán ar an gcaighdeán is ársa na Fraince - agus dá bhrí sin bhí an
trí dhath a rugadh.
Thairis sin, ceapadh coiste buan de thoghthóirí chun féachaint ar níos mó ná ord poiblí.
Dá bhrí sin, de chumhacht chuaigh na daoine a bheith ag obair le héifeacht mhaith den sórt sin laistigh den tríocha sé
Bhí seasca míle uair an chloig pikes brionnaithe.
Ag 9:00 ar maidin Dé Máirt Bhí tríocha míle fear roimh an Invalides.
Ag a haon déag a chlog ravished bhí siad é a stóráil de armas ionann tríocha éigin
raibh míle muskets urghabhadh, daoine eile ag an am céanna leis an Arsenal agus seilbh iad féin a
púdar.
Dá bhrí sin ullmhaithe siad chun seasamh in aghaidh an t-ionsaí sin ó seacht bpointe a bhí le seoladh
an tráthnóna sin ar an gcathair. Ach ní raibh bPáras fanacht ar an ionsaí.
Thóg sé an tionscnamh.
Mad le díograis cumadh é an tionscadal dÚsachtach a ghlacadh go menacing uafásach
fortress, an Bastille, agus, cad é níos mó, d'éirigh sé, mar atá a fhios agat, roimh cúig
chlog oíche sin, le cúnamh san fhiontar ag na Gardaí na Fraince le gunna.
An nuacht ar sé, ar chostas a Versailles ag Lambesc ar eitilt lena Dragúin roimh
an fórsa armtha a bhí sprouted go mór ó na pábháil-clocha de Paris, thug an Chúirt
sos.
Na daoine a bhí i seilbh na gunnaí a gabhadh ón Bastille.
Bhí siad barricades tógáil ar na sráideanna, agus gléasta na gunnaí orthu.
Bhí an t-ionsaí moill ró-fhada.
Caithfidh sé a bheith tréigthe anois ós rud é d'fhéadfadh sé mar thoradh ach le marú gan toradh mór go
tuilleadh croith an gradam cheana féin sorely chroitheadh de Ríchíosa.
Agus mar sin an Chúirt, ag fás go ciallmhar momentarily arís faoi spor ar eagla, is fearr a
temporize.
Ba chóir a thabhairt ar ais go fóill Necker arís, ba chóir na trí orduithe suí aontaithe
mar a éilíodh an Tionól Náisiúnta. Ba é an fórsa a thabhairt suas completest
bhfeidhm, an argóint amháin.
Chuaigh an rí féin a chur in iúl don Tionól Náisiúnta go bhfuil réiteach déag-uair an chloig, chun
an chompord mór a chomhaltaí, a fheiceáil le pian agus aláraim an dreadful
staid na rudaí i bPáras.
"Níl bhfeidhm ach ar an bhfeidhm gcúis agus argóint" Bhí a n-watchword, agus bhí sé
sin chun leanúint ar aghaidh go ceann dhá bhliain go fóill, le foighne agus fortitude in aghaidh na
briogadh ceaseless a bhfuil ceartas leor déanta.
De bhrí go raibh an Rí ag fágáil an Tionól, bean, ag glacadh a ghlúine, thug teanga a
d'fhéadfadh a bheith go maith an cheist maidir le gach Fhrainc:
"Ah, athar, tá tú i ndáiríre ó chroí?
An bhfuil tú cinnte nach mbeidh siad a dhéanann tú d'intinn a athrú? "
Iarradh ar Ach aon cheist den sórt sin nuair cúpla lá ina dhiaidh sin an Rí, ina n-aonar agus
shábháil unguarded ag na hionadaithe an Náisiúin, tháinig go Páras a chur i gcrích an
síocháin, a thabhairt suas Pribhléid.
Líonadh an Chúirt leis sceimhle ag an eachtra.
Raibh siad nach bhfuil an "namhaid," na Parisians mutinous?
Ba chóir Agus Rí dul dá bhrí sin i measc a chuid naimhde?
