Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XVII.
"Do col ceathrar an Chuntaois iarr ar mháthair agus bhí tú ar ***úl," Janey Archer
D'fhógair lena deartháir ar an oíche ar a ais.
An fear óg, a bhí ina n-aonar bia lena mháthair agus a dheirfiúr, spléach ar bun i
iontas agus chonaic gaze Mrs Archer ar Bent demurely ar a phláta.
Ní raibh Mrs Archer aird a seclusion ó ar fud an domhain mar chúis as a bheith
dearmad aige; agus Newland guessed go raibh sí annoyed beagán gur chóir go mbeadh sé
ionadh chuairt Madame Olenska ar.
"Bhí sí ar polonaise veilbhit dubh le cnaipí scaird, agus *** moncaí beag bídeach glas;
Chonaic mé riamh í stylishly gléasta mar sin, "ar aghaidh Janey.
"Tháinig sí ina n-aonar, go luath ar tráthnóna Dé Domhnaigh; bhí lit ámharaí an tsaoil an tine sa líníocht-
seomra. Bhí sí ar cheann de na cárta-chásanna nua.
Dúirt sí go raibh sí ag iarraidh go mbeadh a fhios dúinn mar gheall ar chíos in tú chomh maith sin léi. "
Newland gáire. "Bíonn Madame Olenska i gcónaí go ton
thart ar a cairde.
Tá sí an-sásta a bheith ag daoine i measc léi féin arís. "
"Tá, mar sin chuir sí orainn," a dúirt Mrs Archer. "Caithfidh mé a rá cosúil sí buíoch a bheith anseo."
"Tá súil agam a thaitin leat, máthair."
Mrs Archer tharraing a liopaí le chéile. "Leagann sí í féin cinnte amach le do thoil,
fiú nuair a bhíonn ag iarraidh sí ar sean-bhean. "
"Ní dóigh di Máthair simplí," interjected Janey, a súile screwed ar a
deartháir ar aghaidh. "Tá sé díreach tar éis mo sean-aimseartha mothú; daor
Bealtaine go bhfuil mo idéalach, "a dúirt Mrs Archer.
"Ah," a dúirt a mac, "ní bhíonn siad araon." Archer fhág Naomh Agaistín chúram
teachtaireachtaí go leor sean Mrs Mingott; agus lá nó dhó tar éis dó filleadh go dtí an baile sé
ar a dtugtar uirthi.
An sean-bhean fuair sé le teas neamhghnách; go raibh sí buíoch dó as
ina luí ar an Olenska Chuntaois a thabhairt suas an smaoineamh maidir le colscaradh, agus nuair a dúirt sé di
gur thréig sé an oifig gan
a fhágáil, agus rushed síos go dtí Naomh Agaistín ach toisc go raibh sé ag iarraidh a fheiceáil Bealtaine, sí
Thug chuckle saille agus patted a ghlúin le lámh a puff-liathróid.
"Ah, ah - mar sin kicked tú os cionn na rianta, rinne tú?
Agus is dócha Augusta agus Welland tharraing aghaidheanna fada, agus behaved amhail is dá mbeadh an deireadh
tháinig ar fud an domhain?
Ach Go beag - a fhios aici níos fearr, beidh mé a bheith faoi cheangal "?
"Súil agam a rinne sí; ach tar éis gach ní a bheadh sí ag aontú leis an méid mhaith imithe mé síos a iarraidh
do. "
Ní Would "sí go deimhin? Agus cad a bhí sin? "
"Theastaigh uaim a fháil di a gheallúint go mba cheart dúinn a bheith pósta i mí Aibreáin.
Cad é an úsáid a bhaint as ár n-wasting bliain eile? "
Mrs Manson Mingott screwed suas a béal beag i grimace de mimic prudery agus
twinkled air trí lids mailíseach.
"'Iarr Mhamai,' is dócha - an scéal is gnách. Ah, na Mingotts - gach araon!
Rugadh i rut, agus nach féidir leat a root 'em as é.
Nuair a thóg mé an teach seo gur mhaith leat a shíl go raibh mé ag bogadh go California!
Aon duine ar RAIBH tógtha riamh thuas daicheadú cuid Sráid - aon, a deir liom, ná os cionn an Battery
ceachtar, roimh aimsigh Christopher Columbus Meiriceá.
No, no; nach mian le duine amháin acu a bheith difriúil; tá siad scanraithe mar ar é mar an
beag-pox.
Ah, mo daor tUasal Archer, gabhaim buíochas le mo réaltaí mé aon rud ach Spicer vulgar; ach
Ní níl ceann de mo pháistí féin go dtógann tar éis dom ach mo Ellen beag. "
Bhris sí amach, fós twinkling air, agus d'iarr, leis an Neamhábharthacht ócáideacha de d'aois
aois: "? Anois, cén fáth nach raibh tú ar fud an domhain pósadh mo Ellen beag"
Archer gáire.
"Chun rud amháin, nach raibh sí ann a pósadh."
"Níl - chun a bheith cinnte; atá níos mó an trua. Agus anois tá sé ró-déanach; Tá a saol
críochnaithe. "
Labhair sí leis an bogásach fuar-blooded an domhain d'aois throwing isteach san uaigh
de dhóchas óga.
An fear óg a d'fhás Chill chroí, agus dúirt sé hurriedly: "Ní féidir liom tú a luí
bain úsáid as do tionchar leis an Wellands, Mrs Mingott?
Ní raibh mé a rinneadh le haghaidh ócáidí fada. "
Sean Catherine beamed air approvingly. "Níl; is féidir liom a fheiceáil go.
Tá sé agat súil tapaidh. Nuair a bhí tú i do buachaill beag Tá 'Níl aon amhras orm
thaitin leat a chabhraigh ar dtús. "
Chaith sí a ceann ar ais le gáire a rinne sí Chins ripple cosúil le tonnta beag.
"Ah, tá anseo mo Ellen anois!" Exclaimed sí, de réir mar parted an portieres taobh thiar di.
Madame Olenska tháinig chun cinn le gáire.
A aghaidh fhéach beoga agus sásta, agus bhí sí amach a lámh gaily a Archer cé sí
stooped ar a seanmháthar póg. "Bhí mé díreach ag rá dó, mo daor: 'Anois,
cén fáth nach raibh tú ag pósadh mo Ellen beag? '"
Madame Olenska fhéach sé ar Archer, fós miongháire.
"Agus cad a thug sé freagra?" "Ó, mo ghile mear, fág mé leat a fháil go
amach!
Sé a bhí síos go dtí Florida a fheiceáil ar a sweetheart. "
"Tá, tá a fhios agam." Bhreathnaigh sí fós air.
"Chuaigh mé a fheiceáil do mháthair, a iarraidh ar áit mhaith leat imithe.
Chuir mé nóta riamh gur fhreagair tú, agus bhí eagla orm go raibh tú tinn. "
Adeir sé rud éigin faoi fhágáil gan choinne, i deifir mhór, agus a bhfuil
beartaithe a scríobh di ó Naomh Agaistín.
"Agus ar ndóigh riamh nuair a bhí tú ann a cheap tú de dom arís!"
Lean sí bhíoma air le Gaiety a d'fhéadfadh a bheith ina toimhde staidéar
neamhshuim de.
"Más gá sí fós dom, tá sí a chinneadh gan ligean dom é a fheiceáil," Shíl sé, losctha ag
léi ar bhealach.
Theastaigh sé buíochas a ghabháil léi as a bheith, a fheiceáil a mháthair, ach faoi na sinsear
súil mailíseach mhothaigh sé é féin teanga-ceangailte agus srianta.
"Féach air - i haste te den sórt sin a bheith pósta go ndearna sé saoire na Fraince agus
rushed síos go dtí implore an cailín amaideach ar a ghlúine!
Sin rud éigin cosúil le lover - sin an bealach is dathúil Bob Spicer a rinneadh as mo droch-
mháthair; agus ansin fuair tuirseach a bhí mé roimh scoitheadh - cé go raibh siad ach ag fanacht
ocht mí go dtí mé!
Ach tá - you're ní Spicer, fear óg; ámharaí an tsaoil ar do shon agus do mhí na Bealtaine.
Tá sé ach mo Ellen bocht go bhfuil coinnithe aon cheann dá fola ghránna; an chuid eile acu
gach Mingotts samhail, "adeir an sean-bhean scornfully.
Archer a bhí ar an eolas go Madame Olenska, a bhí ina suí di féin a ar a seanmháthar
taobh, a bhí fós scrutinizing thoughtfully air.
Bhí faded an Gaiety as a súile, agus dúirt sí leis caoine mór: "Cinnte,
Mhaimeo í, is féidir linn a chur ina luí orthu idir linn a dhéanamh mar is mian leis. "
Archer ardaigh dul, agus mar a chéile a lámh Madame Olenska ar bhraith sé go raibh sí
ag fanacht air a dhéanamh ar roinnt allusion di litir unanswered.
"Cathain is féidir liom a fheiceann tú?" Iarr sé, mar a ***úil sí leis go dtí an doras an tseomra.
"Aon uair is mian leat, ach caithfidh sé a bheith luath agus más mian leat a fheiceáil ar an teach beag arís.
Tá mé ag bogadh an tseachtain seo chugainn. "
A lámhaigh Pang trí chuige ag an gcuimhne ar a uair an chloig lamplit sa íseal-studded
líníocht-seomra. Mórán mar a bhí siad, bhí siad tiubh le
cuimhní cinn.
"Tráthnóna will?" Chlaon sí.
"Will; yes, ach go luath. Tá mé ag dul amach. "
Ba é an chéad lá eile an Domhnach, agus má bhí sí "ag dul amach" ar tráthnóna Dé Domhnaigh d'fhéadfadh sé,
ar ndóigh, ach amháin le Mrs Lemuel Struthers ar.
Bhraith sé nach gluaiseacht beag de annoyance, an oiread sin ar a dul ann (le haghaidh sé in áit
Thaitin ag dul di nuair sásta í in ainneoin na der van Luydens), ach toisc go raibh sé
an cineál tí ina raibh sí cinnte a
freastal ar Beaufort, i gcás ina caithfidh sí a bheith ar eolas roimh ré go mbeadh sí freastal air - agus
áit a raibh sí ag dul dócha chun na críche sin.
"Go maith; tráthnóna amárach," arís agus arís eile é, inwardly réiteach nach mbeadh sé ag dul
go luath, agus go bhfuil ag teacht ar a doras déanach go mbeadh sé cosc ceachtar uirthi dul go dtí
Mrs Struthers ar, nó eile a thagann i ndiaidh di
Thosaigh - a, gach rud a mheastar a bheadh, gan aon amhras gurb é an réiteach is simplí.
Bhí sé ach leath-am atá caite ocht, tar éis an tsaoil, nuair a ghlaoigh sé an clog faoi na Wisteria;
Ní chomh déanach go raibh sé beartaithe aige ag leath uair an chloig - ach restlessness uatha go raibh
tiomáint aige di doras.
Léirítear sé, áfach, nach raibh oíche Dé Domhnaigh Mrs Struthers ar nós
liathróid, agus go ndeachaigh sí aíonna, amhail is dá mba a íoslaghdú a gciontóireacht, de ghnáth
go luath.
An rud amháin nach raibh sé ar a chomhaireamh, i halla isteach Madame Olenska, a bhí a aimsiú
hataí agus cótaí móra ann. Cén fáth go raibh sí bidden air teacht go luath má tá sí
bhí ag daoine chun dine?
Ar iniúchadh níos dlúithe ar na baill éadaigh sa bhreis ar a raibh Nastasia leagan a chuid féin,
a resentment thug bhealach chun fiosracht.
An cótaí móra a bhí i ndáiríre an iontach an-sé a bhí feicthe riamh faoi dea-bhéasach
díon, agus thóg sé ach sracfhéachaint a chinntiú go mbíonn féin gur bhain ceachtar acu a
Julius Beaufort.
Ba é ceann de Uladh shaggy buí de gearrtha "bhaint-dom-síos", an ceann eile ar aois an-agus
clóca rusty le Rinn - rud éigin cosúil le cad a dtugtar an Fraince "MacFarlane."
Seo éadaigh, a bhí le feiceáil a dhéanamh do dhuine den mhéid prodigious, bhí sé soiléir
feiceáil chaitheamh fada agus deacair, agus a greenish-dubh folds thug amach boladh sawdusty tais
le fios go seisiúin fhada i gcoinne barra-seomra ballaí.
Ar é a leagan scairf liath gioblach agus hata corr bhraith de chruth semiclerical.
Archer ardaithe a eyebrows enquiringly ag Nastasia, a ardaíodh sa tuairisceán dá cuid le
fatalistic "Gia!" mar a chaith sí an doras a oscailt líníocht-seomra.
An fear óg a chonaic ag an am céanna nach raibh a hostess sa seomra; ansin, le iontas,
fuair sé amach eile a bhean ina seasamh ag an tine.
Bhí an bhean cumhdaithe, a bhí fada, agus lean loosely a chur le chéile, i raiment
intricately lúbtha agus fringed, le plaids agus stripes agus bandaí de dath plain
a dhiúscairt i dearadh a chuma ar an leid ar iarraidh.
Bhí a gruaig ar shárú, bhí iarracht a dul bán agus ní raibh ach d'éirigh leis fading, ag
cíor Spáinnis agus scairf lása dubh, agus mitíní síoda, feiceálach damanta, clúdaithe a
lámha rheumatic.
In aice léi, i scamall deataigh todóg-, sheas an úinéirí an dá cótaí, idir
i éadaí maidin go bhfuil siad nach raibh evidently amach ó mhaidin.
I gceann de na dhá, Archer, lena iontas, aithnítear Ned Winsett; an ceann eile agus
níos sine, a bhí ar eolas a thabhairt dó, agus a bhfuil fráma gigantic dearbhaíodh é a bheith ar an
duine féin ar an "MacFarlane," Bhí feebly
ceann leonine le gruaig liath crumpled, agus bhog sé a chuid arm le gothaí pawing mór,
mar cé go raibh sé ag dáileadh blessings a leagan chun an iliomad glúine.
Na trí dhaoine a sheas le chéile ar an rug teallaigh-, a súile seasta ar
extraordinarily bouquet mór na rósaí corcairdhearg, le snaidhm de pansies corcra ag
a mbonn, go leagan ar an tolg nuair a shuigh Madame Olenska de ghnáth.
"Cad é ní mór dóibh a bheith ag costas an séasúr seo - cé ar ndóigh, tá sé an meon amháin
cares faoi! "Bhí an bhean a rá i staccato gairt faid saoil mar a tháinig isteach Archer
Na trí bliain d'aois a bhfuil iontas ar a chuma, agus an bhean, chun cinn, a tionóladh
amach a lámh. "A chara Mr Archer - beagnach mo chol ceathrair
Newland! "A dúirt sí.
". Tá mé an Manson Marchioness" hata Archer, agus lean sí: "Mo Ellen
tar éis glacadh dom i ar feadh cúpla lá.
Tháinig mé ó Cúba, áit a bhfuil mé ag caitheamh an gheimhridh le cairde Spáinnis -
daoine den sórt sin idirdhealú a delightful: an uaisle is airde de Castilla sean - conas is mian liom
d'fhéadfaí tú a fhios iad!
Ach bhí iarr mé ar ***úl ag ár gcara mór daor anseo, an Dr Carver.
Níl a fhios agat an Dr Agathon Carver, bunaitheoir an Ghleann Gnóthaí Pobail Grá? "
Dr Carver claonta a cheann leonine, agus an Marchioness ar aghaidh: "Ah, Nua-Eabhrac -
Nua-Eabhrac - conas is beag an saol an spiorad bainte amach é!
Ach féach liom a dhéanamh a fhios agat an tUasal Winsett. "
"Oh, yes - shroich mé tamall ó shin, ach ní ag an aerbhealach sin," a dúirt Winsett lena
aoibh gháire tirim. An Marchioness shook a ceann reprovingly.
"Cén chaoi a bhfuil a fhios agat, an tUasal Winsett?
An bloweth spiorad áit a bhfuil sé listeth "." Liosta -! Ó, liosta "interjected Dr Carver i
a Crónán stentorian. "Ach ná suí síos, an tUasal Archer.
Táimid tar éis ceithre a bhfuil dinnéar delightful beag le chéile, agus tá mo leanbh
imithe suas a ghléasadh. Ag súil sí leat; beidh sí síos i
faoi láthair.
Bhí muid ag admiring díreach na bláthanna seo iontach, a chuirfidh iontas di nuair a sí
reappears. "fhan Winsett ar a chosa.
"Tá mé eaglach Ní mór dom a bheith ar ceal.
Cuir in iúl Madame Olenska go mbeidh muid ag mothú go léir caillte nuair a thréigean sí ár sráide.
Tá an teach ina ósais. "" Ah, ach ní bheidh sí thréigean DUIT.
Tá filíocht agus ealaín an anáil na beatha di.
IS sé filíocht scríobhann tú, an tUasal Winsett? "
"Bhuel, ní; ach léigh mé uaireanta é," a dúirt Winsett, lena n-áirítear an grúpa i gcoitinne
nod agus sleamhnú amach as an seomra. "A spiorad loiscneach - un peu sauvage.
Ach mar sin witty; Dr Carver, NÁ leat smaoineamh witty air "?
"Tá mé riamh smaoineamh ar WIT," a dúirt an Dr Carver mór.
"Ah - ah - tú riamh smaoineamh ar WIT!
Conas merciless bhfuil sé dúinn mortals lag, an tUasal Archer!
Ach sé ina chónaí ach amháin i saol an spiorad, agus anocht go bhfuil sé meabhrach
ullmhú an léacht bhfuil sé a sheachadadh faoi láthair ag Mrs Blenker ar.
Dr Carver bheadh, a bheith ann am, sula dtosaíonn tú ar an Blenkers 'a mhíniú don Uasal
Archer do fionnachtain soilsiúcháin an Teagmháil Díreach?
Ach ní; a fheiceáil go bhfuil sé beagnach 09:00, agus ní mór dúinn aon cheart a choinneáil leat agus mar sin
go leor ag tnúth le do theachtaireacht. "
Dr Carver fhéach sé beagán díomá ar an gconclúid seo, ach, tar éis dóibh i gcomparáid lena
óir ponderous am-píosa beag le Madame Olenska an clog taistil-, sé
drogallach a bailíodh i mbun a géaga mighty don imeacht.
"Beidh mé tú níos déanaí, cara daor?" Mhol sé go dtí an Marchioness, a d'fhreagair
le gáire: "Chomh luath agus a thagann le hiompar Ellen ar beidh mé ag dul in éineacht leat; a dhéanfaidh mé súil ar an
nach mbeidh léacht tosaithe. "
Dr Carver fhéach thoughtfully ag Archer. "B'fhéidir, má tá an duine uasal óg
suim acu i mo thaithí, d'fhéadfadh Mrs Blenker deis a thabhairt duit a thabhairt dó a bhfuil tú? "
"Ó, a stór cara, dá mbeadh sé indéanta - tá mé cinnte go mbeadh sí a bheith ró-sásta.
Ach eagla mé mo comhaireamh Ellen ar tUasal Archer í féin. "
"Go," a dúirt an Dr Carver, "Is trua - ach anseo tá mo chárta."
Láimh sé sé le Archer, a léamh ar sé, i gcarachtair Gotach:
+ + --------------------------- Agathon Carver
An Gleann an Ghrá Kittasquattamy, NY + --------
------------------- +
Dr Carver hata féin amach, agus Mrs Manson, le osna a d'fhéadfadh a bheith
ceachtar de brón nó faoiseamh, waved arís Archer chun suíochán.
"Beidh Ellen bheith síos i láthair; agus sula dtagann sí, Tá mé chomh sásta an ciúin
láthair in éineacht leat. "
Archer murmured a pléisiúr ag a chruinniú, agus an Marchioness ar aghaidh, i
a variant gairt faid saoil íseal: "Tá a fhios agam gach rud, a stór tUasal Archer - Tá mo pháiste
dúradh liom go léir déanta agat ar a son.
Do comhairle ciallmhar: do misniúil firmness-buíochas a ghabháil ar neamh-ní raibh sé ró-dhéanach "!
An fear óg ag éisteacht le náire nach beag.
An raibh aon duine, wondered sé, nach raibh Madame Olenska fógraíodh a
idirghabháil in a gnóthaí príobháideacha? "Áibhéil Madame Olenska; thug mé go simplí
di tuairim dlíthiúil, mar a d'iarr sí orm. "
"Ah, ach é a dhéanamh i - i dhéanamh air a bhí tú an ionstraim unconscious - de - cad
focal atá againn moderns do Providence, an tUasal Archer? "adeir an bhean, tilting a ceann
ar thaobh amháin agus drooping a lids mysteriously.
"Little raibh a fhios agat go bhfuil ag an nóiméad sin bhí mé an-achomharc á dhéanamh ar: a bheith
chuaigh, i ndáiríre - ó thaobh eile an Atlantaigh "!
Spléach sí thar a ghualainn, fé is dá mbeadh eagla a bheith overheard, agus ansin,
ag tarraingt a cathaoir níos gaire, agus ardú ar lucht leanúna Eabhair beag bídeach ar a liopaí, breathed taobh thiar
sé: "De réir an Líon féin - mo bocht, buile,
Olenski foolish; a iarrann amháin a chur ar ais ar a dtéarmaí féin ".
