Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil XI "I gcás nuair a bhí mé ar an Laoch"
Tiarna John Roxton Ba cheart nuair a cheap sé go bhféadfadh roinnt caighdeán go speisialta tocsaineach bréag
i bite an créatúir uafásach a bhí ionsaigh a dhéanamh linn.
Ar an maidin tar éis ár n-eachtraíochta den chéad uair ar an Plateau, bhí an dá Summerlee agus mé
i bpian mór agus fiabhras, cé go glúine Challenger a bhí brúite ionas go bhféadfadh sé ar éigean
limp.
Choinnigh muid go dtí ár campa an lá ar fad, mar sin, a Thiarna John busying é féin, le cabhair den sórt sin
mar is féidir linn a thabhairt dó, in ardú airde agus tiús de na ballaí íogair a
Bhí ár cosanta amháin.
Is cuimhin liom gur le linn an lá ar fad fada a bhí mé ag haunted an mothú go raibh muid
go dlúth faoi deara, cé gur ag á mbeidh nó go raibh mé in ann a thabhairt unde aon buille faoi thuairim.
Mar sin, bhí ar an tuiscint go láidir Dúirt mé tOllamh Challenger de, a chuir sé síos
leis an excitement cheirbreach de bharr mo fiabhras.
Arís agus arís eile spléach mé babhta go tapa, leis an chiontú go raibh mé ar tí é a fheiceáil
rud éigin, ach amháin chun freastal ar tangle dorcha ar ár fál nó an sollúnta agus cavernous
gloom de na crainn mór a droimneach os cionn ár chinn.
Agus fós D'fhás an mothú níos láidre riamh i mo aigne féin go bhfuil rud éigin observant agus
rud éigin drochaigeanta a bhí ag ár n-uillinn an-.
Shíl mé ar an piseog Indiach an Curupuri - an dreadful, spiorad lurking of
na coillte - d'fhéadfadh agus mé a shamhlú go ciaptha a bheith i láthair uafásach iad siúd a bhí
ionradh a Retreat is iargúlta agus naofa.
An oíche sin (ár dtríú i Maple Bán Talún) a bhí againn le taithí a d'fhág a fearful
tuiscint ar ár n-intinn, agus rinne buíoch dúinn gur oibrigh chomh crua Tiarna John
a dhéanamh ar ár Retreat impregnable.
Bhí muid i gcaitheamh na chodladh nuair a bhí ag fáil bháis ar ár dóiteáin aroused againn - nó, ina áit sin, ba chóir dom a
rá, lámhaigh as ár slumbers - le comharbas an cries is frightful agus
screams a éist mé riamh.
Tá a fhios agam aon fhuaim a raibh mé in ann comparáid a dhéanamh idir an fothraim iontach, a chuma atá le teacht
ó roinnt ar an láthair laistigh de cúpla céad slat ar ár champa.
Bhí sé mar scoilteadh cluaise-mar aon feadóg den inneall iarnróid-; ach de bhrí go bhfuil an fheadóg
a, soiléir meicniúil, géar-edged fuaime, ba é seo i bhfad níos doimhne i méid agus bríomhar
leis an brú uttermost an agony agus horror.
Clapped muid ár lámha chun ár chluasa go stoptar amach go bhfuil achomharc a nerve-chroitheadh.
A allais fuar bhris amach os cionn mo chorp, agus mo chroí chas bhreoiteachta ag an ainnise de.
Gach na léanta den saol céasadh, fad a díotáil stupendous na bhflaitheas ard, a
sorrows innumerable, an chuma a bheidh dírithe agus comhdhlúite arb iad isteach go dreadful amháin,
caoin agonized.
Agus ansin, faoin fuaim ard-claonta, ag glaoch a bhí ann eile, níos mó eadrannach,
íseal, domhain-chested gáire, ar growling, gurgle throaty de merriment a bhí ina
grotesque tionlacan ar an shriek leis a bhí sé a chumasc.
Ar feadh trí nó ceithre nóiméad ar deireadh lean an díséad fearsome, cé go léir
duilliúr rustled leis an ardú na n-éan geit.
Ansin stoptar sé as chomh tobann mar a thosaigh sé.
Ar feadh i bhfad shuigh muid i Silence uafás.
Ansin chaith Tiarna John carn de craobhóga ar an tine, agus a n-glare dearg lit suas an
hintinn aghaidheanna de mo companions agus flickered thar an boughs mór thuas ár cinnirí.
"Cad a bhí sé?"