Má tá sé roinnte ar chuid de sin eagla, a d'fhéadfadh mar an ghruaim air mar thoradh ar ár gcumas dócha, sé
Ní mór a fuair sé díomhaoin.
Cad a tharlaíonn má dhá chéad míle fear faoi arm - fir gan éide agus leis an
motley an chuid is mó neamhghnách na n-arm riamh le feiceáil - ag fanacht air?
Fanacht siad air mar garda onóra.
Méara Bailly ag an mbacainn i láthair dó leis na heochracha na cathrach.
"Is iad seo na heochracha céanna a bhí i láthair go dtí Henri IV.
Bhí sé a reconquered daoine.
Anois, tá na daoine a n-reconquered Rí. "
Ag an Óstán ar fáil de Ville Méara Bailly dó an cockade nua, an tsiombail tricoloured
na Fraince bunreachtúla, agus nuair a thug sé a ndaingnithe ríoga chuig an
foirmiú na Bourgeoise garde agus a
na ceapacháin ar Bailly agus Lafayette, imigh sé arís le haghaidh Versailles ndán an
shouts ar "Vive Le Roi!" óna daoine dílis.
Agus anois fheiceann tú Pribhléid - roimh an gunna an béal, mar a bhí sé - isteach ar
seo caite, áit a raibh siad faoi bhráid na haigéin túisce a d'fhéadfadh siad a bheith sábháilte fola - go príomha
dá gcuid féin.
Tagann siad, uaisle agus chléir, a bheith ar an Tionól Náisiúnta, chun saothair a bhfuil sé ar
bhunreacht seo is é sin le athghiniúint an Fhrainc.
Ach tá an teacht le chéile ina magadh - oiread nach magadh mar sin ar an Ardeaspag Pháras
amhránaíocht ar an Te Deum don titim an Bastille - is grotesque agus dochreidte
na himeachtaí seo ar fad grotesque agus dochreidte.
Gach gur tharla don Tionól Náisiúnta go bhfuil thug sé cúig nó
sé chéad naimhde gcuirfear treampán agus bac a phlé.
Ach tá gach seo scéal oft-inis, a léamh go mion in áiteanna eile.
A thabhairt liom tú anseo ach an oiread sin ar é mar a fuair mé i scríbhinní féin Andre-Louis ',
beagnach ina bhfocail féin, rud a léiríonn na hathruithe a bhí á oibriú go ina aigne.
Adh anois, tháinig sé chun a chreidiúint go hiomlán sna rudaí sa chreid sé nach raibh
nuair a bhí sé ag seanmóireacht níos luaithe leo.
Idir an dá linn a tháinig in éineacht leis an athrú ar a fhortún athrú ar a phost
i dtreo an dlí, saoirsithe athrú a tharlaíonn de bharr athruithe eile timpeall air.
Ní gá a thuilleadh sé é féin i bhfolach.
Cé a bheadh sna laethanta is fearr ina choinne an muirear grotesque na sedition ar cad
a bhí déanta aige sa Bhriotáin?
Cad ba mhaith cúirte leomh dó a sheoladh chuig an Gallows ar a bhfuil roimh ré cad é a dúirt go léir
An Fhrainc a bhí ag rá anois?
Mar chun na muirear eile is féidir i ndúnmharú, ba chóir a imní féin leis an
bás an Binet olc mharaigh aige más rud é--, go deimhin, bhí mharaigh sé é, a shonróidh sé
Táthar ag súil - i defense féin-.
Agus mar sin de lá amháin fíneáil luath i mí Lúnasa, thug Andre-Louis é féin ar saoire ón
acadamh, a bhí ag obair anois go réidh faoi a chongantóirí, D'fhostaigh chaise agus
Thiomáin amach chun Versailles chuig an Cafe
d'Amaury, a raibh a fhios aige don áit chruinnithe de chuid an Chlub Briotáinis, na síolta ó
a bhí le earraigh go Chumann na gCairde den Bhunreacht níos fearr ar a dtugtar
an Jacobins.
Chuaigh sé a lorg Le Chapelier, a bhí ar dhuine de bhunaitheoirí an chlub, fear na
suntasacht mór anois, uachtarán an Tionóil i séasúr seo tábhachtach nuair a sé
bhí á bplé ar an Dearbhú um Chearta an Duine.