"Dea-Dia!" Exclaimed Archer, spriongábhar suas.
"Tá tú ag uafás?
Tá, ar ndóigh; Tuigim. Ní féidir liom a chosaint Stanislas bocht, cé go sé
D'iarr mé i gcónaí a chara is fearr. Ní chuireann sé é féin a chosaint - Caitear sé
é féin ar a cosa. duine i mo "
Tapped sí a *** emaciated. "Tá mé ina litir anseo."
"A litir -?? An bhfuil Madame Olenska sé le feiceáil" stammered Archer, ar a inchinn guairneáil le
an turraing an fógra.
An Manson Marchioness shook a ceann go bog.
"Am - ama; ní mór am agam. Tá a fhios agam mo Ellen - haughty, intractable;
Beidh mé a rá, ach scáth unforgiving? "
"Ach, is maith flaithis, a logh rud amháin; chun dul ar ais isteach sa ifreann -"
"Ah, tá," lenar thoiligh an Marchioness. "Mar sin, cur síos ar sí é - mo pháiste íogair!
Ach ar an taobh ábhar, an tUasal Archer, más féidir ceann stoop smaoineamh ar rudaí den sórt sin; a dhéanamh
fhios agat cad é a thabhairt léi suas?
Glacfar na rósanna ann ar an tolg - acra mar iad, faoi ghloine agus sa oscailte, ina
gairdíní sraithe matchless ag Nice!
Jewels - péarlaí stairiúla: an emeralds Sobieski - sables, - ach cares sí rud ar bith
do gach seo!
Ealaín agus áilleacht, iad siúd a dhéanann sí cúram do, tá sí ina cónaí le haghaidh, mar tá mé i gcónaí; agus iad siúd a
freisin timpeallaithe di.
Pictiúir, troscán priceless, ceol, comhrá iontach - ah, go, mo daor
fear óg, más rud é go mbainfidh tú leithscéal dom, cad é atá tú aon gcoincheap de anseo!
Agus bhí sí ar fad, agus an hómós an mó.
Dúirt sí liom nach bhfuil sí dathúil shíl i Nua-Eabhrac - flaithis maith!
Tá sí portráid a phéinteáil naoi n-uaire; na healaíontóirí is mó san Eoraip begged
le haghaidh an phribhléid. An bhfuil rud ar bith ar na rudaí seo?
Agus an remorse de fear céile adoring? "
Mar a d'ardaigh an Manson Marchioness di bharr ar glacadh a aghaidh léiriú ar
CÚLGHABHÁLACH ecstatic a bheadh ar athraíodh a ionad suairceas Archer ar nach raibh sé numb
le iontas.
Mbeadh sé gáire dá mbeadh aon cheann foretold dó go raibh a chéad radharc de
Bheadh droch-Medora Manson a bhí i guise de teachtaire de Satan; ach bhí sé
in aon giúmar do gáire anois, agus an chuma uirthi
dó teacht díreach amach as an ifreann as a bhí Ellen Olenska éalaigh díreach.
"Tá a fhios aici faic fós -? Seo go léir" iarr sé go tobann.
Mrs Manson leagadh méar corcra ar a liopaí.
"Ní dhéanfaidh aon ní díreach - ach níl amhras sí? Cé atá in ann a insint?
Is í an fhírinne, an tUasal Archer, tá mé ag fanacht le tú a fheiceáil.
Ón nóiméad a chuala mé an seasamh daingean a thóg tú, agus de do tionchar níos mó ná
í, ag súil agam d'fhéadfadh go mbeadh sé indéanta brath ar do chuid tacaíochta - a chur ina luí ort ... "
"Go chóir di dul ar ais?
Ba mhaith liom a fheiceáil in áit marbh í! "Adeir an fear óg foirtil.
"Ah," murmured an Marchioness, gan resentment infheicthe.
Ar feadh tamaill shuigh sí ina chathaoirleach ar lámh-, oscailte agus shutting an lucht leanúna Eabhair absurd
idir a méar mittened; ach go tobann thóg sí a ceann agus d'éist.
"Anseo a thagann sí," a dúirt sí i gcogar tapa; agus ansin, dírithe ar an bouquet
ar an tolg: "Am I a thuiscint gur fearr leat SIN, an tUasal Archer?
Tar éis an tsaoil, is é pósadh pósadh ... agus is é mo neacht fós a bhean chéile ... "
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XVIII.
"Cad é atá tú dhá plotting le chéile, aintín Medora?"
Madame Olenska cried mar a tháinig sí isteach sa seomra.
Bhí sí gléasta amhail is dá liathróid.
Gach rud faoina shimmered agus glimmered go bog, ionann is dá mbeadh a gúna
fite as bíomaí candle-; agus rinne sí a ceann ard, cosúil le bean deas
dúshlánach a roomful de iomaitheoirí.
"Bhí muid ag rá, mo chroí, go raibh rud éigin anseo álainn chun iontas ort leis,"
Mrs Manson ndiaidh teacht isteach, ag ardú go dtí a cosa agus dírithe archly leis na bláthanna.
Madame Olenska stop ghearr agus d'fhéach sé ar an bouquet.
Ní raibh sí dath a athrú, ach saghas radiance bán de fearg ar siúl thar a cosúil le
tintreach an tsamhraidh.
"Ah," exclaimed sí, i nguth shrill riamh go raibh an fear óg éisteacht a fháil, is é "a
ridiculous go leor chun a chur chugam bouquet? Cén fáth bouquet?
Agus cén fáth anocht de gach oíche?
Níl mé ag dul go dtí an liathróid; Níl mé cailín ag gabháil 'a pósadh.
Ach tá roinnt daoine i gcónaí ridiculous. "Iompaigh sí ar ais go dtí an doras, d'oscail sé, agus
ar a dtugtar amach: "Nastasia!"
An bhanóglaighe uileláithreach le feiceáil go pras, agus Archer chuala Madame Olenska
rá, in Iodáilis go bhfuil an chuma uirthi a fhuaimniú le deliberateness aon ghnó
d'fhonn go bhféadfadh sé leanúint sé: "Seo -
caith seo isteach sa dustbin "agus ansin, mar Stán Nastasia protestingly:" Ach níl -!
nach bhfuil sé an locht ar na bláthanna bochta.
Inis an buachaill dóibh a iompar go dtí an teach trí doirse ar ***úl, an teach an Uasail Winsett,
an duine uasal dorcha a togha anseo. Is a bhean tinn - féadfaidh sí iad a thabhairt
pléisiúr ...
Is é an buachaill amach, a deir tú? Ansin, mo cheann daor, ritheann tú féin; anseo, a chur
mo bhrat thar tú, agus eitilt. Ba mhaith liom an rud amach as an teach
láithreach!
Agus, mar a bhfuil cónaí ort, nach deir siad teacht uaim! "
Flung sí a clóca ceoldráma veilbhit thar an maid ar ghualainn agus iompú ar ais isteach sa
líníocht-seomra, shutting an doras go géar.
Bhí a bhí ag ardú *** ard faoina lása, agus ar feadh nóiméad cheap Archer go raibh sí
ar tí a caoin; ach pléasctha sí isteach i gáire ina ionad sin, agus ag féachaint ó Marchioness
go Archer, d'iarr go tobann: "Agus tú dhá - tá tú cairde a dhéanamh!"
"Tá sé ar an tUas Archer a rá, ghile; sé tar éis fanacht go foighneach 's tú
chóiriú. "
"Sea - thug mé tú go leor ama: Ní bheadh mo chuid gruaige dul," a dúirt Madame Olenska, ardú
a lámh leis an gcuacha heaped-suas a chignon.
"Ach i gcuimhne dom go: Feicim Dr Carver atá imithe, agus beidh tú déanach ag an Blenkers '.
Mr Archer, beidh tú a chur ar mo aintín san iompar? "
Lean sí an Marchioness isteach sa halla, chonaic sí feistithe i gcarn ilghnéitheacha ar
overshoes, seálta agus tippets, agus d'iarr ar an leac: "Mind, is é an t-iompar
a bheith ar ais go dtí mé ag deich! "
Ansin, d'fhill sí ar an líníocht-seomra, áit a Archer, ar ath-iontráil é, fuair sí
seasamh ag an mhatal, scrúdú a dhéanamh í féin sa scáthán.
Ní raibh sé is gnách, i Nua-Eabhrac tsochaí, ar feadh bhean chun aghaidh a thabhairt di parlús-maid mar "mo
daor amháin, "agus seol í amach ar errand fillte ina ceoldráma brat-féin; agus Archer,
trí gach chuid mothúcháin níos doimhne, tasted an
excitement pleasurable de bheith i ndomhan ina dhiaidh sin gníomh ar emotion lena leithéid
Luas sna Cluichí Oilimpeacha.
Ní raibh Madame Olenska bogadh nuair a tháinig sé suas taobh thiar di, agus le haghaidh an dara le chéile a súile
an scáthán; ansin chas sí, chaith í féin isteach ina cúinne tolg-, agus sighed
amach: "Tá Níl am le haghaidh toitíní."
Láimh sé í an bhosca agus lit a dhoirteadh as a; agus mar chumhdaithe an lasair suas isteach ina
rompu spléach sí ar a dó leis na súile ag gáire agus dúirt: "Cad a cheapann tú de dom i
temper? "
Archer shos nóiméad; ansin fhreagair sé le réiteach tobann: "Déanann sé dom
a thuiscint cad tá do aintín a rá faoi tú. "
"Bhí a fhios agam gur mhaith léi bheith ag caint mar gheall orm.
Bhuel? "" A dúirt sí raibh a d'úsáid tú chun gach cineál
rudaí - splendours agus siamsaíochtaí agus excitements - riamh go raibh muid ag súil le
a thabhairt duit anseo. "
Madame Olenska aoibh éigean isteach an ciorcal thart ar an deataigh a liopaí.
"Is é Medora incorrigibly rómánsúil. Tá sé déanta suas léi le haghaidh rudaí sin go leor! "
Archer hesitated arís, agus arís bhí sé i mbaol.
"An bhfuil d'aintín romanticism i gcónaí ag teacht le cruinneas?"
"Ciallaíonn tú: ndéanann sí labhraíonn an fhírinne?"
Bhí a neacht a mheas. "Bhuel, beidh mé insint duit: i beagnach gach rud
a deir sí, tá rud éigin fíor agus rud éigin fíor.
Ach cén fáth a bhfuil tú ag iarraidh?
Cad a bhfuil sí ag rá leat? "D'fhéach sé ar ***úl isteach sa tine, agus ansin ar ais
ar a láithreacht shining.
A chroí tightened leis an smaoineamh go raibh an gcuid tráthnóna seo caite ag an
tinteán, agus gur i láthair a bheadh an t-iompar a dhéanamh di teacht ar ***úl.
"Deir sí - ligeann sí go bhfuil Líon Olenski iarr sí a chur ina luí leat chun dul ar ais chuig
air. "déanta Madame Olenska aon fhreagra.
Shuigh sí motionless, a bhfuil a toitíní i láimh a leath-lifted.
Ní raibh focal ar a aghaidh athrú; agus Archer mheabhrú go raibh sé roimh
faoi deara a éagumas dealraitheach do choinne.
"Bhí a fhios agat, ansin?" Bhris sé amach.
Bhí sí adh le fada gur thit an luaithreach as a toitíní.
Brushed sí é ar an urlár. "Tá hinted sí faoi litir: droch-
stór!
Leideanna Medora ar - "An bhfuil" sé ar do fhir chéile a iarraidh go ndéanfar sí
tagtha go tobann anseo? "chuma Madame Olenska a bhreithniú seo
cheistiú freisin.
"Tá arís: Ní féidir le duine a insint. Dúirt sí liom go raibh sí go raibh spioradálta '
toghairm, 'is cuma cad é sin, ó Dr Carver.
Tá mé eagla sí ag dul chun pósadh an Dr Carver ... bochta Medora, níl i gcónaí ar roinnt
amháin a ba mhaith léi chun pósadh. Ach b'fhéidir go bhfuair na daoine i gCúba ach
tuirseach di!
Sílim go raibh sí leo mar saghas companion a íocadh.
Really, níl a fhios agam cén fáth a tháinig sí. "" Ach tú a chreideann go bhfuil sí litir ón
d'fhear céile? "
Arís brooded Madame Olenska ciúin; ansin dúirt sí: "Tar éis an tsaoil, bhí sé le bheith
ag súil leis. "ardaigh an fear óg agus chuaigh sé a lean i gcoinne
an teallach.
A restlessness tobann sheilbh aige, agus bhí sé teanga-ceangailte ag an chiall go bhfuil a gcuid
Rinneadh uimhriú nóiméad, agus go tráth ar bith a d'fhéadfadh sé éisteacht leis an rothaí an
iompar ar ais.
"Tá a fhios agat go gcreideann do aintín a bheidh tú ag dul ar ais?"
Madame Olenska ardaithe a ceann go tapa. A blush domhain ardaigh a aghaidh agus a scaipeadh
thar a mhuineál agus shoulders.
Blushed sí annamh agus painfully, amhail is dá mbeadh sé gortaithe léi cosúil le sruthán.
"Rudaí éadrócaireach a lán acu a chreid de dom," a dúirt sí.
"Ó, Ellen - logh dom; I'ma amadán agus brute!"
Aoibh sí beag. "Tá tú horribly neirbhíseach; tá tú do
Trioblóidí féin.
Tá a fhios agam cheapann tú go bhfuil an Wellands míréasúnta faoi do pósadh, agus de
chúrsa Aontaím leat.
San Eoraip nach bhfuil daoine tuiscint a fháil ar ár n-oblagáidí Mheiriceá fada; is dócha go bhfuil siad
Ní chomh socair mar go bhfuil muid. "pronounced sí an" againn "le faint
béim thug sé fuaim ironic.
Archer bhraith an íoróin ach níor leomh chun é a chur suas.
Tar éis an tsaoil, bhí sí b'fhéidir shraonadh purposely an comhrá as a cuid féin
gnóthaí, agus tar éis an phian a bhí a chuid focal deireanach de bharr evidently a bhraith sé go bhfuil gach
bhféadfadh sé nach raibh a leanúint di luaidhe.
Ach rinne an tuiscint ar an uair Waning éadóchasach dó: ní fhéadfadh sé a iompróidh an smaoinimh
gur chóir go mbeadh bacainn de na focail titim eatarthu arís.
"Sea," a dúirt sé go tobann; "chuaigh mé a iarraidh ó dheas Bealtaine chun pósadh liom tar éis na Cásca.
Níl aon fáth nár cheart dúinn a bheith pósta ansin. "
"Agus tú ag dúil mhór Bealtaine - agus fós ní fhéadfaí tú a chur ina luí di?
Shíl mé cliste di freisin a bheith ar an daor na piseoga absurd den sórt sin. "
"IS sí ró-chliste - Níl sí a n-daor."
Madame Olenska fhéach sé ar dó. "Bhuel, ansin - ní féidir liom a thuiscint."
Archer dheargadh, agus hurried ar le Rush.
"Bhí caint neamhbhalbh - beagnach an chéad uair. Ceapann sí mo impatience comhartha dona. "
"Spéartha trócaire - comhartha olc?"
"Ceapann sí ciallaíonn sé sin nach féidir liom mé féin a muinín chun dul ar aghaidh ag tabhairt aire do di.
Ceapann sí, i mbeagán focal, ba mhaith liom a pósadh di ag an am céanna chun a fháil amach ó chuid amháin go bhfuil mé -
aire a thabhairt do níos mó. "
Madame Olenska scrúdú seo Aisteach. "Ach má mheasann sí gur - nach é an fáth sí i
Hurry ró "" Toisc nach tá sí mar sin:? tá sí an oiread sin
nobler.
Áitíonn sí go léir an níos mó ar an rannpháirtíocht fada, a thabhairt dom am - "
"Am a thabhairt suas í ar an bhean eile?" "Más mian liom."
Madame Olenska chlaon i dtreo an dóiteáin agus gazed isteach ann leis na súile seasta.
Dún chuala an tsráid ciúin Archer an Trot druidim a chapaill.
"Go IS uasal," a dúirt sí, le briseadh beag ina glór.
"Is ea. Ach tá sé ridiculous. "" Ridiculous?
Toisc nach bhfuil tú aire a thabhairt do aon duine eile? "
"Toisc nach féidir liom a chiallaíonn chun pósadh aon duine eile."
"Ah." Bhí eile eatramh fada.
Ag fad d'fhéach sí suas air agus d'iarr: "An bhean eile - a dhéanann sí grá agat?"
"Ó, níl aon bhean eile; ciall agam, is é an duine Bealtaine go raibh smaoineamh - bhí
riamh - "
"Ansin, cén fáth, tar éis go léir, tá tú i haste den sórt sin?"
"Níl do iompar," a dúirt Archer. Sí leath-ardaigh agus d'fhéach sé faoina le
súile as láthair.
Bhí a lucht leanúna agus lámhainní a leagan ar an tolg in aice léi agus phioc sí suas iad go meicniúil.
"Sea; dócha Ní mór dom a bheith ag dul." "Tá tú ag dul a Mrs Struthers ar"?
"Is ea."
Aoibh sí agus seo a leanas: "Ní mór dom dul i gcás mé cuireadh, nó ba chóir dom a bheith ró-uaigneach.
Cén fáth nach dtiocfá liomsa? "
Archer bhraith go ar aon chostas ní mór dó a choinneáil in aice leis, ní mór a dhéanamh di a thabhairt dó an
chuid eile dá tráthnóna.
Neamhaird a ceist, lean sé a lean i gcoinne an píosa simléir-, a shúile bheidh socraithe
ar an lámh a bhí sí lámhainní agus lucht leanúna, amhail is dá mba ag breathnú a fheiceáil má bhí sé
an chumhacht a dhéanamh di titim leo.
"Bealtaine guessed an fhírinne," a dúirt sé. "Tá bean eile - ach ní an ceann
is cuí léi. "Ellen Olenska rinneadh aon fhreagra, agus ní raibh
bogadh.
Tar éis nóiméad shuigh sé síos in aice léi, agus, ag cur a lámh, unclasped go bog é, mar sin
gur thit an lámhainní agus lucht leanúna ar an tolg eatarthu.
Thosaigh sí suas, agus í féin a shaoradh ó bhog sé ar ***úl go dtí an taobh eile de chuid an
teallaigh. "Ah, ná grá a thabhairt dom!
Too tá a lán daoine atá déanta go, "a dúirt sí, frowning.
Archer, ag athrú datha, bhí suas chomh maith: bhí sé ar an Seo roinnt den bitterest bhféadfadh sí a bheith
thabhairt dó.
"Ní raibh mé riamh a rinneadh grá a thabhairt duit," a dúirt sé, "agus ní bheidh mé.
Ach tá tú an bhean ba mhaith liom a bheith pósta dá mbeadh sé indéanta le haghaidh ceachtar de na linn. "
"Féideartha le haghaidh ceachtar againn?"
Bhreathnaigh sí ag dó astonishment unfeigned.
"Agus deir tú go bhfuil - nuair atá sé tú a atá déanta dodhéanta é?"
Stán sé ar a, groping in blackness trína Strac a arrow amháin an tsolais
a bhealach blinding. "Tá mé a rinne sé dodhéanta -?"
"Tú, tú, TÚ!" Adeir sí, a liopa trembling like a linbh ar an imeall
deora.
Nach bhfuil "sé tú a rinne mé a thabhairt suas divorcing - a thabhairt suas mar gheall ar thaispeáin tú dom
conas a selfish agus wicked go raibh sé, conas ní mór ceann a sacrifice an duine féin a chaomhnú
dínit an phósta ... agus le spáráil ar cheann theaghlach na poiblíochta, an scannal?
Agus de bhrí go raibh mo theaghlach ag dul a bheith do do theaghlach - ar son na Bealtaine agus do mise - rinne mé
cad a dúirt tú dom, cad a bhí tú liom gur cheart dom a dhéanamh.
Ah, "bhris sí amach le gáire go tobann," tá mé a rinneadh aon rún de bheith déanta air le haghaidh
tú! "
Go tóin poill sí síos ar an tolg arís, crouching i measc na ripples Fhéile a gúna mhaith
a masquerader stricken; agus an fear óg sheas an teallach agus lean
S ar a gan bogadh.
"Dea-Dia," groaned sé. "Nuair a shíl mé -"
"Shíl tú?" "Ah, nach ceist dom cad a cheap mé!"
Fós ag féachaint ar a, chonaic sé an dúiseacht dó céanna creep suas a mhuineál di
aghaidh. Shuigh sí ina seasamh, os comhair dó le docht
dínit.
"Is féidir liom a iarraidh ort." "Bhuel, ansin: go raibh rudaí sa mhéid is go
litir d'iarr tú dom a léamh - "" Mo fhir chéile litir? "
"Is ea."
"Bhí mé aon rud a eagla ón litir: fríde!
Gach eagla orm a thabhairt le haithint, scannal, ar an teaghlach -. Ort agus Bealtaine "
"Dea-Dia," groaned sé arís, bowing a aghaidh ina lámha.
An tost a lean a leagan orthu leis an meáchan ar rudaí deiridh agus neamh-inchúlghairthe.
Dhealraigh sé go Archer a bhrú síos air mar a uaigh cloch-féin; i ngach leathan
todhchaí a chonaic sé rud ar bith a bheadh ardú riamh gur ualach as a chroí.