Whispered mé. "Beidh a fhios againn ar maidin," a dúirt an Tiarna
John. "Bhí sé gar dúinn - nach faide ná an
Glade. "
"Tá muid ag phribhléid overhear tragóid réamhstairiúil, an saghas na drámaíochta
a tharla i measc na giolcacha ar an teorainn de roinnt murlach Jurassic, nuair a
níos mó Dragon pinned an ceann is lú i measc na
slaim, "a dúirt Challenger, le níos mó ná mar a bhí solemnity chuala mé riamh ina
guth. "Bhí sé cinnte go maith le haghaidh fear a tháinig sé i
déanach san ord a chruthú.
Bhí cumhachtaí thar lear le cúpla lá roimhe sin nach bhfuil aon misneach agus aon mheicníocht dá
d'fhéadfadh a bheith comhlíonta.
Cad a d'fhéadfadh a sling, a caitheamh-bata, nó a arrow leas a bhaint as dó i gcoinne fórsaí den sórt sin
a bheith mar seo a leanas-scaoilte oíche? Fiú le raidhfil nua-aimseartha a bheadh sé gach
odds ar an monster. "
"Sílim gur chóir mé ar ais ar mo chara beag," a dúirt an Tiarna John, caressing a Express.
"Ach is cinnte go mbeadh an Beast bhfuil seans maith spóirt."
Summerlee ardaíodh a lámh.
"Hush!" Adeir sé. "Surely chuala mé rud éigin?"
As tost ann utter tháinig, domhain rialta pat-pat.
Ba é an tread ar roinnt ainmhithe - rithim na pads bog ach trom a chuirtear go cúramach
ar an talamh. Ghoid sé go mall thart ar an champa, agus ansin
stop in aice lenár gheata.
Bhí íseal, ardú agus titim sibilant - an análaithe an créatúr.
Ach ár fál feeble scartha sinn ó seo uafás ar an oíche.
Bhí gach duine againn a urghabhadh raidhfil, agus go raibh an Tiarna tharraing John amach Bush beag a dhéanamh
embrasure sa bhfál. "De George!" Whispered sé.
"I mo thuairimse, is féidir liom é a fheiceáil!"
Stooped I agus peered thar a ghualainn tríd an bhearna.
Sea, raibh mé in ann é a fheiceáil, freisin.
I scáth domhain an chrainn go raibh scáth níos doimhne fós,, dubh inchoate, doiléir -
foirm crouching iomlán de fuinneamh Savage agus bagairt.
Bhí sé níos airde ná an capall, ach an leagan amach atá molta dim formhór mór agus neart.
Gur labhair pant hissing, mar rialta agus lán-volumed mar an sceite d'inneall,
de chuid orgánach monstrous.
Chomh luath agus, mar a bhog sé, shíl mé chonaic mé an glint dhá, súile uafásach greenish.
Bhí rustling uneasy, amhail is dá mba crawling sé go mall ar aghaidh.
"Creidim go bhfuil sé ag dul go dtí earrach!" A dúirt mé, mo cocking raidhfil.
"Ná dóiteáin! Ná tine! "Whispered Tiarna John.
"Ba mhaith leis an timpiste ar gunna sa oíche chiúin a éisteacht ar feadh na mílte.
Coinnigh sé mar cárta seo caite. "
"Má fhaigheann sé os cionn an fál muid ag déanamh," a dúirt Summerlee, agus a ghuth crackled isteach
le gáire neirbhíseach mar a labhair sé. "Níl, ní mór é a fháil níos mó ná," cried Tiarna
John; "ach do tine a shealbhú leis an gceann deireanach.
B'fhéidir gur féidir liom a dhéanamh ar rud éigin den eile. Feicfidh mé deis é, cibé ar bith. "
Bhí sé mar ghníomh cróga is a bhí riamh a chonaic mé fear a dhéanamh.
Stooped sé leis an tine, mbailítear agus a scaoiltear brainse blazing, agus shleamhnaigh i toirt trí
sallyport a rinne sé in ár gheata. An rud ar athraíodh a ionad ar aghaidh maidir le dreadful
snarl.
Tiarna John hesitated riamh, ach, ag rith i dtreo sé le céim, mear solas, sé
dashed an adhmad flaming isteach brute ar aghaidh.
I gcás amháin nóiméad a bhí mé fís de masc Uafásach cosúil le buaf ar ollmhór, de warty,
craiceann leprous, agus de béal scaoilte beslobbered go léir le fuil úr.
An chéad cheann eile, bhí timpiste sa casarnach agus ár gcuairteoirí dreadful bhí
imithe.
"Shíl mé nach mbeadh sé aghaidh ar an tine," a dúirt an Tiarna John, ag gáire, mar a tháinig sé ar ais agus
Chaith sé brainse i measc na ***. "Níor chóir duit tar éis a leithéid de riosca!" Táimid ag
cried go léir.
"Bhí nothin 'eile a dhéanamh. Má bhí fuair sé inár measc ba chóir dúinn a lámhaigh
chéile i tryin 'le síos dó.