Léiríodh an tábhacht a bhaineann le Chapelier san servility tobann ar an léine-sleeved,
bán-aproned waiter acu fhiafraigh Andre-Louis le haghaidh an t-ionadaí.
M. Le Chapelier bhí thuas-staighre le cairde.
An waiter atá ag teastáil chun freastal ar an uasal, ach hesitated a bhriseadh ar an tionól i
ina raibh M. le Depute féin.
Andre-Louis thug dó píosa airgid a spreagadh dó a dhéanamh ar an iarracht.
Ansin shuigh sé síos ag bord marmair-topped ag an bhfuinneog féachaint amach thar an leathan
crann-encircled cearnach.
Ann, sa mhéid is go seomra coiteann de chuid an caife, tréigthe ag an uair an chloig de tráthnóna lár, ar an
Tháinig fear mór dó.
Níos lú ná bliain ó shin go raibh sé tús áite a fuarthas Andre-Louis i ní den
ceannaireacht íogair; go lá a bhí sé ar an airde, ar cheann de na ceannairí mhór de na
Nation in travail, agus Andre-Louis bhí domhain síos sa Shadows an mhais ginearálta.
An cumha a bhí in aigne an dá réir mar a scanadh bhíonn acu dá chéile, gach ceann ag tabhairt faoi deara sa
eile an t-athrú marcáilte go raibh saoirsithe ar feadh cúpla mí.
I Le Chapelier, breathnaíodh Andre-Louis mionchoigeartuithe airde áirithe de gúna
a chuaigh le mionchoigeartuithe díol suntais áirithe de ghnúis.
Bhí sé níos tanaí ná d'aois, bhí a aghaidh pale agus bhí weariness i súile
ar fad a mheas a chuairteoirí trí óir-rimmed gloine Spy-.
I Andre-Louis faoi deara na súile jaded ach mear-gluaiseacht an leas-Breton hathruithe
níos mó fiú amháin marcáilte.
Gur thug an swordmanship beagnach leanúnach ar na mhí is déanaí Andre-Louis de ghrásta
gluaiseachta, ar poise, agus aisteach, aer indefinable de dínit, d'ordú.
Dhealraigh sé níos airde de bhua an, agus bhí cóirithe sé le elegance a bheadh, dá ciúin
raibh aon cheann is lú saibhir.
Chaith sé beag airgid-hilted sword, agus chaith sé amhail is dá mba a úsáidtear chun é, agus a chuid dubh
gruaig go raibh riamh Le feiceáil Chapelier seachas lank fluttering mar gheall ar a leicne bony
Bhí snasta anois agus bailíodh isteach i gclub.
Beagnach bhí sé ar an aer ar Petit-maitre. Sa dá, áfach, bhí na hathruithe amháin
superficial, mar a bhí gach luath agus a nochtadh leis an duine eile.
Le Chapelier bhí riamh an Briotáinis céanna, díreach agus downright tobann de modh agus de
urlabhra.
Sheas sé miongháire nóiméad i mingled iontas agus pléisiúr; ansin oscail leathan a
arm. Glactha siad faoi na gaze awe-stricken
ar an waiter, atá ag aon uair amháin effaced féin.
"Andre-Louis, mo chara! Unde a dhéanann tú titim? "
"Táimid ag titim ó thuas. Thiocfaidh mé ó thíos chun suirbhé a dhéanamh ag deireadh na
cheathrú amháin atá ar an airde. "
"Ar an airde! Ach go willed tú é sin, tá sé féin
d'fhéadfadh a bheith ina seasamh anois i mo áit. "" Tá mé ceann bocht do airde, agus cinnim
an t-atmaisféar rarefied freisin.
Go deimhin, a fhéachann tú aon cheann ró maith ar sé féin, Isaac.
Tá tú pale. "" Bhí an Tionól i ngach seisiún seo caite
oíche.
Is é sin go léir. Tá na iolrú damned Phribhléid ár
deacrachtaí. Beidh siad é sin a dhéanamh go dtí go n-aithne againn
dhíothú. "
Shuigh siad síos. "Deireadh!