Ní raibh sé bogadh ó áit, nó a cheann a ardú as a lámha; a cheilt
eyeballs chuaigh ar stánadh isteach sa dorchadas utter.
"Ar a laghad grá agam ort -" thug sé amach.
Ar an taobh eile de chuid an teallaigh, as an chúinne tolg-áit ceaptha sé go raibh sí
fós cuachta, chuala sé a stifled faint ag caoineadh mar a bheadh an leanbh.
Thosaigh sé suas, agus tháinig sé ar a taobh.
"Ellen! Cad madness!
Cén fáth a bhfuil tú ag caoineadh? Ní dhéanfaidh aon ní atá déanta nach féidir a chur ar ceal.
Tá mé fós saor in aisce, agus tú ag dul a bheith. "
Bhí sí ina airm, a aghaidh mar a bheadh bláth fliuch ar a liopaí, agus gach a n-vain
terrors shrivelling suas cosúil le taibhsí ag éirí gréine.
An rud amháin go raibh iontas air anois gur chóir dó a sheas ar feadh cúig nóiméad
ag argóint léi ar fud an leithead an seomra, nuair touching ach rinne sí
gach rud simplí sin.
Thug sí dó ar ais go léir a póg, ach tar éis nóiméad bhraith sé a righniú ina airm,
agus chuir sí ar leataobh agus sheas sé suas. "Ah, mo Newland bocht - is dócha go raibh seo go
a bheith.
Ach ní dhéanann sé i na rudaí a athrú ar a laghad, "a dúirt sí, ag féachaint síos air ina dhiaidh sin
as an teallach. "Athraíonn sé an t-iomlán na beatha dom."
"No, no - ní mór é, ní féidir é.
Tá tú ag gabháil go dtí Bealtaine Welland; agus tá mé pósta ".
Sheas sé suas freisin, lasta air agus diongbháilte. "Nonsense!
Tá sé ró-dhéanach chun gur saghas rud.
Tá muid aon cheart a bheidh ná do dhaoine eile chun muid féin.
Ní bheidh muid ag caint ar do phósadh; ach a fheiceann tú marrying dom Bealtaine i ndiaidh an "?
Sheas sí adh, resting a elbows tanaí ar an matal, léirigh sí próifíl
sa an ghloine taobh thiar di.
Bhí loosened Ceann de na glais a chignon chun bheith, agus crochadh ar a muineál; fhéach sí
páirc agus beagnach d'aois. "Ní dóigh liom tú a fheiceáil," a dúirt sí ar fad,
"A chur an cheist sin go Bealtaine. An bhfuil tú? "
Thug sé a shrug meargánta. "Tá sé ró-dhéanach a dhéanamh aon rud eile."
"Deir tú gur mar tá sé an rud is éasca a rá ag an am - ní mar gheall ar
tá sé fíor.
I ndáiríre tá sé ró-dhéanach aon ní a dhéanamh ach cad mhaith linn an dá chinn de. "
"Ah, ní dóigh liom go dtuigeann tú!" Éigean sí aoibh gháire trua go pinched a
aghaidh a thabhairt ar ionad réitigh sé.
"Ní gá duit a thuiscint mar gheall nach bhfuil tú guessed fós conas atá tú rudaí a athrú le haghaidh
dom:. ó, ó na chéad - fada roimh a fhios agam go léir gur mhaith leat a dhéanamh "
"Gach Ba mhaith liom a dhéanamh?"
"Is ea. Bhí mé breá gan aithne ar dtús go raibh daoine anseo cúthail de dom - go bhfuil siad
Shíl mé go raibh saghas dreadful an duine. Dealraíonn sé gur dhiúltaigh siad fiú chun freastal ar dom
ag dinnéar.
Chinn mé go amach ina dhiaidh sin; agus conas gur mhaith leat a dhéanamh do mháthair dul leis leat chun an der veain
Luydens '; agus conas gur mhaith leat go áitigh ar fógairt do rannpháirtíocht ag an Beaufort
liathróid, ionas go bhféadfaimis mé dhá theaghlach chun seasamh le mo ionad amháin - "
Ag an bhris sé isteach i gáire. "Just a shamhlú," a dúirt sí, "cé chomh dúr agus
unobservant a bhí mé!
Bhí a fhios agam aon rud seo go léir till blurted Granny sé amach lá amháin.
Nua-Eabhrac i gceist ach an tsíocháin agus an tsaoirse chun liom: a bhí sé ag teacht abhaile.
Agus bhí mé chomh sásta a bheith ag i measc mo dhaoine féin go bhfuil an chuma gach duine a bhuail mé cineál agus
maith, agus sásta a fheiceáil dom.
Ach ó thús, "Lean sí," Bhraith mé nach raibh aon duine mar chineál
mar atá tú; chuma aon duine a thug dom cúiseanna gur thuig mé ag déanamh an méid ar dtús
chomh crua agus - gan ghá.
Ní raibh na daoine an-mhaith ina luí orm; bhraith mé riamh gur mhaith leo a tempted.
Ach bhí a fhios agat; thuig tú; tú gur bhraith an domhan lasmuigh tugging ag aon le gach
a lámha órga - agus fós fuath leat na rudaí a iarrann sé ar cheann amháin; fuath leat sonas
Cheannaigh ag disloyalty agus Cruelty agus neamhshuim.
Go raibh rud ar a dtugtar mé riamh gur mhaith roimh - agus tá sé níos fearr ná rud ar bith agam ar a dtugtar ".
Labhair sí i guth íseal fiú, gan deora nó corraíl infheicthe; agus gach focal,
mar a thit sé as a cuid, thit isteach ina cíche mhaith dhó luaidhe.
Shuigh sé hata os a chionn, a cheann idir lámha aige, ag stánadh ar an hearthrug, agus ag an
barr an bróg satin a léirigh faoi a gúna.
Go tobann knelt sé síos agus phóg an bróg.
Chrom sí thar air, leagan a lámha ar a ghualainn, agus ag féachaint ar dó leis na súile ionas
domhain gur fhan sé motionless faoina gaze.
"Ah, ná lig dúinn Cealaigh an méid atá déanta agat!" Adeir sí.
"Ní féidir liom dul ar ais anois chuig an bealach eile smaointeoireachta.
Ní féidir liom grá agat mura mé a thabhairt duit suas. "
Bhí a chuid airm yearning suas léi; ach tharraing sí ar ***úl, agus d'fhan siad os comhair gach
eile, arna roinnt ar an t-achar go raibh a chruthaigh sí focail.
Ansin, go tobann, overflowed a fearg.
"Agus Beaufort? An bhfuil sé in áit dom? "
Mar tángadar na focail amach Ullmhaíodh sé do flare fhreagairt na feirge, agus bheadh sé
Tá fáilte roimh é mar bhreosla le haghaidh a chuid féin.
Ach d'fhás Madame Olenska ach níos gile scáth, agus sheas sé lena arm crochta síos roimh
léi, agus a ceann Bent beagán, mar a bhí nuair a bealach pondered sí ceist.
"Tá sé ag fanacht leat anois ag Mrs Struthers ar; cén fáth nach bhfuil tú ag dul leis?"
Archer sneered. Iompaigh sí glaoch ar an clog.
"Ní bheidh mé ag dul amach an tráthnóna; rá leis an iompar chun dul agus beir an Signora
Marchesa, "a dúirt sí nuair a tháinig an maid. Tar éis dúnadh an doras arís Archer
ar aghaidh ag breathnú ar a súile le searbh.
"Cén fáth an íobairt? Ós rud é go leat a insint dom go bhfuil tú uaigneach Tá mé ag
aon cheart chun tú a choinneáil ó do chairde. "aoibh sí beagán faoi di lashes fliuch.
"Ní bheidh mé uaigneach anois.
WS mé uaigneach; WS eagla orm. Ach tá an emptiness agus an dorchadas
imithe; nuair a cas mé ar ais i féin anois mé cosúil le leanbh ag dul ar an oíche isteach i seomra
nuair is ann i gcónaí éadrom. "
Bhí a ton agus a táim fós enveloped di i inaccessibility bog, agus Archer
groaned amach arís: "Ní dóigh liom go dtuigeann tú!"
"Ach go dtuigeann tú na Bealtaine!"
Dheargadh sé faoi na freangáin, ach choinnigh a shúile ar a.
"D'fhéadfadh tá sé réidh a thabhairt dom suas." "Cad é!
Trí lá tar éis tá tú entreated di ar do ghlúine a hasten do pósadh? "
"Tá sí diúltaíodh; a thugann dom an ceart -" "Ah, tá tú ag múineadh dom cad focal gránna
is é sin, "a dúirt sí.
Iompaigh sé amach le tuiscint ar weariness utter.
Bhraith sé mar cé go raibh sé ag streachailt le haghaidh uaireanta suas an duine de precipice géar,
agus anois, díreach mar a bhí throid sé a bhealach go dtí an barr, a thug a shealbhú ar bhealach agus bhí sé
pitching síos headlong isteach dorchadas.
Más rud é go bhféadfadh sé tar éis a fuair sí ina lámha arís d'fhéadfadh sé a bheith scuabtha uaidh a argóintí; ach
bhí sí fós aige ar fad ag rud éigin inscrutably aloof ina cuma agus
dearcadh, agus ag a chiall féin a awed sincerity.
Ag fad thosaigh sé ar phléadáil arís. "Má dhéanaimid seo anois beidh sé níos measa
ina dhiaidh sin - níos measa le haghaidh gach ceann - "
"Níl - no -! Aon" screamed sí beagnach, amhail is dá mbeadh eagla sé í.
Ag an nóiméad chuig an clog a *** fada tríd an teach.
Chuala siad aon iompar ag stopadh ag an doras, agus sheas siad motionless, ag féachaint ar
chéile leis na súile geit.
Lasmuigh de, thrasnaigh chéim Nastasia ar an halla, an doras seachtrach oscail, agus nóiméad níos déanaí
tháinig sí i mbun a telegram a láimh aici leis an Olenska Chuntaois.
"An bhean a bhí an-áthas ar na bláthanna," a dúirt Nastasia, réitigh a naprún.
"Shíl sí go raibh sé léi signor marito sheol atá orthu, agus cried sí beag agus
dúirt go raibh sé ina baois. "
Bhí a máistreás aoibh agus ghlac an clúdach buí.
Strac sí oscailte é agus rinne sé leis an lampa; ansin, nuair a bhí an doras dúnta arís,
láimh sí an telegram a Archer.
Bhí sé dátaithe ó Naomh Agaistín, agus a sheoladh chuig an Olenska Chuntaois.
I é a léamh sé: "telegram Granny ar éirigh leo.
Papa agus Mhamai aontú pósadh tar éis na Cásca.
An bhfuilim i telegraphing Newland. Am ró-sásta le haghaidh focail agus grá agat dearly.
Do Bealtaine buíoch. "
Leath uair an chloig níos déanaí, nuair a unlocked Archer féin tosaigh-doras, fuair sé den chineál céanna
clúdach ar an tábla halla-ar bharr a carn de nótaí agus litreacha.
An teachtaireacht taobh istigh den chlúdach freisin ó Bhealtaine Welland, agus rith sé mar seo a leanas:
"Bainise toiliú tuismitheoirí Dé Máirt i ndiaidh na Cásca ar a dó dhéag Grace Eaglais ocht
bridesmaids féach le do thoil Bealtaine Reachtaire grá sin sásta. "
Archer crumpled suas an bhileog buí amhail is dá bhféadfadh an gesture annihilate an nuacht sé
atá.
Ansin, tharraing sé amach beag póca-dialann agus chas thar an leathanaigh le trembling
mhéara; ach ní raibh sé ag teacht ar cad a bhí sé, agus cramming an telegram isteach ina
phóca suite sé an staighre.
A solas a bhí ag taitneamh trí dhoras an halla beag-seomra a sheirbheáil Janey mar
feistis-seomra agus boudoir, agus a deartháir rapped mífhoighneach ar an bpainéal.
An oscail doras, agus a dheirfiúr bhí os a chomhair in a flannel corcra immemorial
feistis-gúna, le cuid gruaige "ar bioráin." D'fhéach sí aghaidh pale agus apprehensive.
"Newland!
Tá súil agam go níl aon drochscéal sa telegram?
Mé tar éis fanacht ar na críche sin, i gcás - "(No ítim a chomhfhreagras a bhí sábháilte ó Janey.)
Thóg sé aon fhógra dá ceist.
"Féach anseo - cad é an lá na Cásca i mbliana?" Fhéach sí shocked ag unchristian den sórt sin
aineolas. "Cásca?
Newland!
Cén fáth, ar ndóigh, an chéad seachtain i mí Aibreáin. Cén fáth? "
"An chéad seachtain?" Iompaithe sé arís chun an leathanaigh a dhialann,
a ríomh go tapa faoina anáil.
"An chéad seachtain, dúirt tú?" Chaith sé ar ais a cheann le gáire fada.
"Chun mhaithe le trócaire ar cad é an t-ábhar?" "Ní dhéanfaidh aon ní Tá an t-ábhar, ach amháin go bhfuil mé
ag dul a bheith pósta i mí. "
Janey thit ar a mhuineál agus brúite dó a hucht flannel corcra.
"Ó Newland, cé chomh hiontach! Tá mé sásta mar sin!
Ach, dearest, cén fáth a bhfuil tú a choinneáil ar gáire?
An bhfuil hush, nó beidh múscail Mhamai tú. "
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XIX.
An lá a bhí úr, le gaoth earrach bríomhar iomlán deannaigh.
Bhí fuair Gach na mban d'aois sa dá dteaghlaigh a gcuid sables faded agus buí
ermines, agus boladh na camfar ó pews tosaigh smothered beagnach an faint
boladh earrach na lilies baincéireacht an altóir.
Newland Archer, ar chomhartha ón Sexton a tháinig, amach as an Bheistrí agus
chur féin lena fear is fearr ar an chéad chéim den saingeal Eaglais Grace.
An comhartha Chiallaigh sé sin go bhfuil an brougham an Bride agus a athair a bhí i radharc; ach
raibh cinnte a bheith ina eatramh beag de choigeartú agus comhairliúcháin i
an stocaireacht, áit a raibh an bridesmaids
cheana féin hovering cosúil le braisle de blossoms Cásca.
Le linn an imeacht dosheachanta ama an bridegroom, i cruthúnas a eagerness, bhí
ag súil go n-aonar é féin a nochtadh ar an gaze na cuideachta le chéile; agus Archer
bhí imithe tríd an fhoirmiúlacht mar
resignedly mar tríd na daoine eile atá déanta de naoú haois déag Nua-Eabhrac
bainise a rite go chuma a bhaineann le stair an tús.
Gach rud a bhí chomh éasca - nó go cothrom painful, mar roghnaigh ceann amháin chun é a chur - i
cosán rinneadh sé tread, agus bhí sé an Deineadh urghairí flurried chuid is fearr
fear mar piously mar a bhí bridegrooms eile
Deineadh a chuid féin, ar an lá nuair a bhí bunaithe ar sé leo tríd an labyrinth céanna.
Go dtí ***í sé réasúnta cinnte de bheith comhlíonta go léir a n-oibleagáidí.
An bridesmaids 'ocht bouquets de bán lilac agus lilies-ar-an-ghleann a bhí
sheoladh in am trátha, chomh maith leis an óir agus sapphire chum-naisc ar an ushers ocht
agus an fear is fearr cat's-eye scairf-bioráin;
Archer bhí shuigh suas leath an oíche ag iarraidh a athrú ar an bhfoclaíocht a bhuíochas do na deireanach
Is breá le sean-bhean-seachadfar beart den láthair ó chairde fir agus; na táillí le haghaidh an Easpaig agus an
Reachtaire bhí sábháilte sa phóca a
fear is fearr; bhí a chuid bagáiste féin cheana féin ag Mrs Manson Mingott, i gcás an bhainis-
bricfeasta a bhí ar siúl, agus mar sin bhí na héadaí taisteal isteach a raibh sé chun
athrú, agus bhí a urrann príobháideach
ag gabháil leis an traein go raibh an lánúin óg a sheoladh chuig an gceann scríbe anaithnid -
ceilt ar an bhfód í in a raibh an oíche a chaitheamh bridal bheith ar cheann de na cinn is
taboos naofa an dóiteán réamhstairiúil.
"Fuair an fáinne ceart go leor?" Whispered óga van der Luyden Newland, a bhí
taithí i dualgais fear is fearr, agus awed ag an meáchan a
freagrach astu.
Archer rinne an gesture a bhí le feiceáil sé amhlaidh bridegrooms go leor a dhéanamh: lena ungloved
láimhe deise bhraith sé sa phóca a waistcoat liath dorcha, agus cinnte féin
go bhfuil an circlet óir beag (greanta
taobh istigh: Newland go Bealtaine, Aibreán ---, 187 - bhí) ina áit; ansin, filleadh ar a iar-
lámhainní dearcadh, a hata ard agus Pearl-liath le stitchings dubh grasped ina
D'fhág láimh, sheas sé ag féachaint ar an doras an tséipéil.
Lastuas, ataithe Márta Handel ar pompously tríd an vaulting cloch bhréige,
dhéanamh ar a dtonn an cháite faded na póstaí go leor ag a bhfuil, le cheerful
neamhshuim, bhí sheas sé ar an gcéanna
chéim saingeal faire Brides eile snámh suas an corp i dtreo bridegrooms eile.
"Conas mhaith oíche den chéad uair ag an Opera!" Shíl sé, ag aithint go léir atá os comhair an céanna i
na boscaí céanna (gan, pews), agus wondering más rud é, nuair a sounded an Trump seo caite, Mrs
Bheadh Selfridge Shona a bheith ann leis an
céanna cleití ostrich towering ina boinéad, agus Mrs Beaufort leis an gcéanna
earrings Diamond agus an aoibh gháire céanna - agus cé acu an raibh suíochán proscenium oiriúnach
cheana féin ullmhú dóibh i saol eile.
Tar éis go raibh fós ama chun athbhreithniú a dhéanamh, ceann ar cheann, an countenances ar an eolas i
na sraitheanna chéad; na mban géar le fiosracht agus excitement, an bhfear sulky
leis an oibleagáid a bhfuil a chur ar
a frock-coats roimh lón, agus troid le haghaidh bia ag an bricfeasta bainise-.
"Too bad bhfuil an bricfeasta ag sean Caitríona," D'fhéadfadh an bridegroom mhaisiúil
Dhruid Reggie rá.
"Ach tá mé ag insint go áitigh Lovell Mingott ar a bheith bruite ag a cócaire féin, mar sin tá sé
chóir a bheith go maith más féidir ceann a fháil ach ar sé. "
Agus d'fhéadfadh sé a shamhlú Sillerton Jackson a chur le húdarás: "Mo eile daor,
nár chuala tú? Tá sé le seirbheáil ag táblaí beag, sa
nua Béarla bhealach. "
Súile Archer ar cling nóiméad ar an Pew na láimhe clé, nuair a mháthair, a raibh
isteach ar an séipéal ar lámh an tUasal Henry van der Luyden, ar shuigh ag gol go bog faoina
Chantilly veil, a lámha ina seanmháthar ermine ***.
"Poor Janey!" Shíl sé, ag féachaint ar a dheirfiúr, "fiú ag screwing a ceann ar fud
féidir léi a fheiceáil ach amháin na daoine sa pews tosaigh cúpla; agus tá siad den chuid is mó dowdy
Newlands agus Dagonets. "
Ar an taobh hither an ribín bán a roinnt amach na suíocháin in áirithe le haghaidh an
teaghlaigh chonaic sé Beaufort, ard agus redfaced, scrutinizing na mná lena
stáit sotalach.
In aice leis shuigh a bhean chéile, gach chinchilla silvery agus violets; agus ar an taobh thall
an ribín, agus bhain ceann sleekly brushed Lawrence Lefferts an garda a mount níos mó ná an
deity dofheicthe ar "Foirm Maith" atá i gceannas ag an searmanas.
Archer wondered cé mhéad flaws a bheadh fonn súile Lefferts le fáil amach sa dóiteán de
a divinity; ansin Chuimhnigh sé go tobann go raibh sé ró-aon uair amháin a cheap ceisteanna ar nós
tábhachtach.
Na rudaí a bhí líonta go raibh a lá chuma anois mar scigaithris plandlainne den saol, nó mar
an wrangles de schoolmen aoiseach níos mó téarmaí metaphysical go raibh aon duine riamh
thuiscint.
A foréigneach plé maidir le cé acu ba chóir an láthair bainise a "thaispeáint" go raibh
dhorchaigh an uair dheireanach roimh na bainise, agus an chuma a shamhlú mar a Archer go
Ba chóir go fásta suas le daoine ag obair iad féin isteach i
ar staid na agitation thar trifles den sórt sin, agus gur chóir go mbeadh an t-ábhar curtha cinneadh
(I diúltach) ag Mrs Welland le rá, le deora indignant: "Ba chóir dom a luaithe is
cas na tuairisceoirí scaoilte i mo theach. "
Ach ní raibh am nuair a bhí Archer bhí tuairimí cinnte agus in áit ar ionsaitheach
na fadhbanna go léir den sórt sin, agus nuair a gach rud a bhaineann le manners agus custaim a
Bhí an chuma fine beag dó fraught leis ar fud an domhain tábhacht.