Ar an láimh eile, má bhí fired dúinn tríd an fál agus goineadh air go mbeadh sé go luath
curtha ar an barr linn - a rá nothin 'a thabhairt dúinn féin ar ***úl.
Ar an iomlán, is dóigh liom go bhfuilimid go maith jolly as é.
Cad a bhí sé, ansin? "D'fhéach Ár fir a fhoghlaimítear ar a chéile le
roinnt leisce.
"Pearsanta, tá mé in ann a rangú an créatúr le cinnteacht ar bith," a dúirt
Summerlee, soilsiú a píopa ón tine.
"I diúltú duine a chimiú féin go bhfuil tú ach ag taispeáint cúltaca cuí eolaíochta," a dúirt
Challenger, le condescension ollmhór.
"Níl mé mé féin sásta chun dul níos faide ná mar a rá i dtéarmaí ginearálta go bhfuil muid
beagnach curtha i dteagmháil le cinnte-oíche le cineál éigin dineasáir carnivorous.
Tá mé in iúl cheana féin mo súil go mb'fhéidir go mbeadh rud éigin den chineál ann ar
ardchlár seo. "
"Ní mór dúinn cuimhneamh," dúirt Summerlee, "go bhfuil a lán réamhstairiúil
foirmeacha riamh a bhfuil teacht síos a chur chugainn.
Bheadh sé gríos to Is dócha gur féidir linn ainm a thabhairt do gach go bhfuil muid ar dócha go
le chéile. "" go díreach.
Féadfaidh a bheith garbh aicmiú an chuid is fearr gur féidir linn iarracht.
Go amárach d'fhéadfadh roinnt fianaise bhreise a dhéanamh linn cabhrú le aitheantais.
Idir an dá linn is féidir linn a athnuachan ach ár slumbers isteach. "
"Ach ní gan fairtheora," a dúirt an Tiarna John, le cinneadh.
"Ní féidir linn acmhainn a seansanna a thógáil i dtír mar seo.
Dhá uair an chloig spells sa todhchaí, le haghaidh gach duine againn. "
"Ansin, beidh a chríochnóidh mé díreach tar éis mo phíopa i tosú ar an chéad cheann," a dúirt an tOllamh Summerlee;
agus riamh ó sin ar aghaidh am muinín againn dúinn féin arís gan watchman.
Ar maidin nach raibh sé i bhfad sular aimsigh muid foinse na uproar hideous
bhí aroused a dhéanamh linn ar an oíche. Ba é an Glade iguanodon láthair na
butchery Uafásach.
Ón linnte fola agus an lumps ollmhór d'fheoil scaipthe i ngach treo
thar an bháinseach glas shamhlaigh muid ar dtús go raibh líon na n-ainmhithe a mharaítear,
ach ar scrúdú a fhanfaidh an níos dlúithe
amach againn a tháinig go léir carnage seo ó cheann de na arrachtaigh liobarnach, a
bhí stróicthe literally chun píosaí ag roinnt chréatúr gan níos mó, b'fhéidir, ach tá i bhfad níos
ferocious, ná é féin.
Ár dhá Ollúna shuigh i argóint shúitear isteach í, tar éis scrúdú a dhéanamh ar phíosa phíosa,
a léirigh na marcanna na fiacla Savage agus na crúba ollmhór.
"Caithfidh ár breithiúnas a bheith fós ar stad," a dúirt an tOllamh Challenger, le leac mhór
de whitish-daite feoil ar fud a ghlúin.
"Ba mhaith leis an tásca a bheith comhsheasmhach le láithreacht ar Tiger Saber-toothed, ar nós
le fáil mar go fóill i measc na breccia ár n-uaimheanna; ach an créatúr ndáiríre bhí le feiceáil
Gan amhras, de chineál níos mó agus níos reptilian.
Pearsanta, ba chóir dom a rá i do allosaurus. "
"Nó megalosaurus," a dúirt Summerlee.
"Go díreach. Aon cheann de na dineasáir níos mó carnivorous
Bheadh an cás le chéile.
I measc iad le fáil go léir na cineálacha is uafásach na beatha ainmhithe a bhfuil
riamh cursed an domhain nó bheannaigh músaem. "
Gáire sé sonorously ar a conceit féin, do, cé go raibh sé mothú beag greann,
the pleasantry crudest as a bhéal féin ar athraíodh a ionad dó i gcónaí chun roars de meas.
"Tá an torann níos lú an níos fearr," a dúirt an Tiarna Roxton, curtly.
"Níl a fhios againn a bhfuil nó a d'fhéadfadh a bheith in aice linn.
Má thagann an fellah ar ais as a chuid bricfeasta agus gabhálacha dúinn anseo nach mbeidh orainn an oiread sin
ag gáire. Dála an scéil, cad é an marc ar an
hide iguanodon ann? "
Ar an dull, craiceann, scaly slinn-daite áit éigin os cionn an ghualainn, bhí
ciorcal dubh uatha ar roinnt substaint a d'fhéach sé cosúil le asfalt.