Contemplate tú an méid sin? Nach bhfuil tú iontas dom.
Tá tú riamh é extremist. "
"Tá mé machnamh sé gur féidir liom iad a shábháil. Iarracht mé a dhíothú dóibh go hoifigiúil, sa chaoi is go
iad a shábháil ó díothú eile de chineál ar na lámha ar dhaoine exasperate siad. "
"Feicim.
Agus an Rí? "Is é" An Rí na incarnation an Náisiúin.
Beidh muid a sheachadadh dó mar aon leis na Náisiúin ó bondage na Pribhléid.
Beidh ár mbunreacht accomplish sé.
Aontaíonn tú? "Shrugged Andre-Louis.
"An bhfuil sé ábhar? Tá mé dreamer nach bhfuil sa pholaitíocht, fear de
gníomhaíochta.
Go dtí le déanaí tá mé an-mheasartha; níos measartha ná mar a cheapann tú.
Ach anois tá mé beagnach ar phoblachtach.
Bhí mé ag faire, agus mé a fheictear go bhfuil an Rí - ach rud ar bith, le puipéad
a damhsaí de réir an lámh go pulls an teaghrán. "
"An Rí, a deir tú?
Cad eile is féidir rí? Tá tú nach bhfuil cinnte de na daoine a weave
brionglóidí faoi Orleans?
Tá sé saghas pháirtí, le seo a leanas a earcú den chuid is mó ag an fuatha tóir ar an
Banríona, agus ar an rud ar eolas go bhfuil sí fuath dó.
Tá roinnt a bhfuil cumha a dhéanamh Regent dó, cuid acu níos mó fiú; Robespierre é
an uimhir. "" Cé? "D'iarr Andre-Louis, lena mbaineann an t-ainm
Bhí anaithnid.
"Robespierre - dlíodóir preposterous beag a léiríonn gcomhrac in, ar shabby, clumsy,
dullard timid, a dhéanamh trí óráidí a shrón a éisteann aon duine -
ar ultra-royalist a bhfuil an royalists agus
an Orleanists atá in úsáid le haghaidh a n-deireadh féin.
Tá sé pertinacity, agus áitíonn sé ar é a bheith éisteacht a fháil.
Féadfar é a éisteadh leo lá éigin.
Ach go ndéanfaidh sé, nó na daoine eile, a dhéanamh riamh rud ar bith de Orleans ... pish!
Is féidir é a mhian féin Orleans, ach tá an fear ina eunuch i gcoir; mbeadh sé, ach tá sé
Is féidir nach bhfuil.
Tá an abairt Mirabeau le. "Bhris sé amach ar an éileamh nuacht Andre-Louis 'de
féin. "Ní raibh tú dom chóireáil mar chara tú nuair a
Scríobh chugam, "rinne sé gearán.
"Thug tú dom aon leid do cá; ionadaíocht tú féin mar atá ar an imeall
bochtaineacht agus siar ó dom an chun teacht ar do chúnamh.
Bhí mé buartha i gcuimhne faoi tú, Andre.
Ach a mheas ag do chuma a d'fhéadfadh spáráil agam féin go.
Cosúil leat rathúla, cinnte.
Inis dom é. "A dúirt Andre-Louis dó frankly léir go bhfuil
Bhí a insint. "An bhfuil a fhios agat go bhfuil tú iontas a
dom? "a dúirt an fear ionaid.
"Ón gúna chuig an buskin, agus anois ó na buskin chuig an claíomh!
Cad é a bheidh deireadh tú, Wonder mé? "" An Croiche, is dócha. "
"Pish!
Bí tromchúiseach. Cén fáth nach bhfuil an toga an seanadóir i
senatorial Fhrainc? D'fhéadfadh sé a bheith mise anois má bhí tú é willed
amhlaidh. "
"An bealach surest na Croiche ar fad," gáire Andre-Louis.
I láthair na huaire léiriú Le Chapelier impatience.