"Agus go léir an am céanna, is dócha," Shíl seisean, "bhí daoine fíor ina gcónaí in áit éigin, agus
rudaí ag tarlú fíor dóibh ... "
"! ANN SIAD TEACHT" breathed an fear is fearr excitedly; ach an bridegroom a fhios níos fearr.
Oscailt aireach ar an doras an tséipéil i gceist ach amháin go Mr Brown an
libhré-cobhsaí choimeádaí (gowned i dubh ina charachtar uaineach de Sexton) a bhí
ag cur le suirbhé réamh-an ardán os comhair eagraithe a chuid fórsaí.
Bhí an doras dúnta go bog arís; ansin i ndiaidh a chéile eatramh chastar sé majestically
oscailt, agus Crónán siúl tríd an séipéal: "! an teaghlaigh"
Mrs Welland tháinig an chéad, ar an lámh ar a mac is sine.
A aghaidh bándearg mór a bhí cuí sollúnta, agus a pluma-daite satin le
pale gorm taobh-rollaí, agus gorm plumes ostrich i bhoinéid satin beag, bhuail sé le
ceadú ginearálta; ach sula raibh sí
socraithe í féin le rustle maorach san os coinne Pew Mrs Archer ar
lucht féachana a bhí craning a necks a fheiceáil a bhí ag teacht i ndiaidh di.
Bhí ráflaí Fiáin thar lear an lá roimh á rá go Mrs Manson Mingott, i
ainneoin na h faoi mhíchumas fisiciúil agus go raibh réiteach, ar a bheith i láthair ag an searmanas;
agus bhí an smaoineamh an oiread sin ag teacht le
h carachtar spóirt a bhí ar siúl geallta ard ag na clubanna is di a bheith in ann siúl
suas an corp agus squeeze isteach i suíochán.
Bhí aithne sé go raibh go áitigh sí ar sheoladh a siúinéir féin chun breathnú ar na
fhéidearthacht ag cur síos ar an bpainéal deireadh an Pew tosaigh, agus a thomhas an spás
idir an suíomh agus an tosaigh; ach an
Bhí toradh dhíspreagadh, agus do lá amháin imníoch go raibh faire ar a teaghlach a
dallying leis an bplean a bheith rothaí suas an corp ina chathaoirleach folctha ollmhór agus
suí enthroned ann ag bun an saingeal.
An smaoineamh seo a nochtadh monstrous duine a bhí chomh pianmhar di caidreamh go
d'fhéadfadh siad a bheith clúdaithe le óir an duine Ingenious a d'aimsigh go tobann
go raibh an chathaoir ró-leathan chun pas a fháil idir
an uprights iarann an awning a leathnú ó an doras leis an séipéal
curbstone.
An smaoineamh a dhéanamh ar ***úl leis an awning, agus nochtadh an Bride chun an Mob de
dressmakers agus tuairisceoirí nuachtán a bhí taobh amuigh ag troid a fháil in aice leis an
joints na chanbhás, níos mó ná fiú amháin d'aois
Misneach Caitríona, cé ar feadh nóiméad a bhí sí ar an bhféidearthacht a mheá.
"Cén fáth, a d'fhéadfadh siad a ghlacadh le grianghraf de mo pháiste AGUS TF CHUR SAN PÁIPÉIR!"
Mrs Welland exclaimed nuair a hinted a máthar phlean deireanach di; agus as an
indecency unthinkable recoiled an clan le comhchoiteann shudder.
Raibh an sinsear a thabhairt i; ach bhí a cheannaigh sí lamháltas ach amháin ag an gealltanas
gur chóir go mbeadh an bhainis-bricfeasta ar siúl faoi di díon, cé go (mar an
Washington Cearnóg nasc sin) leis an
Teach Wellands 'i teacht go héasca go raibh sé deacair a bheith acu a dhéanamh ar phraghas speisialta le Brown
le ceann amháin a thiomáint chuig an taobh eile den áit.
Cé go raibh seo go léir hidirbhearta a tuairiscíodh go forleathan ag an Jacksons le spóirt
mionlach clung fós ar an tuairim go mbeadh aois Catherine le feiceáil i séipéal, agus tá
Bhí ísliú ar leith ar an teocht
nuair a fuair sí a bheith in ionad a hiníon-i-dlí.
Mrs Lovell Mingott bhí an dath ard agus stáit glassy tharlódh i mban a aois
agus nós ag an iarracht dul isteach i gúna nua; ach uair amháin an díomá
tharlóidh a máthair-i-dlí an neamh-
Bhí subsided cuma, aontaíodh go h Chantilly dubh thar lilac satin, le
ar an bhoinéid de violets Parma, bhí codarsnacht happiest a gorm Mrs Welland ar
agus pluma-dath.
Ba Far éagsúla le tuiscint arna dtáirgeadh ag an bhean brónach agus miontóireacht a leanúint
ar lámh Mr Mingott ar, i dishevelment fiáin de stripes agus imill agus
scaifeanna snámh; agus mar seo caite
apparition glided i gcroílár dearcadh Archer ar conradh agus stop beating.
Thóg sé é do dheonú go raibh an Manson Marchioness fós i Washington,
áit a raibh sí imithe thart ar cheithre seachtaine roimhe sin lena neacht, Madame Olenska.
Bhí sé intuigthe go ginearálta go raibh a n-imeacht tobann de bharr Madame
Fonn ar Olenska a bhaint as a haintín an eloquence baleful an Dr Agathon
Carver, a bhí éirigh beagnach i
liostáil mar a earcú do Ghleann an Ghrá; agus sna himthosca gan aon duine a
Bhí súil ceachtar de na mban a thabhairt ar ais do na bainise.
Ar feadh nóiméad sheas Archer lena shúile bheidh socraithe ar fhigiúr iontach Medora, ar
straining a fheiceáil a tháinig taobh thiar di, ach an mórshiúl beag a bhí ag deireadh, le haghaidh
comhaltaí uile is lú de na teaghlaigh a bhí
a glacadh a suíocháin, agus an ard ocht ushers, ag bailiú le chéile iad féin cosúil le
éin nó feithidí a ullmhú le haghaidh roinnt manoeuvre imirceach, bhí slipping cheana féin
trí na doirse taobh isteach an stocaireacht.
"Newland - rá liom: IS DI ANSEO!" Dúirt an fear is fearr.
Archer Curfá: Níl sé é féin le tús.
A am ar fad go raibh a rith ó bhí cosúil stop a chroí beating, chun bán
agus bhí procession rós i mbealach leath deimhin suas an corp, an Easpaig, an Reachtaire agus dhá
bán-winged cúntóirí bhí guairdeall thart ar
an altóir bláth-i dtaisce, agus an chéad cheann de na chords shiansach Spohr bhí strewing
a n-bláth-mhaith nótaí roimh an Bride.
Archer oscail a shúile (ach d'fhéadfadh siad a bheith i ndáiríre stoptar, mar a shamhlaigh sé?),
agus bhraith sé tús chroí go n-atosóidh an tasc is gnách.
An ceol, an boladh an lilies ar an altóir, an fhís ar an scamall na fialsíoda agus
oráiste-blossoms snámh níos gaire agus níos gaire, an radharc aghaidh Mrs Archer ar tobann
sna trithí le sobs sásta, an íseal
Crónán benedictory de ghuth an Reachtaire, ar na héabhlóidí a d'ordaigh an bándearg ocht
bridesmaids agus an dubh ocht ushers: léir sights, fuaimeanna agus mothaithe, mar sin
eolas iontu féin, mar sin unutterably
aisteach agus ciall aige maidir nua dóibh, bhí mingled confusedly ina
inchinn.
"Mo Dhia," Shíl sé, "TAR ÉIS fuair mé an fáinne?" - Agus arís chuaigh sé tríd an
bridegroom ar gesture thonnach.
Ansin, i láthair na huaire, a bhí in aice leis na Bealtaine, radiance den sórt sin sruthú as a cuid gur chuir sé
teas faint trína numbness, agus straightened sé é féin agus aoibh isteach ina
súile.
"Dearly beloved, táimid ag bailithe le chéile anseo," thosaigh an Reachtaire ...
Tá an fáinne a bhí ar a láimh, a bhí an Easpaig benediction thabhairt, an bridesmaids
Bhí poise-go n-atosóidh n-áit i na procession, agus orgán a bhí ag taispeáint
comharthaí réamh briseadh amach i
an Mhárta Mendelssohn, gan a bhí aon lánúin nua-phósta chun cinn riamh ar
Nua-Eabhrac.
"! Do lámh - RÁ mé, A THABHAIRT DO ARM" hissed óga Newland nervously; agus arís
Archer tháinig ar an eolas go raibh siad i bhfad sruth amach sa anaithnid.
Cad a bhí sé sheol go dó ann, wondered sé?
B'fhéidir gurb é an glimpse, i measc an lucht féachana gan ainm sa chroslann, de corn dorcha
na gruaige faoi hata a, nóiméad níos déanaí, léirigh é féin mar a bhaineann le anaithnid
bhean le srón fada, mar sin laughably murab ionann agus
an duine a bhfuil a bhí íomhá léirigh sí gur iarr sé é féin is dá mbeadh sé ag éirí
faoi réir siabhránachtaí.
Agus anois bhí sé féin agus a bhean chéile pacing go mall síos an corp, tugtha ar aghaidh ar an solas
Ripples Mendelssohn, an beckoning lá earraigh dóibh trí oscail go forleathan
doirse, agus castáin Mrs Welland ar, le
mór bán i bhfabhar ar a n-frontlets, curvetting agus léiríonn amach ag an deireadh dtí seo
an tollán chanbhás.
An footman, a raibh níos mó fós bhfabhar bán ar a Lapel, fillte bán na Bealtaine
clóca faoi léi, agus Archer léim isteach sa brougham ar a taobh.
Iompaigh sí dó le gáire triumphant agus a lámha faoi fáiscthe a veil.
"Darling!"
Archer sin - agus go tobann yawned mar an gcéanna dubh abyss os a chomhair agus bhraith sé é féin
dul faoi uisce isteach ann, níos doimhne agus níos doimhne, agus rambled a ghuth ar réidh agus
suairc: "Tá, ar ndóigh shíl mé B'fhearr liom
chaill an fáinne; bheadh aon bainise bheith iomlán más rud é nach raibh an diabhal bocht de bridegroom dul
tríd. Ach RAIBH tú a choinneáil ag fanacht liom, tá a fhios agat!
Bhí mé am chun smaoineamh ar gach horror a d'fhéadfadh tarlú, b'fhéidir. "
Ionadh sí dó casadh, ina n-iomláine Cúigiú Ascaill, agus flinging baclainn mar gheall ar a
muineál.
"Ach aon cheann FÉIDIR tharlóidh riamh anois, is féidir é, Newland, chomh fada agus is linn Tá dhá le chéile?"
Bhí gach mion ar an lá sin go cúramach shíl amach go n-óg
lánúin, tar éis an bricfeasta bainise-, bhí neart ama a chur ar a gcuid taistil-
éadaí, descend an staighre Mingott leathan
idir bridesmaids ag gáire agus tuismitheoirí ag gol, agus dul isteach ar an brougham faoi
an cith traidisiúnta rís agus slipéir satin; agus bhí fós leath uair an chloig
fágtha ina bhfuil a thiomáint go dtí an stáisiún, a cheannach
an weeklies deireanach ar an seastán leabhar leis an aer an lucht siúil seasoned, agus réiteach
iad féin in urrann fhorchoimeádta a bhí maid na Bealtaine curtha cheana féin a
chol-daite taisteal clóca agus glaringly nua-chóiriú mála ó Londain.
Chuir an sean-du Lac aintíní ag Rhinebeck a dteach bheidh faoina réir ag an bridal
lánúin, le ullmhacht spreagtha ag an ionchas a chaitheamh in aghaidh na seachtaine i Nua-Eabhrac
le Mrs Archer; agus Archer, sásta a
éalú an "seomra bridal" is gnách in óstán Philadelphia nó Dún na Séad, bhí
glacadh le alacrity comhionann.
Bhí dhraíocht Bealtaine ag an smaoineamh dul go dtí an tír, agus childishly amused ag an
iarrachtaí vain de na hocht bridesmaids chun a fháil amach áit a raibh a n-Retreat mistéireach
suite.
Bhí shíl sé "an-Béarla" a bheith acu tír-tí a tugadh ar iasacht do amháin, agus ar an bhfíric
Thug dteagmháil deireanach ar idirdhealú maidir le cad a bhí admhaigh go ginearálta a bheith ar an chuid is mó
bainise thar cionn na bliana; ach i gcás
an teach a bhí cead ag aon duine ar an eolas, ach amháin na tuismitheoirí na Bride agus groom, a,
bhfómhas leis an eolas, pursed a liopaí agus dúirt mysteriously: "Ah, tá siad
Níor inis dúinn - "a bhí follasach fíor, ós rud é nach raibh aon ghá.
Nuair a socraíodh siad i n-urrann, agus an traein, shaking as an
bruachbhailte adhmaid endless bhí bhrú, amach ar an tírdhreach pale an earraigh, bhí caint
níos éasca ná mar a bhí súil leis Archer.
Bealtaine bhí fós, i cuma agus ton, an cailín simplí inné, ag dúil go mór nótaí i gcomparáid
leis i dtaobh an teagmhais na bainise, agus ag plé leo mar go neamhchlaonta
mar bridesmaid ag caint dó ar fud le usher.
Bhí fancied Ar dtús Archer go raibh sé seo an díorma disguise de isteach
tremor; ach a súile soiléir nochtadh ach amháin an chuid is mó unawareness tranquil.
Bhí sí féin don chéad uair lena fear céile, ach bhí a fear céile ach an
comrade fheictear inné.
Ní raibh aon cheann acu a thaitin sí an oiread, gan aon duine a bhfuil muinín aici mar go hiomlán, agus na
buaice "fhuiseog" an eachtra ar fad delightful na rannpháirtíochta agus pósadh a bhí leis
a bheith amach leis féin ar thuras, cosúil le
duine grownup, cosúil le "bean phósta," i ndáiríre.
Bhí sé iontach go - mar a bhí fhoghlaim sé sa ghairdín Misean ag Naomh Agaistín - ar nós
D'fhéadfaí doimhneacht mothú taobh le láthair amhlaidh de shamhlaíocht.
Ach conas a chuimhnigh sé, fiú ansin, bhí ionadh air sí ag titim ar ais go dtí
Bhí girlishness inexpressive chomh luath agus a choinsias eased a ualach;
agus chonaic sé go mbeadh sí ag dul ar dócha go
tríd an saol ag déileáil leis an chuid is fearr a cumas le gach taithí mar a tháinig sé,
ach ní réamh-mheas ar bith ag an oiread sin mar Sracfhéachaint ar goideadh.
B'fhéidir go raibh na dáimhe unawareness cad a thug a súile a n-trédhearcacht, agus
aghaidh a thabhairt di an cuma a léiríonn cineál seachas duine; amhail is dá bhféadfadh sí a bheith
a roghnaíodh chun údar ar feadh bhua Cathartha nó bandia na Gréige.
D'fhéadfadh an fhuil a bhí ar siúl chomh gar di craiceann cothrom bhí ina sreabhán chaomhnú
seachas eilimint ravaging; fós breathnú uirthi de óige indestructible a rinneadh
Is cosúil léi nach crua ná dull, ach amháin primitive agus íon.
I tiubh seo Archer meditation bhraith go tobann ag lorg féin uirthi le
an gaze geit de strainséir, agus plunged isteach athchuimhne na bainise-
bricfeasta agus de pervasion ollmhór agus triumphant Granny Mingott de é.
Bealtaine socraithe síos chun taitneamh a neamhbhalbh ar an ábhar.
"Bhí ionadh orm, cé - weren't tú -? A tháinig aintín Medora tar éis an tsaoil.
Ellen scríobh go raibh siad ceachtar acu go maith go leor chun a chur ar an turas; agam nach mian leo
bhí sé go raibh sí a aisghabhadh!
An bhfaca tú an lása exquisite sean chuir sí dom? "
Bhí ar a dtugtar sé go mór i láthair na huaire teacht luath nó mall, ach bhí sé beagáinín
shamhlú go bhfuil ag bhfeidhm toilteanach d'fhéadfadh sé a shealbhú sé ag bá.
"Sea - I - ní: yes, bhí sé go hálainn," a dúirt sé, ag féachaint ar a blindly, agus wondering
más rud é, aon uair a chuala sé sin dhá shiolla, a bheadh uile a domhan go cúramach fhoirgnimh
Titime faoi dó cosúil le teach na cártaí.
Ní "An bhfuil tú tuirseach?
Beidh sé go maith go bhfuil roinnt tae nuair a thagann muid - I'm cinnte go bhfuil an aintíní fuair
gach rud réidh go hálainn, "rattled sé ar, ag cur í ar láimh aige, agus a aigne
rushed amach láithreach do na iontach
tae agus caife seirbhís de Baltimore airgid a sheol an Beauforts, agus a
"Chuaigh" ionas go breá le tráidirí uncail Lovell Mingott agus taobh-miasa.
I Twilight earrach stad an traein ag an stáisiún Rhinebeck, agus ***úil siad
ar feadh an ardán leis an iompar a feithimh.
"Ah, conas millteanach de chineál ar an der van Luydens - sheoladh they've a gcuid fear ar aghaidh ó
Skuytercliff chun bualadh linn, "exclaimed Archer, mar dhuine sedate as libhré chuaigh
orthu agus scaoileadh an maid a málaí.
"Tá mé thar a bheith brón orm, a dhuine uasail," a dúirt an emissary, "go bhfuil timpiste beag
tharla ag an du Iníon lacs ': a sceitheadh san umar uisce.
Tharla sé inné, agus an tUasal van der Luyden, a chuala sé ar maidin, sheol
a chailín suas ag an traein go luath a fháil ar an Patroon teach réidh.
Beidh sé compordach go leor, I mo thuairimse, beidh tú, a dhuine uasail; agus an du lacs Miss bhfuil
chuig a n-cócaireacht thar, ionas go mbeidh sé díreach mar an gcéanna amhail is dá mba mhaith an raibh tú ag
Rhinebeck. "
Archer Stán ag an cainteoir ionas go blankly arís agus arís eile sé i gcónaí níos mó apologetic
variant: "Beidh sé a bheith díreach mar an gcéanna, a dhuine uasail, is féidir liom a chinntiú go mbíonn tú -" agus guth fonn na Bealtaine
bhris amach, a chlúdaíonn an tost náire: "An rud céanna mar Rhinebeck?
An Patroon teach? Ach beidh sé ina míle céad uaire
níos fearr - won't sé, Newland?
Tá sé ró-daor agus cineál an tUasal van der Luyden a cheap é. "
Agus mar a thiomáin siad amach, leis an maid in aice leis an coachman, agus a gcuid málaí bridal shining
ar an suíomh roimh dóibh, chuaigh sí ar excitedly: "ach sainiúil, riamh bhí mé
taobh istigh air - tá tú?
Léiríonn na der Luydens veain sé sin daoine beag.
Ach d'oscail siad é do Ellen, is cosúil, agus dúirt sí liom cén áit mhuirneach sé
Ba: deir sí go bhfuil sé an teach ach tá sí ag feiceáil i Meiriceá go bhféadfadh sí a shamhlú
a bheith breá sásta isteach "
"Well - tá go bhfuil an méid táimid ag dul a bheith, nach bhfuil sé?" Adeir fear céile gaily; agus tá sí
fhreagairt lena aoibh gháire boyish: "Ah, tá sé ach ár tús ádh - an rath iontach
táimid ag dul i gcónaí a bheith acu le chéile! "
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XX.
"Ar ndóigh, ní mór dúinn dine le Mrs Carfry, dearest," a dúirt Archer; agus a bhean chéile d'fhéach
ag dó le frown fonn ar fud na monumental Britannia earraí a thaisceadh
teach bricfeasta-tábla.
I Desert na coise tinne de Londain fómharach ní raibh ach beirt daoine a bhfuil an Newland
Boghdóirí fhios; agus dá raibh siad sedulously sheachaint, i gcomhréir leis an
d'aois Nua-Eabhrac traidisiún nach raibh sé
"Dignified" chun bhfeidhm an duine féin ar an fógra amháin ar lucht aitheantais i coigríche
tíortha.
Mrs Archer agus Janey, i gcúrsa na n-cuairt go dtí an Eoraip, bhí sin
unflinchingly cónaí suas go dtí an bprionsabal sin, agus tháinig an dul chun cinn atá neamhdhíobhálach don dá
gcomh-lucht siúil le aer den sórt sin
cúlchiste impenetrable, go raibh bainte amach acu beagnach an taifead riamh a bhfuil
mhalartú focal le "eachtrannach" seachas iad siúd atá fostaithe in óstáin agus iarnróid-
stáisiúin.
A compatriots féin - a shábháil sin roimhe sin ar a dtugtar i gceart nó creidiúnaithe -
chaith siad le dímheas níos pronounced; ionas go mbeidh, mura ar siúl acu ar fud
Dhruid, a Dagonet nó Mingott, a n-
Caitheadh mhí thar lear i gan bhriseadh tete-a-tete.
Ach tá na réamhchúraimí ndícheall uaireanta unavailing; agus oíche amháin ag Botzen ar cheann de na
an dá na mban Béarla sa seomra ar fud an sliocht (a bhfuil a n-ainmneacha, éadaí agus sóisialta
staid a bhí ar eolas cheana dlúth le
Janey) gur leag ar an doras agus d'iarr más rud é go raibh Mrs Archer buidéal liniment.