D'fhéadfaí aon cheann de dúinn le fios cad is ciall leis, cé go raibh Summerlee den tuairim go raibh sé
le feiceáil rud éigin den chineál céanna ar cheann de na cinn óga dhá lá roimh.
Challenger dúirt rud ar bith, ach d'fhéach pompous agus puffy, amhail is dá bhféadfadh sé más rud é go mbeadh sé, mar sin
gur iarr ar deireadh Tiarna John a thuairim go díreach.
"Más rud é a bheidh do chead Tiarnas chaoin mé mo bhéal a oscailt, beidh mé sásta
chur in iúl mo sentiments, "a dúirt sé, le searbhas ilchasta.
"Níl mé i an nós á ndéanamh chun tasc sa bhealach atá cosúil le bheith
gnách le do Tiarnas.
Ní raibh a fhios agam go raibh sé is gá chun a iarraidh ar do chead roimh miongháire ar
pleasantry harmless. "
Ní raibh sé go dtí go bhfuair sé a leithscéal go mbeadh ár gcara touchy ag fulaingt
féin a bheith appeased.
Nuair a bhí a chuid mothúchán ag deireanach ruffled ar a suaimhneas, thug sé linn ag roinnt fad ó
a shuíochán ar chrann tar éis titim, ag labhairt, mar a bhí a nós, amhail is dá mba é an chuid is mó imparting
eolas luachmhar d'aicme den míle.
"Maidir leis an marcáil," a dúirt sé, "Tá mé ag claonadh chun aontú le mo chara agus
chomhghleacaí, an tOllamh Summerlee, go bhfuil na stains as asfalt.
Toisc go bhfuil an Plateau, ina nádúr, an-volcanic, agus tá sé mar asfalt ina
substaint atá ar cheann Associates le fórsaí Plutonic, ní féidir liom é amhras orm ach go
ann sa stát saor in aisce leachtach, agus go
is féidir leis an créatúir gur tháinig i dteagmháil leis.
Tá fadhb i bhfad níos tábhachtaí ar an gceist maidir le bheith ann ar an
ollphéist carnivorous a d'fhág a rian seo Glade.
Tá a fhios againn go garbh nach bhfuil an Plateau níos mó ná an Béarla an meán chontae.
Laistigh den spás teoranta do líon áirithe de na créatúir, den chuid is mó cineálacha a bhfuil
fuair bás sa domhan thíos, tá cónaí le chéile ar feadh na mblianta innumerable.
Anois, tá sé an-léir dom go bhfuil sa tréimhse chomh fada le go mbeifí ag súil go
Bheadh créatúir carnivorous, a iolrú unchecked, tá ídithe a gcuid bia
soláthar agus iallach a bheith ar cheachtar
mhodhnú a flesh-nósanna itheacháin nó bás den ocras.
Nach bhfuil sé seo feicimid amhlaidh.
Is féidir linn a shamhlú ach, mar sin, go bhfuil an t-iarmhéid an Dúlra caomhnaithe ag roinnt
seiceáil a theorainneacha na huimhreacha de na créatúir ferocious.
Ceann de na fadhbanna go leor suimiúil, mar sin, ag feitheamh a bhfuil ár réiteach a
fháil amach cad a d'fhéadfadh a sheiceáil agus conas a oibríonn sé.
Comhfhiontar a muinín agam gur féidir linn a bheith éigin sa todhchaí deis chun staidéar a dhéanamh níos dlúithe ar na
an dinosaurs carnivorous. "" Agus comhfhiontar I a ghabhann le muinín ní féidir linn, "mé
a breathnaíodh.
An tOllamh ardaíodh ach a eyebrows mhór, de réir mar a chomhlíonann schoolmaster the
breathnóireacht neamhábhartha an buachaill dána.
"B'fhéidir gur féidir go mbeadh an tOllamh Summerlee breathnóireacht a dhéanamh," a dúirt sé, agus an dá
savants chuaigh suas le chéile i roinnt atmaisféar rarefied eolaíochta, i gcás an
féidearthachtaí maidir le modhnú ar an
Bhí mheá breithe-dhíluacháil in aghaidh an laghdú an tsoláthair bhia mar a sheiceáil i
streachailt ar son ann.
An mhaidin mapáilte muid amach ar chuid bheag de na Plateau, ag seachaint an swamp an
pterodactyls, agus a choimeád ar an taobh thoir de ár Brook seachas ar an taobh thiar.
Sa treo sin den tír a bhí fós faoi chrainn go tiubh, le undergrowth an oiread sin
go raibh ár ndul chun cinn an-mhall.