N'fheadar raibh an frása tras a intinn an lá sin ceithre bliana ina dhiaidh sin nuair rode sé é féin
sa cart bás-an Greve. "Táimid ag seasca is sé leas Briotáinis sa
Tionól.
Ba chóir go dtarlódh a líonadh, beidh tú ag feidhmiú mar suppleant?
Tá focal uaimse mar aon leis an tionchar a d'ainm i Rennes agus Nantes, agus an
rud Déantar é seo. "
Andre-Louis gáire thar barr amach. "An bhfuil a fhios agat, Isaac, riamh go bhfuil mé ag bualadh leat
ach tá tú ag iarraidh a sá dom i bpolaitíocht? "" Toisc go bhfuil tú bronntanas don pholaitíocht.
Rugadh tú don pholaitíocht. "
"Ah, yes - Scaramouche i saol fíor. Mé a bhí sé ar an stáitse.
Lig go leor. Inis dom, Isaac, cad nuacht de mo chara d'aois,
La Turas d'Azyr? "
"Tá sé anseo i Versailles, damnaigh air - a thorn in flesh an Tionóil.
Tá siad dóite a Chateau ag La Tour d'Azyr.
Ar an drochuair, ní raibh sé ann ag an am.
Níl na lasracha singed fiú a insolence.
Aisling sé gur nuair a bhíonn an shaobhadh philosophic ag deireadh, beidh
serfs a atógáil sé dó. "
"Mar sin, tá deacracht sa Bhriotáin?" A tháinig chun bheith Andre-Louis tobann uaigh, a
smaointe a luascadh a Gavrillac. "Tá raidhse de, agus in áiteanna eile freisin.
An féidir leat Wonder?
Na moilleanna seo tráth den sórt sin, le gorta sa talamh?
Chateaux curtha ag dul suas i deataigh i rith na coicíse seo caite.
Thóg an peasants a CUE ón Parisians, agus déileálfar gach caisleán mar
Bastille. Ordú á athchóiriú, ann mar anseo, agus
siad níos ciúine anois. "
"Cad é an Gavrillac? An bhfuil a fhios agat? "
"Creidim go léir a bheith go maith. Ní raibh M. de Kercadiou ar Marquis de La
Turas d'Azyr.
Bhí sé ag teacht leis a mhuintir. Níl sé dóchúil go mbeadh siad díobháil
Gavrillac. Ach ná fhreagraíonn tú le do
godfather? "
"Sna himthosca - uimh.
Cad é a insint duit dom é a dhéanamh anois níos deacra ná riamh, le haghaidh ní mór dó cuntas dom
ceann de na daoine a chabhraigh chun solais go bhfuil an tóirse a leagtar dóiteáin chun sin a bhaineann go leor le
dá rang.
A fháil amach le haghaidh dom go léir atá go maith, agus iúl dom. "
"Beidh mé, ag an am céanna."
Ag scaradh, nuair a bhí Andre-Louis ar an bpointe stepping isteach ina cabriolet a
ar ais go Páras, d'iarr sé eolas ar ábhar eile.
"An bhfuil tú a tharlóidh ar an eolas má tá M. de La Tour d'Azyr pósta?" D'iarr sé.
"Ní dóigh liom; rud a chiallaíonn nach bhfuil sé i ndáiríre.
Bheadh duine gur chuala sé i gcás go Phribhléid exalted. "
"Chun a bheith cinnte." Labhair Andre-Louis indifferently.
"Au revoir, Isaac!
Feicfidh tú dom teacht agus féach - 13 Rue du Hasard. Tar go luath. "
"Chomh luath agus chomh minic agus is beidh mo dhualgais a cheadú.
Choimeád siad dom anseo chained faoi láthair. "
"Sclábhaí mBocht dleacht le do soiscéal saoirse!"
"True! Agus mar gheall ar go mbeidh mé ag teacht.
Tá dualgas orm a Bhriotáin: a dhéanamh Omnes Omnibus cheann de na h-ionadaithe sa
Tionól Náisiúnta. "
"Sin é an dualgas a bheidh tú iallach orm faoi failliú," gáire Andre-Louis, agus thiomáin
ar ***úl.