An bhean eile - an ionraidh ar deirfiúr, Mrs Carfry - bhí ghabh le tobann
ionsaí ar bronchitis; agus Mrs Archer, a thaistil riamh gan teaghlaigh iomlán
cógaisíochta, bhí fortunately in ann a tháirgeadh an leigheas is gá.
Mrs Carfry bhí an-tinn, agus mar a bhí sí féin agus a deirfiúr Miss Harle taisteal ina n-aonar
raibh siad profoundly buíoch de na mban Archer, a sholáthair dóibh Ingenious
comforts agus a bhfuil a maid chabhraigh leis an altra ar ais neamhbhailí do shláinte éifeachtach.
Nuair a d'fhág an Boghdóirí Botzen raibh aon smaoineamh a bhí riamh go bhfaca Mrs Carfry agus Miss
Harle arís.
Ní dhéanfaidh aon ní, a intinn Mrs Archer ar a bheadh, a bheith níos mó "undignified" ná chun bhfeidhm amháin
féin é ar an bhfógra a "eachtrannach" a bhfuil a tharla amháin i gcóir chun gur de thaisme
seirbhíse.
Ach Mrs Carfry agus a deirfiúr, lena raibh an dearcadh anaithnid, agus a
Bheadh a fuair sé dothuigthe Utterly, bhraith nasctha iad féin ag
le buíochas síoraí ar an "Meiriceánaigh delightful" a bhí mar sin de chineál ar Botzen.
Le touching fidelity ghabh siad gach seans cruinniú Mrs Archer agus Janey i
le linn a gcuid taistil ilchríochach, agus a thaispeáint ar acuteness osnádúrtha i
fáil amach nuair a bhí siad a théann trí Londain ar a mbealach chuig nó ó na Stáit.
An intimacy tháinig indissoluble, agus Mrs Archer agus Janey, aon uair a alighted siad ag
Óstán Brown, ar fáil ag fanacht féin ag dhá cairde a affectionate, cosúil le
iad féin, raithneacha shaothraítear sa Wardian
cásanna, rinneadh macrame lása, léigh an cuimhní cinn de na Bunsen Banbharún agus bhí tuairimí faoi
áititheoirí an pulpits Londain le rá.
Mar a dúirt Mrs Archer, rinne sé "rud eile de Londain" a fhios ag Mrs Carfry agus Miss
Harle; agus ag an am a bhí ag gabháil Newland go raibh an comhionannas vótaí idir na teaghlaigh sin
bunaithe go daingean gur shíl sé
"Ceart amháin" a cuireadh bainise a sheoladh chuig an dá na mban Béarla, a sheoladh, i
tuairisceán, bouquet go leor de na bláthanna brúite Alpach faoi ghloine.
Agus ar an duga, nuair a sheol Newland agus a bhean chéile le haghaidh Sasana, focal deireanach Mrs Archer ar
bhí: "Caithfidh tú a chur Bealtaine a fheiceáil Mrs Carfry."
Newland agus a bhean chéile raibh aon smaoineamh ar ghéilleadh seo urghaire; ach Mrs Carfry,
lena acuteness is gnách a bhí ar siúl, síos iad, agus chuir siad cuireadh chun dine; agus é a
Bhí níos mó ná an cuireadh seo go Bealtaine Archer
Bhí wrinkling a brows ar fud an tae agus muifíní.
"Tá sé go maith go léir an-ar do shon, Newland; FHIOS tú iad.
Ach beidh mé ag mothú go cúthail i measc a lán daoine riamh mé le chéile.
Agus beidh mé cad a chaitheamh? "Chlaon Newland ar ais ina chathaoirleach agus aoibh
ag léi.
Bhreathnaigh sí handsomer agus níos mó Diana-mhaith ná riamh.
An tais Béarla aer an chuma a bheith níos doimhne ar an bhláth a leicne agus
softened an cruas beag a gnéithe virginal; nó eile go raibh sé ach
an Glow istigh de sonas, shining trí cosúil le solas faoi oighear.
"Caith, b'ansa? Shíl mé go raibh teacht ar trunkful de rudaí
as Páras tseachtain seo caite. "
"Tá, ar ndóigh. I gceist agam a rá nach mbeidh a fhios agam A a
chaitheamh. "pouted sí beag.
"Ní mé togha amach i Londain, agus níl mé ag iarraidh a bheith ridiculous."
Rinne sé iarracht dul i mbun a perplexity. "Ach ná Englishwomen gúna díreach cosúil le
gach duine eile sa tráthnóna? "
"Newland! Conas is féidir leat a iarraidh ar cheisteanna den sórt sin greannmhar?
Nuair a théann siad chuig an amharclann i sean-liathróid gúnaí agus cinnirí lom. "
"Bhuel, b'fhéidir chaitheamh siad nua liathróid-gúnaí sa bhaile; ach ag aon ráta Mrs Carfry agus
Ní bheidh Miss Harle. Beidh siad caipíní chaitheamh cosúil le mo mother's - agus
seálta; seálta an-bog ".
"Sea, ach cén chaoi na mná eile a gléasta?"
"Níl sé chomh maith agat, a stór," fhill sé, wondering cad a bhí forbartha go tobann i
h Janey ar morbid spéis i éadaí.
Bhrúigh sí ar ais di cathaoir le osna. "Sin daor de tú, Newland; ach tá sé
Ní cabhrú liom i bhfad. "Bhí sé ina inspioráid.
Ní "Cén fáth a chaitheamh do bhainis-gúna?
Ní féidir a bheith mícheart is féidir, é? "" Oh, dearest!
Más rud é go raibh mé ach sé anseo!
Ach tá sé imithe go Páras a bheidh le déanamh níos mó le haghaidh an gheimhridh seo chugainn, agus nach bhfuil Worth sheoladh sé
ar ais "" Ó, go maith - ". dúirt Archer, ag dul suas.
"Féach anseo - an ceo ar ardú.
Má rinne muid Fleasc do na Dánlainne Náisiúnta d'fhéadfadh muid a bhainistiú a ghabháil le léargas ar an
pictiúir. "
An Boghdóirí Newland bhí ar a bhealach abhaile, tar éis trí mhí turas bainise-a
Bealtaine, i scríbhinn chuig a cairde cailín, achoimre vaguely mar "blissful."
Nach raibh imithe siad leis an Lochanna Iodáilis: ar mhachnamh, nach raibh Archer in ann a
pictiúr a bhean chéile sa suíomh ar leith.
Bhí a claonas féin (i ndiaidh na míosa leis an dressmakers Páras) a bhí le haghaidh mountaineering
i mí Iúil agus snámh i mí Lúnasa.
An plean seo comhlíonta acu go poncúil, ag caitheamh Iúil ag Interlaken agus
Grindelwald, agus Lúnasa in áit beag ar a dtugtar Etretat, ar chósta Normandy,
mhol a roinnt amháin mar quaint agus ciúin.
Uair nó dhó, i sléibhte, bhí Archer iúl ó dheas agus dúirt sé: "Níl
An Iodáil "; agus Bealtaine, a cosa i leaba ceadharlach-, bhí aoibh suairc, agus d'fhreagair:" Tá sé
bheadh álainn chun dul ann an gheimhridh seo chugainn, agus amháin más rud é nach raibh tú a bheith i Nua-Eabhrac. "
Ach i ndáiríre ag taisteal suim aici níos lú fiú ná mar a bhí súil aige.
Mheas sí (ordaíodh uair a éadaí) mar dheis ach ina méadaithe
chun siúil, marcaíocht, snámha, agus ag iarraidh a lámh ag an cluiche iontach nua de
leadóg Lawn; agus nuair a fuair siad ar deireadh ar ais
go Londain (nuair a bhí siad a chaitheamh sa choicís agus d'ordaigh sé A éadaí) sí
thuilleadh cheilt ar an díocas a d'fhéach sí ag tnúth le seoltóireachta.
I rud ar bith a bhfuil suim acu Londain ach an amharclanna agus na siopaí; agus fuair sí an
amharclanna níos lú ná an spreagúil cafes chantants bPáras nuair is gá faoin bláthú
capall-castáin an Élysées Champs, sí
raibh an taithí úrscéal de ag féachaint síos ar an ardán bialann ar
lucht féachana ar "cocottes," agus ag a fear céile a léirmhíniú ar a oiread agus is ar an
amhráin mar shíl sé oiriúnach do chluasa bridal.
Bhí ais Archer go léir a chuid smaointe oidhreacht d'aois faoi phósadh.
Bhí sé Bealtaine deacracht níos lú a bheith i gcomhréir leis an traidisiún agus go díreach mar a chóireáil go léir a
cairde cóireáilte a wives ná chun iarracht a dhéanamh a chur i bhfeidhm na teoiricí a
Bhí dallied a bachelorhood untrammeled.
Ní raibh aon úsáid i iarraidh a emancipate a bhean chéile nach raibh an nóisean go dimmest
Ní raibh sí saor in aisce, agus bhí sé fada ó fuair sé amach gur úsáid ach amháin Bealtaine de na
saoirse ceaptha sí í féin a bheith aige
bheadh a leagan sé ar an altóir a wifely adoration.
Bheadh sí dínit dúchasach a choinneáil i gcónaí a dhéanamh as an bronntanas ag fágáil; agus lá
d'fhéadfadh teacht fiú amháin (mar a bhí sé nuair a) nuair a bheadh sí ag teacht ar neart a chur air ar fad
ar ais má shíl sí léi a bhí ag déanamh sé as a chuid dea féin.
Ach le gcoimpeart an phósta sin neamhchasta agus incurious mar cuid den sórt sin a
D'fhéadfaí géarchéime a thabhairt faoi ach amháin ag rud éigin go feiceálach outrageous i dá chuid féin
iompar; agus na míne a mothú dó a rinneadh go unthinkable.
Cibé rud a tharla, bhí a fhios aige, go mbeadh sí i gcónaí a bheith dílis, calma agus unresentful;
agus i ngeall go bhfuil sé chun an cleachtas na virtues céanna.
Gach seo claonadh a tharraingt ar ais isteach ina nósanna sean-intinne.
Más rud é go raibh sí simplíocht an simplíocht pettiness bheadh sé i chafed agus
éirigh; ach ó na línte a charachtar, cé go cúpla mar sin, bhí ar an gcéanna
múnla fíneáil mar a aghaidh, bhí sí ar an
divinity tutelary go léir a thraidisiúin agus reverences d'aois.
Tréithe den sórt sin a bhí éigean den chineál a taistil beocht coigríche, cé go rinne siad
h éasca agus taitneamhach sin companion; ach chonaic sé ag an am céanna conas a bheadh siad ag titim isteach
áit ina suíomh cuí.
Raibh aon eagla a bheith faoi chois acu, ar feadh a shaoil ealaíonta agus intleachtúil
Ba mhaith dul ar aghaidh, mar a bhí sé i gcónaí, ciorcal lasmuigh den baile; agus laistigh de go mbeadh sé ann
rud ar bith a bheith beag agus stifling - ag teacht ar ais
Ní bheadh a bhean chéile a bheith cosúil le dul isteach i seomra stuffy tar éis *** sa oscailte.
Agus nuair a bhí siad leanaí a bheadh na coirnéil folamh sa dá saol a bheith
líonadh.
Gach na rudaí a chuaigh trí a intinn linn a n-tiomáint go mall fada ó Mayfair
chun South Kensington, áit a raibh cónaí Mrs Carfry agus a deirfiúr.
Archer bheadh fearr freisin chun éalú a gcairde 'fáilteachais: i gcomhréir
leis an traidisiún teaghlaigh a bhí thaistil sé i gcónaí mar seer amharc-agus-looker ar,
dhéanann difear neamhaithne haughty ar an láthair a gcomh-dhaoine.
Uair amháin, díreach tar éis Harvard, bhí chaith sé cúpla seachtain aerach ag Florence le banda de
Meiriceánaigh Europeanised ***, damhsa gach oíche leis na mban dar teideal i palaces, agus
cearrbhachas leath an lá le rácaí agus
dandies an chlub faiseanta; ach bhí an chuma air go léir dó, cé go bhfuil an spraoi is mó
ar fud an domhain, mar unreal mar carnabhail.
Tá na mná *** cosmopolitan, go domhain i ngrá casta-chúrsaí a bhfuil siad
chuma ar an ngá atá ar miondíol bhraitheann ar gach ceann bhuail siad, agus na iontach
oifigigh óga agus wits daite scothaosta a
Bhí bhí na hábhair nó na faighteoirí na n-rúin, ró-éagsúil ó
na daoine a bhí tar éis fás suas i measc Archer, i bhfad ró-mhaith agus costasach in áit malodorous
te-tí exotics, a choinneáil ar a samhlaíocht fada.
A thabhairt isteach a bhean isteach sa tsochaí den sórt sin a bhí as an cheist; agus i gcúrsa
a taisteal léirigh aon eile aon díocas marcáilte as a chuid cuideachta.
Ní fada tar éis a theacht i Londain a bhí ar siúl aige ar fud an Diúc Naomh Austrey, agus
an Diúc, toirt agus cordially aitheantas dó, a dúirt: "Féach mé suas,
beidh nach bhfuil tú "-? ach ní ceart-spirited
Ba mhaith Meiriceánach a mheas gur moladh a ghníomhaigh ar, agus an cruinniú
Ba é gan a sequel.
Siad go raibh a bhainistiú fiú a sheachaint Béarla na Bealtaine aintín, an baincéara bhean chéile, a bhí
fós i Yorkshire; go deimhin, bhí siad siar purposely ag dul go Londain go dtí
bhfómhar na bliana d'fhonn go bhfuil siad tagtha
Ní fhéadfadh le linn an tséasúir le feiceáil ag brú agus snobbish leis na gaolta anaithnid.
"Is dócha go mbainfidh aon duine a bheith ann ag Mrs Carfry's - London'sa Desert ag an séasúr seo,
agus atá déanta agat féin i bhfad ró-álainn, "a dúirt Archer go Bealtaine, a rinne ag
lena taobh ar an hansom spotlessly sin
splendid i brat di spéir gorm-edged le swansdown gur dhealraigh sé wicked a nochtadh
di an grime Londain.
"Níl mé ag iarraidh orthu smaoineamh go bhfuil muid gúna mhaith savages," d'fhreagair sí, le scorn
go mb'fhéidir go bhfuil olc le Pocahontas; agus bhuail sé arís ag an reverence reiligiúnacha
ar fiú na mná is unworldly Mheiriceá chun na buntáistí sóisialta gúna.
"Tá sé a n-armour," Shíl sé, "a chosaint i gcoinne an anaithnid, agus a n-
neamhchead de. "
Agus thuig sé don chéad uair Bealtaine an earnestness a, a bhí
bhí imithe éagumasach tying le ribín ar a gruaig a charm dó, tríd an ghnás sollúnta
a roghnú agus ordú a wardrobe fairsing.
Bhí sé ceart ag súil leis an bpáirtí ag Mrs Carfry chun bheith ina cheann beag.
Chomh maith le n-hostess agus a deirfiúr, fuair siad, i fuar fada líníocht-seomra,
amháin eile bhean shawled, a Vicar genial a bhí a fear céile, 'mo pháiste adh a Mrs
Carfry ainmnithe mar a nia, agus beag
uasal leis na súile dorcha bríomhar a tugadh isteach í mar chuid theagascóir, a fhuaimniú
Ainm na Fraince mar a rinne sí amhlaidh.
Isteach sa ghrúpa dimly-lit agus dim-feiceáil floated Bealtaine Archer mar eala leis an
luí na gréine ar a: chuma léi níos mó, níos cothroime, níos mó voluminously rustling ná a fear céile
a bhí feicthe riamh í; agus a fheictear dó go
Bhí an rosiness agus rustlingness na comharthaí ar shyness mhór agus infantile.
"Céard ar domhan siad ag súil dom chun labhairt faoi?" A súile helpless implored air, ag
an-láthair go raibh sí ag glaoch 's anall apparition dazzling mar an gcéanna
imní i n-bosoms féin.
Ach áilleacht, fiú nuair a distrustful de féin awakens, muinín an manly
croí; agus an Bhiocáire agus an teagascóir Fraince-ainmnithe a bhí léiriú go luath chun a gcuid mí na Bealtaine
mian léi a chur ar a suaimhneas.
In ainneoin a n-iarrachtaí is fearr, áfach, bhí an dinnéar affair luí.
Archer faoi deara go bhfuil a bhean chéile ar bhealach a léiríonn í féin ar a suaimhneas le heachtrannaigh
a bhí le bheith níos áitiúla uncompromisingly ina tagairtí, ionas go mbeidh, cé a
Ba gleoiteacht spreagadh chun
admiration, bhí sí comhrá a fuaraigh go repartee.
An Bhiocáire tréigthe go luath ar an streachailt; ach an teagascóir, labhair an chuid is mó atá líofa agus
Béarla i gcrích, lean gallantly a dhoirteadh amach di go dtí na mban, a
an faoiseamh a léiriú ar gach duine lena mbaineann, chuaigh suas go dtí an líníocht-seomra.
Raibh iallach ar an Bhiocáire, tar éis gloine calafoirt, chun Hurry amach do chruinniú, agus an
Bhí pacáilte nia cúthail, a chuma a bheith ina neamhbhailí, as a chodladh.
Ach lean Archer agus an teagascóir chun suí thar a fíon, agus go tobann le fáil Archer
ag caint dó féin mar nach raibh déanta aige ó shin a siompóisiam go deireanach le Ned Winsett.
An nia Carfry bhí, iompaigh sé amach, faoi bhagairt le tomhaltas, agus raibh a
fhágáil Harrow maidir leis an Eilvéis, áit a raibh chaith sé dhá bhliain ar an aer níos séimhe de Loch
Leman.
A bheith ina óige bookish, bhí sé ar iontaoibh M. Riviere, thug a
ar ais go Sasana, agus bhí le fanacht leis go dtí go ndeachaigh sé suas go dtí Oxford méid seo a leanas
earrach; agus M. Riviere curtha leo le
simplíocht gur chóir dó a bheith ansin chun breathnú amach le haghaidh post eile.
Dhealraigh sé dodhéanta, shíl Archer, gur chóir dó a bheith fada gan amháin, mar sin athrú
Bhí a leasanna agus an oiread sin a bronntanais.
Bhí sé ina fhear de thart ar tríocha, le aghaidh tanaí gránna (bheadh Bealtaine iarr cinnte
dó coitianta-lorg) a thug an dráma dá chuid smaointe ar expressiveness déine;
ach ní raibh rud ar bith suaibhreosach nó saor ina beochana.
Bhí líonadh a athair, a fuair bás óg, post beag taidhleoireachta, agus bhí sé
beartaithe gur cheart don mhac leanúint na gairme céanna; ach blas insatiable le haghaidh
Bhí thrown litreacha an fear óg i
iriseoireacht, ansin isteach údar (cosúil nár éirigh leis), agus ar fad -
tar éis an turgnaimh agus vicissitudes eile a spared sé a éisteoir - i tutoring
Youths Béarla san Eilvéis.
Roimhe sin, áfach, go raibh cónaí air i bhfad i bPáras, frequented an Grenier Goncourt,
curtha in iúl ag Maupassant gan iarracht a scríobh (fiú gur chuma a Archer ar
onóir dazzling!), agus bhí labhair go minic le Merimee i mháthair teach.
Bhí sé i gcónaí ar ndóigh bhí marbh lag agus fonn (a bhfuil máthair agus
deirfiúr neamhphósta a chur ar fáil do), agus ba léir go raibh a uaillmhianta liteartha
gur theip.
A staid, i ndáiríre, an chuma, go hábhartha labhairt, nach bhfuil níos mó ná thar cionn Ned
Winsett tá; ach bhí cónaí air i ndomhan ina bhfuil, mar a dúirt sé, gan aon duine a bhfuil smaointe grá
Ní mór ocras meabhrach.
Mar a bhí ar díreach de go bhfuil grá go raibh droch-Winsett starving chun báis, Archer
d'fhéach sé le saghas éad ionadach ag fear óg seo fonn impecunious a raibh
éirigh chomh richly ina bochtaineachta.
"Féach tú, Monsieur, is fiú gach rud nach bhfuil, tá sé, a choinneáil amháin intleachtúil
Ní saoirse, a enslave amháin ar chumhachtaí an meas, ceann amháin ar neamhspleáchas criticiúla?
Bhí sé mar gheall ar go bhfuil mé tréigthe iriseoireacht, agus ghlac siad leis an oiread sin duller
obair: tutoring agus secretaryship príobháideacha.
Tá roinnt mhaith de drudgery, ar ndóigh, ach amháin caomhnaíonn amháin morálta
saoirse, rud ar a dtugaimid i gceann na Fraince quant ar SOI.
Agus nuair a chloiseann aon chaint ar féidir le duine bheith páirteach maith ann gan cur isteach ar aon tuairimí ach
Tá ceann amháin féin, nó ar féidir le duine éisteacht, agus é a fhreagairt inwardly.
Níl aon rud maith liom é, ann - Ah, comhrá maith?
Is é an aer de na smaointe an análaithe fiú amháin aer.
Agus mar sin Ní raibh mé riamh aiféala a thabhairt suas go taidhleoireacht nó iriseoireachta - dhá
foirmeacha éagsúla den chéanna féin-abdication. "
Socraithe sé a shúile beoga ar Archer mar lit sé toitín eile.