Mé chomhnuigh suas go dtí anois ar an terrors na Mailpe Talamh Bán; ach ní raibh ceann eile
taobh leis an ábhar, le haghaidh gach maidin go wandered muid i measc na bláthanna álainn - den chuid is mó,
mar Thug mé,, bán nó buí i dath
na huaire, mar a mhínigh ár n-ollúna, an primitive bláth-shades.
I go leor áiteanna ar an talamh a bhí clúdaithe go hiomlán leo, agus mar a ***úil muid rúitín-
domhain ar an cairpéad iontach torthaí a bhíonn orthu, bhí an boladh mheisciúil beagnach ina
binneas agus déine.
An bheach homely Béarla buzzed i ngach áit timpeall orainn.
Go leor de na crainn faoinar éirigh linn go raibh a n-brainsí bowed síos le torthaí, roinnt
a raibh an cineál taithí, cé go raibh cineálacha eile nua.
Ag breathnú ar cé acu a bhí ag na héin pecked sheachaint againn gach baol nimhe
agus chuir sé éagsúlacht sobhlasta ar ár cúlchiste bia.
I jungle a bhí muid ag trasnú iomadúla crua-trodden conairí arna ndéanamh ag an
beasts fiáin, agus in áiteanna níos riascach chonaic muid a profusion na footmarks aisteach,
lena n-áirítear go leor de na iguanodon.
Chomh luath i Grove breathnaíodh againn roinnt de na féaraigh créatúir mór, agus Tiarna
John, lena gloine, a bhí in ann a thuairisciú go raibh siad chonaic freisin le asfalt,
cé in áit éagsúil leis an gceann a bhí scrúdú againn ar maidin.
Céard chiallaigh an bhfeiniméan seo ní raibh muid ábalta a shamhlú.
Chonaic muid go leor ainmhithe beaga, mar shampla porcupines, ina scaly seangÚn-eater, agus fiáin
muc, piebald i dath agus le tusks cuartha fada.
Aon uair amháin, trí bhriseadh sna crainn, chonaic muid ar ghualainn soiléir cnoc glas roinnt
fad ar ***úl, agus ar fud an ainmhí mór dún-daite a bhí ag taisteal ar
luas suntasach.
Rith sé chomh tapa go raibh muid in ann a rá cad a bhí sé, ach dá mba fianna, mar
Éilíodh an Tiarna John, caithfidh sé a bheith chomh mór agus is iad siúd eilc monstrous na hÉireann a
Tá dug fós ar bun ó am go ham i portaigh mo talún dúchais.
Ó shin i leith na cuairte mistéireach a bhí íoctha go dtí ár campa ar ais dúinn i gcónaí a
sé le roinnt amhras.
Mar sin féin, ar an ócáid seo fuair muid gach rud in ord.
An tráthnóna sin bhí againn le díospóireacht mhór ar ár staid reatha agus a bpleananna don todhchaí,
a gcaithfidh mé cur síos a dhéanamh ar roinnt fad, mar a thug uirthi imeacht nua ag a raibh muid
chumas a fháil ar eolas níos iomláine
na Talún Maple Bháin ná mar a tháinig i seachtainí go leor de iniúchadh.
Bhí sé Summerlee a d'oscail an díospóireacht.
Gach lá a raibh sé querulous i cibé slí, agus anois tá roinnt ráiteas an Tiarna John mar a
cad ba chóir dúinn a dhéanamh ar an amárach a thabhairt go léir a bitterness do cheann.
"Cad é ba chóir dúinn a bheith ag déanamh go lá, go-amárach, agus an t-am ar fad," a dúirt sé, go bhfuil "
aimsiú ar bhealach éigin amach as an sáinn ina bhfuil muid ag titim.
Tá tú ag casadh ar fad do brains i leith dul isteach sa tír seo.
Rá liom gur cheart dúinn a bheith scheming conas a fháil amach inti. "
"Tá mé ionadh, a dhuine uasail," boomed Challenger, stroking a féasóg maorga, "go bhfuil aon fear
Ba chóir na heolaíochta féin tiomantas a thabhairt amhlaidh ignoble ar sentiment.
Tá tú i talamh a thairgeann den sórt sin a spreagadh chun an nádúraí uaillmhianach mar
Tá aon cheann riamh ó thosaigh an domhain, agus a mholfá fhágáil sula ní mór dúinn a
fuarthas níos mó ná an t-eolas is mó a superficial de nó ar a bhfuil ann.
Súil agam rudaí níos fearr agat, an tOllamh Summerlee. "
"Ní mór duit cuimhneamh," a dúirt Summerlee, sourly, "go bhfuil mé rang mór i
Londain atá faoi láthair ag an trócaire ar tenens thar a bheith mí-éifeachtach locum.