"Voyez-vous, Monsieur, a bheith in ann an saol chun breathnú ar an aghaidh: go bhfuil cónaí fiú i
Ní Garret do, é?
Ach, tar éis an tsaoil, ní mór ceann a thuilleamh go leor chun íoc as an Garret; agus Admhaím gur ag fás
aois mar theagascóir príobháideach - nó 'príobháideach' rud ar bith - tá beagnach fuarú maidir leis an
samhlaíocht mar secretaryship dara i mBúcairist.
Uaireanta, is dóigh liom ní mór dom a dhéanamh plunge: ar plunge ollmhór.
An bhfuil tú Is dócha, mar shampla, ní bheadh aon oscailt go dtí mé i Meiriceá - i Nua-
Eabhrac? "Archer fhéach sé leis na súile geit.
Nua-Eabhrac, le fear óg a bhí frequented atá an Goncourts agus Flaubert, agus
a cheap an saol de smaointe an t-aon duine ina gcónaí fiú!
Lean sé leis ag stare M. Riviere perplexedly, wondering conas a insint dó go
Bheadh an-chuid superiorities agus buntáistí an bac surest do rath.
"Nua-Eabhrac - Nua-Eabhrac -? Ní mór ach go háirithe go mbeadh sé Eabhrac Nua" stammered sé, Utterly
in ann a shamhlú cad a oscailt brabúsaí, mar shampla d'fhéadfadh ina chathair dhúchais a thairiscint le fear óg
a bhfuil an chuma comhrá-mhaith a bheith ar an ngá amháin.
A dúiseacht go tobann d'ardaigh faoi chraiceann sallow M. Riviere ar.
"I - shíl mé é do cathair: nach bhfuil an saol intleachtúil níos gníomhaí ann?"
fhill sé; ansin, amhail is dá mbeadh eagla a thabhairt ar a hearer le tuiscint de tar éis d'iarr ar
bhfabhar, chuaigh sé ar hastily: "throws a hAon
amach moltaí randamach - níos mó le ceann amháin ar féin ná do dhaoine eile.
I ndáiríre, mé aon chosúlacht láithreach - "agus ag ardú as a shuíochán a dúirt sé, gan
a rian ó shriantacht: "Ach beidh Mrs Carfry smaoineamh gur chóir dom a bheith ag cur ort
thuas staighre. "
Le linn an feachtas abhaile pondered Archer go mór ar an eipeasóid.
Chuir a chuid uair an chloig le M. Riviere aeir nua isteach ina scamhóga, agus a bhí an chéad impulse
Bhí cuireadh a thabhairt dó a dine an lá dár gcionn; ach bhí sé ag tosú a thuiscint cén fáth
Ní raibh fir phósta i gcónaí toradh láithreach chuig a n-impulses dtús.
"Is é sin an teagascóir óga eile suimiúil: bhí againn le roinnt cainte millteanach maith tar éis dinnéir
faoi leabhair agus rudaí, "chaith sé amach triaileach sa hansom.
Bealtaine Curfá: Níl sé féin as ceann de na tostanna dreamy isteach a bhí léigh sé an oiread sin
thug sé mhí roimh bríonna an phósta é an eochair do leo.
"An Francach beag?
? Nach raibh sé coitianta uathu, "cheistiú sí coldly; agus guessed sé go raibh sí
nursed díomá rún ag gur cuireadh amach i Londain chun freastal ar an
chléir agus teagascóir na Fraince.
Ní raibh an díomá a bhí deara ag an sentiment ghnáth mar
snobbishness, ach le tuiscint d'aois Nua-Eabhrac ar an méid a bhí dlite dó nuair a mhisneach sé a
dínit i tailte eachtrach.
Má bhí siamsaíocht tuismitheoirí Bealtaine ar na Carfrys i Cúigiú Ascaill mbeadh siad
ar fáil dóibh rud éigin níos substaintiúla ná Parson agus Scoile D.
Ach bhí Archer ar imeall, agus thóg sí suas.
"? Coiteann - coitianta ÁIT" cheistigh sé; agus d'fhill sí le ullmhacht neamhghnách: "Cén fáth, mé
Ba chóir a rá in áit ar bith ach ina seomra scoile. Tá na daoine i gcónaí awkward sa tsochaí.
Ach ansin, "a dúirt sí disarmingly," Is dócha nár chóir dom a bheith ar eolas má bhí sé
cliste. "
Archer carachtair a úsáid a bhaint as an bhfocal "cliste" beagnach oiread agus is mar a úsáid a bhaint as an
cialluíonn an focal "coitianta"; ach bhí sé ag tosú ar eagla a claonadh chun dwell ar na rudaí sé
carachtair ina.
Tar éis an tsaoil, bhí a dearcadh curtha i gcónaí mar an gcéanna.
Bhí sé sin na daoine go léir a bhí tar éis fás sé suas i measc, agus bhí sé mheas i gcónaí é mar
riachtanach ach neamhbhríoch.
Go dtí cúpla mí ó shin ní raibh eolas aige "deas" bean a d'fhéach sé ar an saol
difriúil; agus má pósadh fear caithfidh sé a bheith riachtanach i measc na deas.
"! Ah - ansin ní bheidh mé ag iarraidh air a dine" a dúirt sé le gáire; agus Bealtaine echoed,
bewildered: "Feabhas - a iarraidh ar an Carfrys 'teagascóir?"
"Bhuel, ní ar an lá céanna leis an Carfrys, más fearr leat cóir dom.
Ach raibh mé ag iarraidh áit eile caint leis.
Tá sé ag lorg poist i Nua-Eabhrac. "
Bhí a iontas méadaithe lena neamhshuim: fancied sé beagnach go raibh sí
amhras aige a bheith tainted le "foreignness."
"A post i Nua-Eabhrac?
Cén sórt post? Nach bhfuil daoine ag teagascóirí Fraincis: cad a dhéanann
Ba mhaith sé a dhéanamh? "
"Go príomha chun taitneamh a bhaint as comhrá maith, tuigim," retorted a fear céile
perversely; agus bhris sí isteach i gáire bhuíoch.
"Ó, Newland, conas greannmhar!
Nach bhfuil FRAINCE? "Ar an iomlán, bhí sé sásta go bhfuil an
hábhar socraithe dó ag a dhiúltú a ghlacadh dáiríre gur mian leis cuireadh a thabhairt M.
Riviere.
Eile a bheadh ann caint tar éis an dinnéir-rinne sé deacair a sheachaint ar an gceist na Nua-
Eabhrac; agus an Archer níos mó a mheas sé an lú bhí sé in ann a d'oirfeadh M. Riviere isteach in aon
pictiúr a shamhlú na Nua-Eabhrac mar a fhios aige é.
Meabhairbhraite sé le splanc de léargas fuarú go mbeadh i fadhbanna go leor amach anseo
dá bhrí sin a réiteach diúltach dó; ach de réir mar íoc sé an hansom agus ina dhiaidh sin a mhná céile
traein fada isteach sa teach ghlac sé tearmann i
an platitude comforting go raibh na chéad sé mhí i gcónaí ar an chuid is mó deacair i
pósadh.
"Tar éis gur dócha beidh orainn go leor beagnach críochnaithe chuimil as a chéile
uillinneacha, "léirithe aige; ach an ceann is measa de ná go raibh brú na Bealtaine ar a bhfuil cheana féin
ar an uillinneacha a bhfuil an-sharpness sé an chuid is mó ag iarraidh a choinneáil.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXI.
An bhfaiche beag geal sínte amach go réidh go dtí an fharraige mhór geal.
Bhí hemmed na móna le imeall scarlet geranium agus coleus, agus d'iarann teilgthe vásaí
péinteáilte dath i seacláide, ag seasamh ag eatraimh ar feadh an chosáin foirceannadh a thug
go dtí an fharraige, lúbtha a garlands de
Petunia agus eidhneán geranium os cionn an gairbhéal neatly raked.
Leath slí idir an imeall na haille agus an teach adhmaid cearnach (a bhí chomh maith
seacláide-daite, ach leis an díon stáin ar an verandah striped i buí agus donn
chun ionadaíocht a dhéanamh ar awning) dhá spriocanna móra
a bhí curtha in aghaidh cúlra de rosáin.
Ar an taobh eile de na faiche, atá os comhair na spriocanna a bhí claonta, puball fíor, le
binsí agus gairdín-suíocháin faoi.
Tá líon na mban i gúnaí tsamhraidh agus uaisle i liath frock-cótaí agus hataí ard
Sheas ar an bhfaiche nó shuigh ar na binsí; agus gach anois agus ansin ina cailín caol i
starched bheadh muslin céim ó na tent,
bogha ar láimh, agus dlús a chur léi seafta ag ceann de na spriocanna, agus an lucht féachana
isteach ar a gcuid cainte chun féachaint ar an toradh.
Newland Archer, seasamh ar an verandah an tí, d'fhéach Aisteach go síos ar an
ardán.
Ar gach taobh de na céimeanna lonracha péinteáilte Bhí mór gorm tSín bláth-pota ar geal
buí tSín seasamh.
A plandaí spiky glas líonadh gach phota, agus faoi bhun na teorann verandah Reáchtáil leathan de
hydrangeas gorm edged le geraniums níos dearg.
Taobh thiar dó, na fuinneoga na Fraince de na seomraí líníocht-trína raibh a rith sé
glimpses thug, idir cuirtíní lása luascadh, na n-urlár iontlaise glassy islanded
le chintz poufs, armchairs dwarf, agus
táblaí veilbhit clúdaithe le trifles i airgid.
An Club ar siúl i gcónaí Boghdóireacht Baile Uí Fhiacháin a Lúnasa cruinniú ag an Beauforts '.
An spórt, a bhí go dtí seo ar a dtugtar aon rival ach croquet, cuireadh tús le bheith
leataobh i bhfabhar leadóige Lawn-; ach an cluiche deireanach measadh go raibh fós ró-gharbh
agus inelegant le haghaidh ócáidí sóisialta, agus mar
deis a thaispeáint as gúnaí deas agus an dearcadh graceful an bogha agus arrow
seilbh a gcuid féin. Archer fhéach sé síos le hiontas ar an
seónna ar an eolas.
Ionadh sé dó gur chóir go mbeadh an saol ag dul ar an mbealach aois nuair a imoibrithe féin a
Bhí sé sin go hiomlán athrú. Bhí sé go Baile Uí Fhiacháin thug an chéad bhaile
leis an mhéid an athraithe.
Sa Nua-Eabhrac, i rith an gheimhridh roimhe sin, tar éis gur shocraigh sé síos i mí na Bealtaine agus an
nua greenish-buí teach leis an fhuinneog bogha-agus an vestibule Pompeian, bhí sé
thit ar ais le faoiseamh i sean-
Bhí sheirbheáil ghnáthamh na hoifige, agus athnuachan na gníomhaíochta seo laethúil mar nasc
lena féin iar.
Ansin bhí ann an excitement pleasurable de roghnú showy liath stepper
do brougham Bealtaine (ar thug an Wellands an t-iompar), agus an tslí atá géilliúil
agus úis a shocrú a leabharlann nua,
a, in ainneoin amhras teaghlaigh agus disapprovals a bhí, i gcrích mar atá sé
bhí shamhlaigh, le páipéar dorcha cabhraithe, Eastlake leabhar-cásanna agus "chroí" lámh-
cathaoireacha agus táblaí.
Ag an haois bhí fuair sé Winsett arís, agus ag an Knickerbocker an faiseanta
fir óga a leagan féin; agus cad leis an uair an chloig dírithe ar an dlí agus iad sin atá tugtha
le bia amach nó cairde siamsaíocht ar
bhaile, le tráthnóna ó am go chéile ag an Opera nó an dráma, an saol a bhí sé ina gcónaí
Bhí an chuma fós saghas cothrom fíor agus dosheachanta an ghnó.
Ach ionadaíocht Baile Uí Fhiacháin an éalú ó dhleacht i atmaisféar unmitigated
saoire a dhéanamh.
Go raibh iarracht Archer a chur ina luí Bealtaine a chaitheamh an tsamhraidh ar oileán iargúlta amach ó chósta
Maine (ar a dtugtar, is cuí go leor, Mount Desert), i gcás ina Bostonians cúpla Hardy
agus bhí Philadelphians campáil i "dúchais"
tithe, agus tháinig unde tuarascálacha de radharcra enchanting agus fiáin, beagnach
Trapper-mhaith ann ndán coillte agus uiscí.
Ach chuaigh an Wellands i gcónaí go Baile Uí Fhiacháin, i gcás ina úinéireacht siad ar cheann de na boscaí cearnach ar
D'fhéadfadh an aillte, agus a gcuid mac-i-dlí ar aird aon chúis mhaith cén fáth ba chóir dó agus mí na Bealtaine
Ní páirt a ghlacadh orthu ann.
Mar a Mrs Welland in áit tartly fios, go raibh sé ar éigean is fiú le linn do mhí na Bealtaine a bheith acu
caite amach di féin ag iarraidh ar éadaí tsamhraidh i bPáras más rud é nach raibh sí chun cead a
iad a chaitheamh; agus an argóint a bhí de chineál a bhí Archer go fóill bhfuarthas aon fhreagra.
Is féidir nach bhféadfaí í féin a thuiscint a drogall doiléir le titim i leis sin
réasúnta agus ar bhealach taitneamhach a chaitheamh an tsamhraidh.
Gcuimhne sí dó go raibh thaitin sé i gcónaí Baile Uí Fhiacháin ina lá baitsiléara, agus mar sin
Bhí indisputable fhéadfadh profess sé ach go raibh sé cinnte go raibh sé ag dul go dtí mhaith níos fearr é
ná riamh anois go raibh siad chun a bheith ann le chéile.
Ach mar a bhí sé ar an verandah Beaufort agus d'fhéach sé amach ar an bhfaiche brightly iomráiteacha a
tháinig sé abhaile dó le crith nach raibh sé ag dul chun maith liom é ar chor ar bith.
Ní raibh sé an locht ar na Bealtaine, daor bochta.
Más rud é, anois agus ansin, le linn a taisteal, gur thit siad beagán as chéim,
raibh dul ar ais ag a n-ais chun na coinníollacha a bhí in úsáid aici.
Sé go raibh siad á dtuar i gcónaí nach mbeadh sí díomá air, agus go raibh an ceart aige.
Bhí sé pósta (mar a rinne fir óga is mó a) mar gheall ar bhuail sé a fheictear breá
cailín i láthair na huaire nuair a bhí sraith eachtraí in áit aimless sentimental dar críoch
i disgust roimh am, agus bhí sí
síocháin ionadaíocht, cobhsaíocht, comradeship, agus an chiall steadying de unescapable
dualgas.
Ní fhéadfadh sé a rá go raibh sé ag dul amú ina rogha, mar go raibh sí ag comhlíonadh go léir
go raibh súil aige.
Bhí sé gan amhras údar sásaimh a bheith ar an fear céile ar cheann de na handsomest agus is
mná pósta tóir óga i Nua-Eabhrac, go háirithe nuair a bhí sí ar cheann de na
milse-tempered agus is réasúnta ar
mná céile; riamh a bhí agus bhí Archer insensible chun buntáistí den sórt sin.
Maidir leis an madness momentary gur thit a theacht air ar an oíche roimh a phósta,
Bhí oiliúint sé é féin chun féachaint air mar an deiridh dá turgnaimh discarded.
An smaoineamh go bhféadfadh sé riamh, ina céadfaí, a shamhlaigh de marrying an Chuntaois
Bhí bheith Olenska beagnach unthinkable, agus d'fhan sí i gcuimhne air ach mar an
is mó a plaintive agus poignant de líne na taibhsí.
Ach seo go léir astarraingtí agus díchur déanta as a aigne a folamh in áit agus macalla
áit, agus ceaptha sé go raibh ar cheann de na cúiseanna na daoine gnóthach beoite ar an
Beaufort Lawn shocked aige amhail is dá mba iad páistí ag imirt i reilig-.
Chuala sé Crónán na sciortaí in aice leis, agus an Manson Marchioness fluttered amach as an
líníocht-seomra fhuinneog.
Mar is gnáth, bhí sí festooned agus bedizened extraordinarily, le hata Leghorn limp
ancaire chun a ceann ag windings go leor de uige faded, agus veilbhit beag dubh
parasol ar Eabhair snoite láimhseáil chothromú absurdly thar a hatbrim níos mó i bhfad.
"Mo Newland daor, Bhí mé aon smaoineamh gur tháinig tú, agus Bealtaine!
Tháinig tú féin ach inné, a deir tú?
Ah, gnó - gnó - dualgais gairmiúla ...
Tuigim.
Husbands go leor, tá a fhios agam, a aimsiú sé dodhéanta chun páirt a ghlacadh a wives anseo ach amháin i gcás an
deireadh seachtaine. "cocked sí a ceann ar thaobh amháin agus
languished air trí screwed-up súile.
"Ach tá pósadh amháin íobairt fada, mar a úsáidtear go minic mé ag cur i gcuimhne mo Ellen -"
Croí Archer ar stop leis an jerk *** a thug sé aon uair amháin roimh, agus a
chuma go tobann chun Slam an doras idir é féin agus an domhan seachtrach; ach sos
Ní mór a bhaineann le leanúnachas a bheith ar an
briefest, do chuala sé faoi láthair Medora fhreagairt ar cheist a bhí aige cosúil
Fuair guth a chur.
"Níl, Níl mé ag fanacht anseo, ach leis an Blenkers, i n-uaigneas delicious ag
Portsmouth.
Beaufort bhí chineál go leor chun a sheoladh a trotters clú ar dom ar maidin, ionas go mbeidh mé
d'fhéadfadh a bheith ar a laghad le léargas ar cheann de na Regina ar ghairdín-páirtithe; ach an tráthnóna seo liom
dul ar ais chun na beatha tuaithe.
An Blenkers, daor dhaoine bunaidh, tá fhostaigh sean primitive feirme-tí ag
Portsmouth áit a bhailiú siad mar gheall orthu daoine a ionadaí ... "
Drooped sí beagán faoi bhun a brim a chosaint, agus a chuirtear le blush faint: "seo
seachtain Dr Agathon Carver ag reáchtáil sraith cruinnithe Smaointe Istigh ann.
A gcodarsnacht go deimhin, ar an ardán aerach pléisiúir worldly - ach ansin tá mé i gcónaí
cónaí ar an gcodarsnacht! Chun dom go bhfuil an bás amháin monotony.
Rá liom i gcónaí a Ellen: Beware monotony; tá sé an mháthair de na peacaí deadly.
Ach tá mo leanbh bocht ag dul trí chéim de móradh, de abhorrence an domhain.
Tá a fhios agat, is dócha, go bhfuil laghdú sí gach cuireadh chun fanacht ag Baile Uí Fhiacháin, fiú
lena Mingott seanmháthair? Raibh mé in ann ina luí ar éigean uirthi teacht liom
leis an 'Blenkers, má chreideann tú é!
Is é an saol mar thoradh uirthi morbid, mínádúrtha. Ah, dá mbeadh sí ach éist liom nuair a
bhí fós is féidir ... Nuair a bhí an doras ar oscailt go fóill ...
Beidh muid ag dul síos agus Ach an cluiche a ionsú faire?
Cloisim do Bealtaine ar cheann de na n-iomaitheoirí. "
Strolling i dtreo iad ó na Beaufort tent chun cinn thar an bhfaiche, ard,
trom, ró-buttoned docht isteach i frock cóta-Londain, le ceann amháin de chuid magairlíní féin i
a buttonhole.
Baineadh Archer, nach raibh le feiceáil aige ar feadh dhá nó trí mhí, ag an t-athrú i
a chuma.
I bhfianaise an samhradh te chuma a floridness trom agus bloated, agus ach as a chuid
erect cearnach-shouldered siúlóid mbeadh sé d'fhéach sé cosúil le chothaithe ró-agus ró-cóirithe
seanfhear.
Bhí gach cineál na ráflaí snámh thart Beaufort.
In earrach na bliana a chuaigh sé amach ar Cruise fada chun na hIndiacha Thiar ina nua gal
luamh, agus tuairiscíodh go, ag pointí éagsúla áit a raibh sé i dteagmháil léi, a bhean
a bhí cosúil le Miss *** Ring le feiceáil ina gcuideachta.
An gal luamh, a tógadh sa Clyde, agus feistithe le Tílithe folctha-seomraí agus eile
unheard-de luxuries, bhí rá go bhfuil costas dó leath mhilliún; agus an muince Pearl
a bhí i láthair sé a bhean chéile ar a
ar ais mar a bhí iontach mar tá tairiscintí expiatory den sórt sin a bheith Apt.
Fortune Beaufort ar bhí suntasach go leor chun seasamh an brú; agus fós an
ráflaí disquieting fós ann, ní hamháin sa Cúigiú Ascaill ach i Wall Street.
Roinnt daoine a dúirt go raibh sé ar an drochuair speculated i iarnróid, daoine eile go raibh sé
Bhí a fhuiliú ag ceann de na baill is insatiable a ghairm; agus
le gach tuarascáil den dócmhainneachta faoi bhagairt
Beaufort fhreagair ag extravagance úr: a thógáil as a chéile nua de magairlín-tithe,
a cheannach de shraith nua de chine-capaill, nó an Chomh maith le nua
Meissonnier nó Cabanel ar a chuid pictiúr-gailearaí.
Chun cinn sé i dtreo an Marchioness agus Newland lena aoibh gháire is gnách leath-sneering.
"Hullo, Medora!
An raibh a dhéanamh ar an trotters a gcuid gnó? Daichead nóiméad, eh? ...
Bhuel, ní go dona sin, breithniú do nerves bhí a spared. "
Chroith sé lámha le Archer, agus ansin, ag casadh ar ais in éineacht leo, a chuirtear é féin ar
Taobh eile Mrs Manson, agus dúirt, i guth íseal, cúpla focal a n-
Ní raibh companion ghabháil.
An Marchioness fhreagair ag ceann de na h rabadh eachtrach ***, agus "Que voulez-vous?"
a dhoimhniú frown Beaufort ar; ach a tháirgtear sé semblance maith de
meangadh chomhghairdis mar glanced sé ag
Archer sin le rá: "Tá a fhios agat na Bealtaine ag dul a dhéanamh amach an chéad duais."
"Ah, ansin tá sé fós sa teaghlach," rippled Medora; agus ag an am a shroich siad
an tent agus Mrs Beaufort le chéile dóibh i scamall girlish de mauve muslin agus snámh
caillí.
Bealtaine Welland a bhí ag teacht díreach amach as an tent.
Sa a gúna bán, le ribín pale glas mar gheall ar an waist agus fleasc de eidhneán
ar a hata, bhí sí mar an gcéanna Diana-mhaith aloofness mar a bhí nuair a tháinig sí ar an
Beaufort liathróid-seomra ar an oíche a rannpháirtíochta.
I an t-eatramh chuma nach smaoinimh go bhfuil pas faighte taobh thiar a súile nó le mothú
tríd a croí; agus cé go raibh a fhios a fear céile go raibh sí an cumas don dá sé
iontas as an nua ar an mbealach a thit taithí ar ***úl ó di.
Bhí sí a Bow agus arrow ina lámh, agus a chur uirthi féin ar an marc cailc-rianú ar
na móna thóg sí an bogha ar a gualainn agus bhí mar aidhm.
An dearcadh a bhí chomh lán de ghrásta clasaiceach a lean ar Crónán na meas a
cuma, agus Archer bhraith an Glow de proprietorship go chó minic agus cheated dó
i momentary dea-bhail.
Bhí a iomaitheoirí - Mrs. Thorleys Dhruid Reggie, na cailíní Shona, agus tumadóirí rosy, Dagonets
agus Mingotts, sheas taobh thiar di i ngrúpa álainn imníoch, ceannairí agus donn órga Bent
os cionn an scóir, agus muslins pale agus
bláth-wreathed hataí mingled i tuar ceatha tairisceana.
Gach bhí óg agus go leor, agus bathed faoi bhláth tsamhraidh; ach ní raibh ceann an nimfeach-
Is maith éascaíocht a bhean chéile, nuair a, le matáin aimsir agus frown sásta, Bent sí a anam
ar cuid de neart feat.
"Gad," Chuala Archer Lefferts Lawrence rá, "nach bhfuil ceann amháin de na leor an bogha mar atá sí
a dhéanann "; agus Beaufort retorted:" Tá, ach go bhfuil an cineál amháin de sprioc Feicfidh sí riamh
hit. "
Archer bhraith irrationally feargach. A ósta ómós contemptuous go Bealtaine ar
"Tosaíocht" Bhí díreach cad ba chóir a fear céile go raibh fonn a chloisteáil a dúirt an bhean chéile.
Ar an bhfíric go raibh fear coarseminded ann di i mhealladh raibh ach eile
cruthúnas ar a cháilíocht; fós chuig na focail ar crith faint trína chroí.
Cad a tharlaíonn má bhí "tosaíocht" iompar chun go céim uachtaracha ach diúltú, an imbhalla
thit roimh emptiness?
Mar a d'fhéach sé ar na Bealtaine, filleadh lasta air agus calma as a cuid súl bull's-deiridh, bhí sé ar an
mothú go raibh riamh lifted sé fós go imbhalla.
Thóg sí an comhghairdeas a iomaitheoirí agus an chuid eile den chuideachta leis an
simplíocht go raibh a ghrásta Corónú.
D'fhéadfadh aon duine a bheith riamh éad ar a bhuanna mar gheall ar éirigh léi a thabhairt don
mothú go mbeadh sí a bheith díreach serene amhail is dá mba chaill sí iad.
Ach nuair a bhuail a súile is a fear céile glowed a aghaidh leis an sásamh a chonaic sí i
aige.
Ciseán-obair Mrs Welland ar chapaillíní-iompar a bhí ag fanacht dóibh, agus thiomáin siad amach
i measc na carráistí scairdeadh Bealtaine, láimhseáil an reins agus Archer suí ag
h taobh.
An solas na gréine tráthnóna cling go fóill ar an Lawns agus shrubberies geal, agus suas
agus síos rolladh Bellevue Avenue líne dúbailte de victorias, madra-cairteacha, landaus agus
"Vis-a-vis," déanamh dea-cóirithe na mban
agus uaisle ar ***úl ó na gairdín pháirtí-Beaufort, nó abhaile óna laethúil
cas tráthnóna ar feadh an Drive Aigéan. "Déanfar linn dul a fheiceáil Mamó?"
D'fhéadfadh sé beartaithe go tobann.
"Ba mhaith liom a insint di féin go bhfuil mé a bhuaigh an duais.
Níl go leor ama roimh an dinnéar. "
Archer lenar thoiligh, agus chas sí an capaillíní síos Narragansett Avenue, thrasnaigh
Sráid an Earraigh agus thiomáin amach i dtreo an mhóinteáin creagach níos faide anonn.
Sa réigiún seo Catherine unfashionable na Breataine, indifferent i gcónaí chun fasach agus
thrifty de sparán a bhí tógtha, í féin ina óige ina lán-peaked agus tras-beamed
teachín-orne ar beagán de thalamh saor breathnú amach ar an chuan.
Anseo, i mothar de Oaks stunted, leathadh a verandahs iad féin os cionn an
oileán-poncaithe uiscí.
Tá feachtas ar bun idir foirceannadh faoi stiúir carrianna iarainn agus gloine gorm liathróidí leabaithe i tulacha de
geraniums le doras tosaigh de ard-vearnaiseáilte gallchnó faoi breac-verandah
díon; agus taobh thiar dó ar siúl halla caol le
urlár iontlaise dubh agus buí réalt-patterned, ar a bhfuil d'oscail ceithre cearnach beag
seomraí le trom-ealta páipéir faoi huasteorainneacha ar a mbeidh na hIodáile teach-péintéir
Bhí lavished gach divinities de Olympus.
Bhí ceann de na seomraí iompú isteach i seomra leapa ag Mrs Mingott nuair a bheidh an t-ualach ar
flesh shliocht ar léi, agus i gceann tadhlach chaith sí a lá, enthroned
i chathaoir uilleach mór idir an doras oscailte
agus fuinneog, agus waving perpetually ar lucht leanúna bos-dhuille an teilgean prodigious de
h *** choimeád go dtí seo ón gcuid eile den di duine sin an t-aer a leagtar sé ag gluaiseacht
stirred ach amháin an imeall an macassars frith-ar an arm-chathaoirleach.
Ós rud é go raibh a thaispeántar raibh sí an modh hastening a phósta d'aois Catherine a
Archer seirbheáladh an cordiality a rinneadh i dtreo seirbhís excites an duine.
Cuireadh ina luí sí go raibh paisean irrepressible an chúis a impatience;
agus a bheith ina admirer ardent de ríogacht (nuair nach raibh sé mar thoradh ar an
caitheamh airgid a) a fuair sí i gcónaí air
Bealtaine le twinkle genial de complicity agus dráma de allusion a bhfuil an chuma
fortunately fairsinge.
Scrúdaigh sí agus mheas le hús i bhfad an arrow Diamond-tipped a raibh
curtha ar pinned *** Bealtaine ag deireadh an chluiche, remarking go
a lá mbeadh dealg filigree a bhí
shíl go leor, ach nach raibh aon shéanadh go raibh rudaí Beaufort
handsomely. "Go leor le heirloom, i ndáiríre, mo daor," an
sean-bhean chuckled.
"Ní mór duit é a fhágáil i táille le do cailín is sine."
Sí lámh bán Bealtaine pinched agus faire ar an tuile dath a aghaidh.
"Bhuel, go maith, cad a dúirt mé a dhéanamh duit shake amach an bhratach dhearg?
Nach bhfuil dul chun bheith aon iníonacha - buachaillí amháin, eh?
Dea-gracious, breathnú ar a blushing arís léir atá thar a blushes!
Cad - can't rá liom go bhfuil ceachtar?
Trócaire orm - nuair a impigh mo pháistí dom go bhfuil gach duine a déithe agus bandéithe péinteáilte amach
lastuas rá liom i gcónaí tá mé buíoch freisin duine éigin a bheith acu mar gheall orm gur féidir Faic
turraing! "
Archer pléasctha isteach gáire, agus Bealtaine echoed sé, corcairdhearg do na súile.
"Bhuel, inis dom anois go léir faoi an pháirtí, le do thoil, mo dears, mar ní bheidh mé a fháil
focal díreach faoi sé as go Medora amaideach, "lean an sinsear; agus, mar
Bealtaine exclaimed: "col ceathrar Medora?
? Ach shíl mé go raibh sí ag dul ar ais chuig Portsmouth "fhreagair sí placidly:" Mar sin, sí
Is é - ach fuair sí ag teacht anseo den chéad uair a phiocadh suas Ellen.
Ah - ní raibh a fhios agat gur tháinig Ellen a chaitheamh ar an lá liom?
Den sórt sin tar-de-ROL ní, a thagann le haghaidh an tsamhraidh; ach thug mé suas ag argóint le óga
daoine faoi caoga bliain ó shin.
Ellen -! Ellen "adeir sí ina glór aois shrill, ag iarraidh a Bend ar aghaidh fada go leor chun
ghabháil le léargas ar an bhfaiche thar an verandah.
Ní raibh aon fhreagra, agus Mrs Mingott rapped mífhoighneach léi bata ar an
urlár lonrach.
A mulatto maid-seirbhíseach i turban geal, ag tabhairt freagra ar an toghairm, eolas a
máistreás go bhfaca sí "Miss Ellen" ag dul síos an cosán ar an gcósta; agus Mrs
Mingott iompú chun Archer.
"Rith síos agus a beir, cosúil le dea-ua; beidh sé seo cur síos ar bhean deas
an páirtí dom, "a dúirt sí, agus bhí suas Archer amhail is dá mba i mbrionglóid.
Chuala sé pronounced ainm an Olenska Chuntaois ar minic go leor i rith na bliana agus
go leith ó shin bhuail siad seo caite, agus bhí sé fiú an eolas maidir leis na heachtraí is mó de
dá saol san eatramh.
Bhí a fhios aige go raibh chaith sí an tsamhraidh roimhe sin ag Baile Uí Fhiacháin, i gcás an chuma uirthi go
go bhfuil siad imithe go leor sa tsochaí, ach gur i bhfómhar na bliana bhí sí go tobann fo-ligean
an "teach foirfe" a bhí Beaufort
ag pianta den sórt sin a fháil as a cuid, agus chinn í féin a bhunú i Washington.
Tá, le linn an gheimhridh, bhí a chuala sé a (mar cheann de na mná go leor cloiste i gcónaí i
Washington) mar shining i "cumann taidhleoireachta thar cionn" an t bhí ceaptha a
a dhéanamh suas le haghaidh an gearr-Teacht sóisialta an Riaracháin.
Bhí sé ag éisteacht leis na cuntais, agus chun tuairiscí éagsúla salach ar a
cuma, a comhrá, a dhearcadh agus a rogha de chairde, leis an
dícheangal a éisteann amháin chun
cuimhní cinn ar roinnt amháin fada marbh; ní till labhair Medora tobann a hainm ar
an chluiche bhí bua Ellen Olenska bheith ina láthair cónaí air arís.
Bhí ar a dtugtar an Marchioness ar lisp foolish suas fís an tine beag-lit líníocht-
seomra agus fuaim an-iompar rothaí ar ais síos an tsráid thréigthe.
Shíl sé de scéal a bhí léite aige, de roinnt leanaí tuathánach i Tuscany soilsiú a
bunch tuí i cuais wayside, agus íomhánna a nochtadh adh i n-aois
tuama péinteáilte ...
An bealach chun an chladaigh shliocht as an banc ar a raibh an teach suite le
siúl os cionn an uisce curtha sailí ag gol.
Tríd a gcuid veil ghabh Archer an glint na Carraige Aoil, lena bán-nite
turret agus an teach beag bídeach ina raibh an gaisce solas-tí coimeádaí, Ida Lewis,
cónaí léi bliana venerable seo caite.
Beyond leagan sé an sroicheann cothrom agus simléir rialtas ghránna ar Oileán na nGabhar, an bhá
leathadh ó thuaidh i shimmer óir le Críonnacht Oileán lena fáis íseal de
Oaks, agus bhruacha na Conanicut faint sa Clear luí na gréine.
Ón siúlóid saileach réamh-mheasta ar ché beag adhmaid dar críoch i saghas pagoda-mhaith
samhradh-tí; agus sa pagoda bhí a bhean, leaning i gcoinne an iarnród, a droim
ar an gcladach.
Archer stopadh ag an radharc amhail is dá mba é ad'éirigh sé ó chodladh.
Ba é sin an fhís ar an am atá caite a aisling, agus an réaltacht a bhí ag fanacht cad air sa
teach ar an osteilgeoir banc: Bhí Mrs Welland ar chapaillíní-iompar ciorcal timpeall thart agus
ar fud an Oval ag an doras, bhí mí na Bealtaine
suí faoi na Oilimpigh shameless agus glowing le súil rúnda, bhí an Welland
Villa ag deireadh thall den Bellevue Avenue, agus an tUasal Welland, cóirithe cheana féin le haghaidh
dinnéar, agus pacing an t-urlár líníocht-seomra,
breathnú ar láimh, le impatience dyspeptic - mar a bhí sé ar cheann de na tithe ina bhfuil ceann amháin
i gcónaí a fhios go díreach cad atá ag tarlú ag uair an chloig ar leith.
"Cad tá mé?
A mhac-i-dlí - "Shíl Archer. Ní raibh an figiúr ag deireadh an gcé
athraíodh a ionad.
Ar feadh nóiméad fada sheas an fear óg leath bhealach síos an banc, gazing ag an bhá
furrowed leis an teacht agus ag imeacht de sailboats, luamh-seoltaí, iascaireacht-ceardaíochta
agus tharraingítear an gual-báirsí trailing dubh ag tugaí noisy.
An bhean sa teach samhraidh-chuma a bheidh ar siúl ag an radharc céanna.
Taobh amuigh de na bastions liath de Fort Adams a bhí ina luí na gréine fad-tharraingthe splintering suas i
míle tinte, agus an radiance ghabh an seol ar catboat mar buille sé amach trí
an cainéal idir na Carraige Aoil agus an gcladach.
Archer, mar faire sé, chuimhnigh an ardán sa Shaughraun, agus Montague ardaithe Ada
Ribín Dyas chun a liopaí gan a fhios agam go raibh sé sa seomra.
"Níl a fhios aici - nach bhfuil guessed sí.
? Ní ceart a fhios agam má tháinig sí suas ar mo chúl, n'fheadar "mused sé; agus go tobann dúirt sé
leis féin: "Más rud é nach bhfuil sí seal roimh thrasnaíonn go seol an solas Rock Aoil Feicfidh mé
dul ar ais. "
An bád a bhí gliding amach ar an taoide ag cúlú.
Slid sé roimh an Aoil Rock, blotted amach teach beag Ida Lewis, agus ritheadh ar fud
an turret inar crochadh an solas.
Archer waited till sparkled spás leathan de uisce idir an reef deireanach ar an
oileán agus an Stern an bád; ach fós an figiúr sa teach samhraidh-nár
bogadh.
Chas sé agus ***úil suas an cnoc. "Tá brón orm nach raibh tú Ellen - ba chóir dom
Tá thaitin a fheiceáil arís, "a dúirt Bealtaine mar a thiomáin siad sa bhaile tríd an dusk.
"Ach b'fhéidir nach mbeadh sí cúram - is cosúil sí mar sin athrú."
"Changed?" Macalla a fear céile i guth gan dath, a shúile seasta ar an
capaillíní 'chluasa twitching.
"Mar sin, indifferent chun a cairde, ciallóidh mé; a thabhairt suas Nua-Eabhrac agus a teach, agus
a cuid ama a chaitheamh le daoine *** den sórt sin. Fancy conas hideously míchompordach caithfidh sí
a bheith ag an Blenkers '!
Deir sí a dhéanann sí é a choinneáil col ceathrar Medora as mischief: chun cosc a chur léi marrying
daoine dreadful. Ach is dóigh liom uaireanta againn leamh i gcónaí
di. "
Archer a rinneadh aon fhreagra, agus lean sí, le tinge de chruas riamh go raibh sé
roimh faoi deara ina glór úr neamhbhalbh: "Tar éis an tsaoil, N'fheadar más rud é nach mbeadh sí
níos sásta lena fear céile. "
Pléasctha sé isteach i gáire. "! Sancta simplicitas" exclaimed sé; agus de réir mar
chas sí frown puzzled air dúirt sé: "Ní dóigh liom go bhfuil a chuala mé riamh a rá agat éadrócaireach
rud roimh. "
"Cruálach?" "Well - ag faire ar an contortions an
damanta atá ceaptha a bheith ina spórt is ansa leat ar an aingeal; ach creidim go fiú siad
Ní cheapann daoine níos sásta i ifreann. "
"It'sa pity phós sí riamh thar lear ansin," a dúirt Bealtaine, sa ton placid lena cuid
máthair chéile vagaries Mr Welland ar; agus Archer bhraith relegated féin go réidh leis an
catagóir husbands míréasúnta.
Thiomáin siad síos Bellevue Avenue agus chas i idir an beibhealta adhmaid geata-post
shárú trí d'iarann teilgthe lampaí a mharcáil ar an gcur chuige chun an Villa Welland.
Soilse a bhí ag taitneamh cheana féin trína fuinneoga, agus Archer, mar an t-iompar
stop, ghabh le léargas ar a athair-i-dlí, go díreach mar a bhí sé sa phictiúr dó, pacing
an líníocht-seomra, ag breathnú ar láimh agus ag caitheamh
ciallaíonn an abairt pained go raibh sé fada ó shin a fuarthas a bheith i bhfad níos éifeachtúil
ná fearg.
An fear óg, mar a lean sé a bhean isteach sa halla, thuig a aisteach
aisiompú giúmar.
Bhí rud éigin faoi an só an tí Welland agus an dlús na
Welland atmaisféar, agus mar sin de chúram observances agus exactions nóiméad, gur i gcónaí
ghoid isteach ina gcóras ar nós támhshuanacha.
An cairpéid trom, na seirbhísigh watchful, na cuir tic perpetually i gcuimhne na
cloig disciplínithe, an Stack perpetually athnuachan na cártaí agus cuirí ar an halla
tábla, an slabhra iomlán tíoránta
trifles cheangal uair an chloig ar an chéad cheann eile, agus gach duine den teaghlach go léir
daoine eile, a rinneadh ar bith ann níos lú systematised agus saibhir cosúil unreal agus
neamhbhuana.
Ach anois bhí sé ar an teach Welland, agus an saol a bhí súil aige go dtiocfaidh ann, go
Bhí bheith unreal agus nach mbaineann le hábhar, agus an radharc gairid ar an gcladach, nuair a bhí sé sheas
irresolute, leathbhealach síos an banc, mar a bhí gar dó mar an fhuil ina veins.
Gach oíche a leagan sé awake sa seomra leapa chintz mór ag taobh na Bealtaine, breathnú ar an
leataobhach moonlight feadh an cairpéad, agus ag smaoineamh ar Ellen Olenska tiomána bhaile
ar fud na tránna gleaming taobh thiar trotters Beaufort ar.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXII.
"A páirtí don Blenkers - an Blenkers?"
Mr Welland atá leagtha síos a scian agus forc agus d'fhéach sé go himníoch agus incredulously
ar fud an tábla lón-ag a bhean chéile, a, a choigeartú ór eye-spéaclaí, a léamh os ard,
i ton an greann ard:
"A iarraidh ar an tOllamh agus Mrs Emerson Sillerton is toil leis an tUasal agus Mrs
25ú cuideachta Welland ag an gcruinniú an Chlub Tráthnóna Dé Céadaoin Lúnasa ar ar
03:00 poncúil.
Chun freastal ar Mrs agus an misses Blenker. "Beanna Red, Sráid Chaitríona.
RSVP "
"Dea-gracious -" gasped tUasal Welland, amhail is dá mba ar an dara léamh is gá chun a
a thabhairt ar an absurdity monstrous an tí rud a thabhairt dó.
"Poor Amy Sillerton - ní féidir leat insint cad a fear céile a dhéanamh amach romhainn," Bean Uí
Welland sighed. "Is dócha é atá amach ach an
Blenkers. "
Bhí an tOllamh Emerson Sillerton a thorn ar an taobh de Bhaile Uí Fhiacháin sochaí; agus a thorn
nach bhféadfaí a plucked amach, d'fhás sé ar chrann teaghlaigh venerable agus venerated.