Déanann sé seo mo scéal difriúil ó mise, an tOllamh Challenger, ós rud é, a mhéid a
mar atá a fhios agam, ní raibh tú ar iontaoibh le haon obair atá freagrach oideachais. "
"Go leor mar sin," a dúirt Challenger.
"Caithfidh mé a mhothaigh sé a bheith ina sacrilege a atreorú ar inchinne atá in ann an líon is airde
taighde bunaidh d'aon rud níos lú.
Sin é an fáth go bhfuil mé leagtha sternly mo aghaidh i gcoinne aon scholastic dtairiscint
coinne a dhéanamh. "
"? Mar shampla" D'iarr Summerlee, le sneer; ach Tiarna John hastened a athrú ar an
chomhrá.
"Caithfidh mé a rá," a dúirt sé, "go sílim go mbeadh sé an rud bocht mighty chun dul ar ais go dtí
Londain roimh a fhios agam go leor níos mó de ná mar is féidir liom an áit seo faoi láthair. "
"Ní raibh mé in dare chun siúl isteach ar an oifig chúl mo pháipéar agus McArdle sean-aghaidh,"
Dúirt I. (Beidh tú leithscéal an oscailteacht seo a
tuarascáil seo, beidh tú nach bhfuil, a dhuine uasail?)
"Riamh gur mhaith sé logh dom a fhágáil taobh thiar den sórt sin chóip unexhausted dom.
Thairis sin, a mhéid is féidir liom a fheiceáil nach bhfuil sé fiú a phlé, ós rud é nach féidir linn a fháil síos,
fiú má bhíomar ag iarraidh. "
"Déanann ár cara óg le go leor bearnaí intinne soiléir ag roinnt beart de primitive
tuiscint coiteann, "dúirt Challenger.
"Is iad na leasanna a ghairme deplorable neamhábhartha dúinn; ach, mar a fheicfidh sé,
Ní féidir linn a fháil síos in aon chás, mar sin tá sé cur amú fuinnimh chun é a phlé. "
"Tá sé cur amú fuinnimh a dhéanamh aon rud eile," growled Summerlee ó taobh thiar a
píopa.
"Lig dom i gcuimhne duit tháinig muid anseo ar a bhfuil misean de breá cinnte, a thugtar dúinn
ag an gcruinniú na hInstitiúide Zó-eolaíochta i Londain.
Go misean a bhí a thástáil an fhírinne na ráitis Ollamh ar Challenger.
Na ráitis sin, mar tá mé faoi cheangal a admháil, táimid anois in ann a fhormhuiniú.
Tá ár gcuid oibre a dhéanamh, dá bhrí sin ostensible.
Maidir leis na sonraí atá fós a oibriú amach nuair a thabharfar an Plateau, go bhfuil sé chomh mór
go bhféadfadh ach expedition mór, le trealamh an-speisialta, tá súil le dul i ngleic le
sé.
Ba chóir dúinn iarracht é sin a dhéanamh dúinn féin, ní mór an toradh amháin is féidir a bheith go mbeidh muid ag
riamh ar ais leis an ranníocaíocht tábhachtach a thabhairt faoi eolaíocht a bhfuil muid
cheana féin a fuarthas.
Ciallaíonn an tOllamh Challenger Tá ceaptha chun dul ar aghaidh go dtí seo dúinn ardchlár nuair a
chuma air go inaccessible; Sílim gur chóir dúinn glaoch anois air a úsáid mar an gcéanna
ingenuity a fháil dúinn ar ais go dtí an domhain as a tháinig muid. "
Admhaím gur mar a luadh ina thuairim féin Summerlee bhuail sé dom mar réasúnta ar fad.
Raibh tionchar Fiú Challenger ag an áireamh go mbeadh a chuid naimhde riamh
seasamh confuted más rud é ní ba chóir an dearbhú a ráitis bhaint amach iad siúd a bhí
amhras orthu.
"Is é an fhadhb na shliocht ar an gcéad amharc ceann formidable," a dúirt sé, "agus fós
Ní féidir liom amhras ach gur féidir leis an intleacht a réiteach.
Tá mé sásta iad a aontú lenár gcomhghleacaí go fanacht fhada i Maple Bán Talún
Tá ag inmholta go ndeonódh láthair, agus go mbeidh an cheist ar ár ais go luath a bheith
aghaidh.
Diúltú mé fíor a fhágáil, áfach, go dtí go mór dúinn a dhéanamh ar a laghad superficial
scrúdú na tíre seo, agus go bhfuil siad in ann a thógáil ar ais le linn rud éigin sa
nádúr chairt. "
Thug an tOllamh Summerlee Snort de impatience.
"Táimid tar éis a chaith dhá lá fada i taiscéalaíochta," a dúirt sé, "agus tá muid ag aon níos críonna
maidir leis an tíreolaíocht iarbhír na háite ná nuair a thosaigh muid.