Bhí sé, mar a dúirt daoine, fear a raibh "gach buntáiste."
Bhí a athair uncail Sillerton Jackson, ar a mháthair Pennilow de Boston; ar gach
taobh raibh saibhreas agus seasamh, agus oiriúnacht frithpháirteach.
Ní dhéanfaidh aon ní - mar a bhí Mrs Welland dúirt go minic - rud ar bith ar domhan d'oibleagáid ar Emerson
Sillerton bheith ina seandálaí, nó go deimhin, ar an tOllamh d'aon saghas, nó chun cónaí i
Baile Uí Fhiacháin sa gheimhreadh, nó aon cheann de na rudaí eile réabhlóideach a rinne sé.
Ach ar a laghad, má bhí sé ag dul a bhriseadh leis an tsochaí agus traidisiún sháraíonn in aghaidh, sé
Ní mór nach bhfuil pósta bochta Amy Dagonet, a raibh sé de cheart a bheith ag súil "rud éigin
éagsúla, "agus go leor airgid a choinneáil ar a iompar féin.
D'fhéadfadh aon duine ar an sraith Mingott thuiscint cén fáth go raibh isteach Amy Sillerton sin tamely
leis an eccentricities de fear céile a líonadh ar an teach le fada-haired fir agus
gearr-haired mban, agus, nuair a thaistil sé,
Thóg sí a iniúchadh tuamaí i Yucatan in ionad dul go Páras nó an Iodáil.
Ach bhí siad, atá leagtha i n-bealaí, agus is cosúil go raibh siad aineolach éagsúla
ó dhaoine eile, agus nuair a thug siad ar cheann de a dreary bliantúil gairdín-páirtithe gach
teaghlach ar an Aillte, mar gheall ar an
Nasc Sillerton-Pennilow-Dagonet, bhí go leor a tharraingt agus toilteanach a sheoladh
ionadaíocha. "It'sa Wonder," a dúirt Mrs Welland,
"Nach raibh siad ag roghnú an lá Rás Corn!
An cuimhin leat, dhá bhliain ó shin, a thabhairt ar páirtí le fear dubh ar an lá
de Julia Mingott Tá an dansant?
Luckily an am seo níl rud ar bith eile ar siúl go bhfuil a fhios agam de - ar ndóigh le haghaidh roinnt
Beidh orainn de bheith ag dul. "sighed tUasal Welland nervously.
"'Cuid de na linn,' mo chroí - níos mó ná ceann amháin?
Trí é a chlog den sórt sin uair an-awkward.
Caithfidh mé a bheith anseo ag leath-am atá caite a ghlacadh trí mo titeann: tá sé i ndáiríre aon úsáid ag iarraidh a
leanúint cóireála nua Bencomb ar más rud é nach féidir liom é a dhéanamh go córasach; agus má isteach tú mé
ina dhiaidh sin, ar ndóigh beidh mé chailleann mo tiomáint. "
Ag an cumha a leag sé síos ar a scian agus forc arís, agus dúiseacht an imní a d'ardaigh
a mín-wrinkled leiceann.
"Tá Níl aon fáth ba chóir duit dul ar chor ar bith, mo chroí," freagra a bhean chéile le
cheerfulness a tháinig chun bheith go huathoibríoch.
"Tá mé roinnt cártaí a fhágáil ag an taobh eile den Bellevue Avenue, agus beidh mé ag titim i
thart ar leath-am atá caite agus trí fanacht fada go leor a dhéanamh dona Amy bhraitheann nach raibh sí
slighted. "
Spléach sí hesitatingly ag a hiníon. "Agus má tráthnóna Newland ar fáil do
b'fhéidir, is féidir Bealtaine tú ag tiomáint amach leis an capaillíní, agus a n-úim russet nua a thriail. "
Bhí sé ina phrionsabal sa teaghlach Welland gur chóir go mbeadh daoine laethanta agus na huaireanta a bheith cad
Mrs Welland ar a dtugtar "ar fáil do."
An fhéidearthacht lionn dubh a bhfuil a "mharú am" (go háirithe dóibh siúd a rinne
nach raibh cúram do whist nó solitaire) fís go ciaptha léi mar an taibhse an
an dífhostaithe char an daonchara.
Eile a bhí prionsabail nár chóir do thuismitheoirí (ar a laghad go feiceálach) cur isteach ar
le pleananna a leanaí pósta; agus an deacracht a bhaineann le coigeartú seo
meas ar neamhspleáchas na Bealtaine leis an
D'fhéadfadh exigency na n-éileamh Mr Welland ar a shárú ach trí fheidhmiú ar
ingenuity ní a d'fhág an dara ama féin Mrs Welland ar unprovided do.
"Ar ndóigh, beidh mé ag tiomáint le Papa - beidh Newland cinnte I'm teacht ar rud éigin a dhéanamh," D'fhéadfadh
dúirt, i ton go réidh i gcuimhne a fear céile a easpa fhreagra.
Bhí sé ina chúis anacair leanúnach chun Mrs Welland a léirigh a mac-i-dlí sin
fadbhreathnaitheachta beag i bpleanáil ina lá.
Is minic cheana féin, le linn na coicíse go raibh a rith sé léi faoi dhíon, nuair a sí
fhiafraigh conas i gceist aige a chaitheamh aige tráthnóna, go raibh fhreagair sé paradoxically:
"Oh, I mo thuairimse, le haghaidh athrú beidh mé a shábháil ach é
in ionad é a chaitheamh - "agus aon uair amháin, nuair a bhí sí agus Bealtaine bhí dul ar feadh an
siar bhabhta de na glaonna tráthnóna, go raibh sé tar éis confessed lain gach tráthnóna
faoi charraig ar an trá thíos an teach.
"Newland cosúil riamh chun breathnú amach romhainn," chuaigh Mrs Welland uair amháin chun gearán a dhéanamh di
iníon; agus Bealtaine fhreagair serenely: "Níl, ach a fheiceann tú nach ndéanann sé ábhar, mar nuair a
níl aon rud faoi leith a dhéanamh léann sé leabhar. "
"Ah, yes -! Cosúil lena athair"
Mrs Welland comhaontaithe, amhail is dá mba ag ligean do oddity oidhreacht; agus tar éis go
ceist na dífhostaíochta Newland cuireadh thit neamhinste.
Mar sin féin, mar an lá a bhaineann le glacadh Sillerton chuaigh, thosaigh Bealtaine a thaispeáint
solicitude nádúrtha ar a leas, agus a thabharfadh le tuiscint ar chluiche leadóige ag an 'Chiverses,
nó seol ar cutter Julius Beaufort, de réir mar a
mheán atoning as a tréigean sealadach.
"Beidh mé ar ais ag sé, tá a fhios agat, a stór: never thiomáineann Papa níos déanaí ná sin -" agus
Ní raibh sí suaimhneas till dúirt Archer gur cheap sé a fhostú a reáchtáil-thart agus
ag tiomáint go dtí an t-oileán le Graí-feirme chun breathnú ar an capall an dara as a brougham.
A bhí ag lorg siad le haghaidh an capall ar feadh tamaill, agus na moltaí a bhí mar sin
D'fhéadfadh sé inghlactha go spléach ar a máthair amhail is dá mba é sin le rá: "Féach leat a fhios aige conas a
a phleanáil amach a chuid ama mar aon le haon duine againn. "
Bhí germinated an smaoineamh na feirme graí-agus an capall brougham i gcuimhne Archer ar
an lá an-nuair a Sillerton Emerson chuireadh a bhí a céad-luaidhtear; ach tá sé
a bhí á choimeád sé dó féin amhail is dá mbeadh
D'fhéadfadh rud éigin folaitheach, sa phlean, agus fionnachtain a chosc sé a fhorghníomhú.
Sé go raibh,, dhéanamh, áfach, an réamhchúram chun dul i mbun roimh ré runabout le péire de na
sean-libhré cobhsaí trotters a d'fhéadfadh a dhéanamh fós ar a n-ocht míle ar bhóithre leibhéal; agus
ag 02:00, tréigean hastily an
lón-tábla, sprang sé isteach an t-iompar solas agus thiomáin amach.
An lá a bhí iontach.
A Breeze ó thuaidh thiomáin clúimh beag de scamall bán ar fud an spéir ultramarine,
le farraige gheal reáchtáil faoi sé.
Bellevue Avenue bhí folamh ag an uair an chloig, agus tar éis dropping an buachaill cobhsaí-an cúinne
d'iompaigh Sráid an Mhuilinn Archer síos Bóthar na Trá Sean agus thiomáin ar fud na Eastman
Trá.
Bhí sé an mothú excitement gan mhíniú a, ar leath-laethanta saoire ag
scoil, úsáidtear sé chun tús a chur amach ar an anaithnid.
Ag cur a chuid péire ag Ghlas éasca, chomhaireamh sé ar bhaint amach na Graí-feirme, nach raibh
bhfad níos faide ná Rocks Paradise, roimh 3:00; ionas go mbeidh, tar éis breathnú ar fud an
capall (agus ag iarraidh air má sé an chuma
gealladh) a bheadh aige fós ceithre huaire an chloig órga a dhiúscairt.
Chomh luath agus a chuala sé de pháirtí an Sillerton ar a dúirt sé leis féin go bhfuil an
Ba mhaith Marchioness Manson teacht cinnte go Baile Uí Fhiacháin leis an Blenkers, agus go Madame
D'fhéadfadh a ghlacadh Olenska arís an deis a chaitheamh ar an lá lena seanmháthair.
Ag aon ráta, a bheadh an áit chónaithe do Blenker a thréig is dócha, agus go mbeadh sé in ann,
gan indiscretion, a shásamh fiosracht doiléir a bhaineann leis.
Ní raibh sé cinnte go raibh sé ag iarraidh a fheiceáil Olenska Chuntaois arís; ach ó shin i leith sé
Bhí fhéach sé ar a as an gcosán os cionn an bhá a bhí bhí sé, agus irrationally
indescribably, a fheiceáil ar an áit go raibh sí
ina gcónaí i, agus chun leanúint leis an gluaiseachtaí a figiúr shamhlú mar a bhí sé ag faire ar an
amháin fíor sa teach samhraidh-.
An cumha a bhí leis an lá agus oíche, ar craving incessant domhínithe, cosúil leis an
whim tobann d'fhear breoite le haghaidh bia nó deoch uair amháin tasted agus dearmad fada ó shin.
Ní fhéadfadh sé a fheiceáil níos faide ná an craving, nó pictiúr a d'fhéadfadh sé mar thoradh ar, mar a bhí sé
Ní feasach aon mian leo labhairt leis Madame Olenska nó di guth a chloisteáil.
Bhraith sé ach más rud é go bhféadfadh sé a dhéanamh amach an fhís ar an láthair de domhain ***úil sí
ar, agus ar an mbealach an spéir agus farraige faoi iamh é, d'fhéadfadh an chuid eile den domhan níos lú is cosúil
folamh.
Nuair a shroich sé an Graí-fheirm Léirigh Sracfhéachaint ar dó nach raibh an capall a sé
Theastaigh; mar sin féin, bhí sé ina dhiaidh sin taobh thiar d'fhonn a chruthú dó féin go raibh sé
Ní i Hurry.
Ach ag 03:00 Chroith sé amach an reins thar an trotters agus iompú isteach ar-
bóithre as a Portsmouth.
Thit an ghaoth agus Clear faint ar na spéire léirigh go raibh ceo ag fanacht
chun éalú an Saconnet ar an cas de na taoide; ach go léir mar gheall air réimsí agus coillte
bhí sáite i solas oir.
Thiomáin sé anuas liath-shingled feirme-tithe i úlloird, am atá caite féar-réimsí agus groves de
dair, sráidbhailte atá caite le spuaiceanna bán ag ardú géar sa spéir fading; agus ag
seo caite, tar éis stopadh a iarraidh ar an mbealach ar roinnt
fir ag obair i réimse, chas sé síos lána idir bainc ard goldenrod agus
Driseacha.
Ag deireadh an lána raibh an glimmer gorm ar an abhainn; ar an taobh clé, seasamh i
os comhair a clump de Oaks agus Mailpeanna, chonaic sé fada tumble síos-tí le péint bhán
feannadh óna clapboards.
Ar an taobh bóthair atá os comhair an gheata sheas ar cheann de na botháin oscailte ina bhfuil an Nua
Scáthláin Englander chuid uirlisí feirmeoireachta agus do chuairteoirí "hitch" a "bhfoirne."
Archer, léim síos, faoi stiúir a péire isteach sa seid, agus tar éis tying iad chuig post iompaigh
i dtreo an teach.
Tá an paiste de Lawn sula raibh relapsed sé isteach ar réimse féar-; ach ar an taobh clé ar
overgrown bosca-gairdín iomlán de dahlias agus rusty ardaigh-toir encircled a Ghostly
samhradh intí de chléithe-obair go raibh aon uair amháin
bhí bán, surmounted ag Cupid adhmaid a bhí caillte acu a Bow agus arrow ach
Lean a ghlacadh aidhm ineffectual. Archer chlaon ar feadh tamaill i gcoinne an geata.
Aon duine a bhí i radharc, agus ní fuaim tháinig ó na fuinneoga ar oscailt an tí: a
Talamh an Éisc grizzled dozing roimh an doras an chuma mar ineffectual caomhnóir mar
an Cupid arrowless.
Bhí sé aisteach chun smaoineamh go raibh an áit seo de tost agus meath an baile ar an
Blenkers suaite; fós bhí Archer cinnte nach raibh sé i cearr.
Ar feadh i bhfad bhí sé ann, ábhar a chur i láthair, agus de réir a chéile ag titim
faoina seal codlatach; ach ar fad Curfá: Níl sé é féin ar an tuiscint ar dháta rite an
am.
Ba chóir dó breathnú ar a líonadh, agus ansin tiomáint amach?
Sheas sé irresolute, ar mian leo go tobann a fheiceáil ar an taobh istigh den teach, ionas go mbeidh sé
d'fhéadfadh pictiúr an seomra go shuigh Madame Olenska isteach
Ní raibh aon rud le cosc a chur ar a chuid ag siúl suas go dtí an doras agus ringing an clog; más rud é, mar atá sé
ceaptha, bhí sí ar ***úl leis an gcuid eile den pháirtí, d'fhéadfadh sé a thabhairt go héasca a ainm, agus
iarraidh cead dul isteach sa seomra suí-a scríobh teachtaireacht.
Ach ina ionad sin, thrasnaigh sé an bhfaiche agus chas i dtreo an gairdín bosca-.
Mar a rinne sé é ghabh sé radharc de rud éigin geal-daite i rith an tsamhraidh-
teach, agus rinne sé faoi láthair amach a bheith ina parasol pink.
An parasol Tharraing sé mar a bheadh maighnéad: bhí sé cinnte go raibh sé dá cuid.
Chuaigh sé isteach sa teach samhraidh-, agus suí síos ar an suíomh rickety mbailítear agus a scaoiltear an
silken rud agus d'fhéach sé ar a láimhseáil snoite, rinneadh roinnt adhmad gann
gur thug amach boladh aramatacha.
Archer thóg an láimhseáil ar a liopaí.
Chuala sé rustle de sciortaí in aghaidh an bosca, agus shuigh motionless, leaning ar an
parasol déileáil leis na lámha fáiscthe, agus ligean ar cíos leis an rustle teacht níos gaire gan
ardaithe a shúile.
Sé go raibh ar eolas i gcónaí go gcaithfidh sin tarlú ...
"! Ó, an tUasal Archer" exclaimed guth ard óga; agus ag féachaint suas chonaic sé os a chomhair an
is óige agus is mó de na cailíní Blenker, blonde agus blowsy, i bedraggled muslin.
A blotch dearg ar cheann de na h leacain chuma a thaispeáint go bhfuil sé a bhí brúite le déanaí
in aghaidh pillow, agus Stán a súile leath-awakened air hospitably ach
confusedly.
"Gracious - áit a raibh tú ag titim as? Ní mór dom a bheith ina chodladh fuaime ar an
hammock. Tá gach duine eile imithe go Baile Uí Fhiacháin.
An raibh tú ag glaoch? "Fhiafraigh sí incoherently.
Mearbhall Archer ar Bhí níos mó ná dá cuid. "I - aon - is é sin, bhí mé ag dul go díreach.
Bhí mé chun teacht suas an t-oileán a fheiceáil faoi capall, agus thiomáin mé os a chionn ar an deis de
aimsiú Mrs Blenker agus do chuairteoirí.
Ach bhí cuma an teach folamh - mar sin shuigh mé síos go dtí fanacht ".
Miss Blenker, croitheadh as an múch codlata, d'fhéach sé ar dó a mhéadú
úis.
"IS an teach folamh. Níl Máthair anseo, nó an Marchioness - nó
aon duine ach mé. "Bhí a tháinig Sracfhéachaint ar éigean reproachful.
Ní "An bhfaca a fhios agat go bhfuil an tOllamh agus Mrs Sillerton a thabhairt ar ghairdín-pháirtí le haghaidh
máthair agus gach duine againn an tráthnóna seo?
Bhí sé ró-ámharach nach raibh mé in ann dul, ach tá mé i mo raibh scornach tinn, agus bhí máthair
eagla ar an bhaile tiomáint an tráthnóna seo. Raibh a fhios agat riamh aon rud mar sin
díomá?
Ar ndóigh, "a dúirt sí gaily," ní ba chóir dom a bheith leath minded an oiread agus más rud é gur mhaith liom tú a dtugtar
bhí ag teacht. "
Comharthaí de coquetry lumbering bhí le feiceáil i léi, agus Archer fuair an
neart a bhriseadh i: "Ach Madame Olenska-tar-sí imithe go Baile Uí Fhiacháin freisin?"
Miss Blenker fhéach sé le iontas.
"Madame Olenska - didn't a fhios agat gur mhaith léi a bheith gairmthe ar ***úl?"
"Glaoite ***úl? -" "Ó, mo parasol is fearr!
A tugadh ar iasacht liom é chun go gé de Katie, mar gheall ar a mheaitseáil sé léi ribíní, agus an míchúramach
Ní mór an rud a thit sé anseo. Tá muid Blenkers go léir mar sin ... fíor
Bohemians! "
Aisghabháil an sunshade le lámh láidir unfurled sí é agus ar fionraí a rosy
cruinneachán thuas a ceann. "Sea, bhí ar a dtugtar Ellen ar ***úl inné: sí
ligeann dúinn glaoch a Ellen, tá a fhios agat.
A telegram a tháinig ó Boston: dúirt sí d'fhéadfadh sí a bheith imithe ar feadh dhá lá.
Liom LOVE ar an mbealach a dhéanann sí a cuid gruaige, nach tú? "
Miss Blenker rambled ar.
Archer ar aghaidh ag stare trí léi mar cé go raibh sí trédhearcach.
Ní fhaca sé an parasol trumpery go droimneach a pinkness thuas a giggling
ceann.
Tar éis nóiméad chuaigh sé: "Ní gá duit tarlú go mbeadh a fhios cén fáth a ndeachaigh Madame Olenska a
Boston? Tá súil agam nach raibh sé ar cuntas nuacht olc? "
Miss Blenker ghlac seo le incredulity cheerful.
"Ó, ní féidir liom a chreidiúint sin. Ní raibh sí ag insint dúinn cad a bhí i
telegram.
I mo thuairimse, ní raibh sí ag iarraidh an Marchioness a fháil amach.
Tá sí mar sin rómánsúil-lorg, nach bhfuil sí?
An ní sí i gcuimhne duit Mrs Scott-Siddons nuair a léann sí 'Lady Geraldine ar
Courtship '? Ar chuala tú riamh í? "
Archer a bhí ag déileáil hurriedly le smaointe crowding.
Todhchaí a iomláine an chuma go tobann a bheith unrolled os a chomhair; agus dul síos a
emptiness endless chonaic sé an figiúr dwindling an fear a bhfuil raibh aon rud riamh a
tarlú.
Spléach sé faoi dó ag an gairdín unpruned, an teach tumble-síos, agus an dair-
garrán faoinar an dusk a bhailiú.
Sé go raibh an chuma sin go díreach an áit inar chóir dó a bheith le fáil Madame Olenska; agus
bhí sí i bhfad ar ***úl, agus ní raibh fiú an sunshade bándearg dá cuid ...
Frowned sé agus hesitated.
"Níl a fhios agat, is dócha - Beidh mé amárach i mBostún.
Má raibh mé in ann a bhainistiú a fheiceáil - "
Bhraith sé go raibh Miss Blenker chailliúint spéis aige, cé sí aoibh gháire
fós. "Ó, ar ndóigh; conas álainn de tú!
Sí ag fanacht ag an Teach Parker; caithfidh sé a bheith uafásach ann san aimsir ".
Tar éis go raibh Archer ach go ham ar an eolas faoi na ráitis mhalartú siad.
D'fhéadfadh sé cuimhneamh ach ar stoutly fhriotú a entreaty gur chóir go mbeadh sé ag fanacht
filleadh ar an teaghlaigh agus tá tae ard leo roimh thiomáin sé abhaile.
Ag fad, lena hostess fós ag a thaobh, rith sé as raon an adhmaid
Cupid, unfastened a chapaill agus thiomáin amach.
Ag casadh an lána chonaic sé Miss Blenker ina seasamh ag an ngeata agus waving an bándearg
parasol.
>