Tá sé soiléir go bhfuil sé ar fad faoi chrainn go tiubh, agus a thógfadh sé mhí le briseadh é
agus leis an gcaidreamh de chuid amháin go ceann eile a fhoghlaim.
Más rud é go raibh roinnt buaic-lárnach a bheadh sé difriúil, ach fánaí sé gach anuas, agus mar sin
fada agus is féidir linn a fheiceáil. An faide théann muid ar an lú an seans go bhfuil sé
go mbeidh orainn a fháil ar aon tuairim ghinearálta. "
Bhí sé ag an am go raibh mé mo inspioráid.
Mo shúile chanced chun solais ar an stoc an chrainn ollmhór gnarled gingko a chaitheamh
a chuid brainsí ollmhór thar dúinn.
Surely, dá mba mhó ná a bole sin de gach duine eile, ní mór an chuid is airde a dhéanamh an chéanna.
Má bhí an imeall na Plateau go deimhin, an pointe is airde, ba cheart ansin cén fáth seo a mighty
crann gan chruthú chun bheith ina watchtower a gceannas ar an tír ar fad?
Anois, ó shin i leith Rith mé fiáin mar lad in Éirinn tá mé ina dána agus oilte
crann-climber.
D'fhéadfadh go mbeadh mo comrades mo máistreachta ar na carraigeacha, ach bhí a fhios agam go mhaith liom a bheith uachtaracha
i measc na brainsí.
Níorbh fhéidir liom a fháil ach mo chosa ar aghaidh go dtí an ráta is ísle ar an fathach eis-shoots, ansin bheadh sé
aisteach go deimhin, más rud é nach raibh mé in ann mo bhealach a dhéanamh chun an barr.
Bhí an-áthas ar mo smaoineamh mo comrades.
"Ár cara óg," a dúirt Challenger, bunching suas an úll dearg ar a leicne,
"Is féidir a luain acrobatic a bheadh dodhéanta le fear de níos
soladach, cé b'fhéidir le cuma níos ceannais,.
Molaim a réiteach. "
"By George, óg fellah, tá tú do lámh a chur air!" A dúirt an Tiarna John, bualadh bos dom ar
ar an ais. "Ní Conas a tháinig muid chun smaoineamh ar é roimh mé
ní féidir a shamhlú!
Ní Tá níos mó ná uair an chloig d'fhág solas an lae, ach má tá tú i do leabhar nótaí is féidir leat
a bheith in ann a fháil ar roinnt sceitse garbh ar an áit.
Má chuir muid na cásanna seo trí lón lámhaigh faoi an brainse, beidh mé crochán luath tú ar
di. "
Sheas sé ar na boscaí agus mé os comhair an trunk, agus bhí ardú go réidh dom nuair a
Challenger sprang ar aghaidh agus thug dom den sórt sin a sá lena láimh ollmhór go raibh sé go cothrom
lámhaigh mé isteach an crann.
Leis an dá arm clasping an brainse, scrofa crua mé le mo chosa go dtí go raibh mé
D'oibrigh, an chéad mo chorp, agus ansin mo ghlúine, ar sé.
Bhí trí den scoth as-shoots, cosúil le rungs ollmhór dréimire, os cionn mo cheann, agus
a tangle de bhrainsí áisiúil thar, ionas go mbeidh mé ar aghaidh le luas clambered den sórt sin
gur chaill mé go luath amharc ar an talamh agus go raibh rud ar bith ach faoi bhun duilliúr dom.
Anois, agus ansin a bhíonn mé seic, agus nuair a bhí orm loigrín suas creeper ar feadh ocht
nó deich cosa, ach rinne mé dul chun cinn den scoth, agus an borradh ar guth Challenger ar
chuma a bheidh ar achar mór faoi bhun dom.
An crann a bhí, áfach, ollmhór, agus, ag féachaint suas, d'fhéadfadh mé aon tanú de
na duilleoga thuas mo cheann.
Bhí roinnt tiubh, tor-mhaith clump a chuma a bheidh ar a parasite ar brainse suas
a bhí swarming mé.
Chlaon mé mo cheann bhabhta sé chun a fheiceáil cad a bhí ina dhiaidh sin, agus thit mé beagnach as
an crann i mo iontas agus uafás ar an méid a chonaic mé.
A aghaidh Bhí gazing isteach i mianach - ar an achar de ***úl na gcos ach nó dhó.
Faoi úinéireacht an créatúr go raibh crouching sé taobh thiar de na parasite, agus bhí
bhabhta d'fhéach sé ag an am céanna go ndearna mé.
Bhí sé ar aghaidh an duine - nó ar a laghad bhí sé i bhfad níos mó ná duine ar bith le moncaí go bhfuil mé
riamh le feiceáil.
Bhí sé fada, whitish, agus blotched le pimples, leacaithe an srón, agus an luach is ísle
fhód gobadh amach, le bristle de whiskers garbh thart ar an smig.
Na súile, a bhí faoi brows tiubh agus trom, bhí *** agus ferocious, agus mar
D'oscail sé a bhéal a snarl cad sounded cosúil le curse ag dom Thug mé go raibh sé
cuartha, fiacla canine géar.
I gcás an toirt Léim fuath agus bagairt i súile olc.
Ansin, mar tapa mar flash, tháinig léiriú overpowering eagla.
Bhí timpiste de boughs briste mar dived sé wildly síos go dtí an tangle de glas.
Rug mé le léargas ar chomhlacht hairy cosúil gur de muc reddish, agus bhí sé imithe ansin é a
ndán guairneán na duilleoga agus brainsí.
"Cad é an t-ábhar?" Scairt Roxton ó thíos.
"Aon rud cearr leat?" "An bhfaca tú é?"
I cried, le thart ar mo lámha an brainse agus gach mo nerves griofadach.
"Chuala muid as a chéile, amhail is dá mbeadh thit do chos.
Cad a raibh sé? "
Bhí mé ag shocked amhlaidh ag an chuma tobann agus aisteach an fear-moncaí mé go hesitated
cibé acu nár chóir dom tóg síos arís agus mo thaithí le mo chompánaigh insint.
Ach bhí mé cheana féin chomh fada suas an crann mór gur dhealraigh sé uirísliú a thabhairt ar ais
gan a bheith i gcrích mo misean.
Tar éis sos fada, mar sin, a ghnóthú mo anáil agus mo mhisneach, lean mé mo
Airde.
Nuair a chuir mé mo meáchan ar a chur le brainse lofa agus a chastar ar feadh cúpla soicind ag mo lámha,
ach den chuid is mó a bhí sé éasca go léir dreapadóireachta.
Na duilleoga tanaithe De réir a chéile timpeall orm, agus bhí a fhios agam, ó na gaoithe ar mo aghaidh,
go raibh mé go léir topped na crainn na foraoise.
Bhí Chinn mé, áfach, chun breathnú faoi dom roimh bhí bainte amach mé an-
phointe is airde, mar sin de go dtí go raibh mé ar scrofa fuair mé go dtí go raibh an brainse topmost
lúbthachta faoi bhun mo meáchain.
Tá socraithe mé isteach i forc áisiúil, agus, cothromú mé féin go daingean, fuair mé
mé féin ag féachaint síos ar Lánléargas is iontach na tíre seo aisteach ina
fuair muid féin.
An ghrian a bhí díreach os cionn an spéir-líne an iarthair, agus an oíche bhí go háirithe
amháin geal agus soiléir, mar sin go raibh an méid iomlán na Plateau le feiceáil thíos
dom.
Bhí sé, mar a fheictear ón airde, d'imlíne Oval, le leithead de thart ar
tríocha míle ar leithead agus fiche.
A cruth ginearálta ná gur de Tonnadóir éadomhain, gach taobh fána síos go dtí
loch beag i lár.
D'fhéadfadh sé seo a bheith loch deich míle i imlíne, agus leagfaidh sé síos an-glas agus
álainn i bhfianaise tráthnóna, le imeall tiubh de giolcacha ag a himill, agus
lena dromchla briste ag roinnt buí
oitreacha gainimh, a gleamed órga sa Sunshine mellow.
Tá roinnt rudaí dorcha fada, a bhí ró-mhór do alligators agus ró-fhada le haghaidh
curaigh, a leagan ar an imill na paistí gainimh.
Le mo ghloine raibh mé in ann a fheiceáil go soiléir go raibh siad beo, ach cad a d'fhéadfadh a bheith ar a nádúr
Níorbh fhéidir liom a shamhlú.
Ó thaobh an Plateau a bhí againn, fánaí de choillearnach, agus ó am go chéile
glades, sínte síos ar feadh cúig nó sé mhíle go dtí an loch lárnach.
Raibh mé in ann a fheiceáil ar mo chosa an-an Glade an iguanodons, agus níos faide a bhí as babhta
oscailt sna crainn, rud a mharcáil swamp an pterodactyls.
Ar an taobh os comhair dom, áfach, chuir an Plateau gné an-difriúil.
Bhí atáirgeadh na haillte basalt ar an taobh amuigh ar an taobh istigh, teacht ar
scairp thart ar dhá chéad troigh ar airde, le fána adhmadach faoi bhun sé.
Chomh maith leis an bonn de na aillte dearg, fad áirithe os cionn na talún, raibh mé in ann a fheiceáil
líon na n-dorcha poill tríd an ghloine, a conjectured mé a bheith ar an mbéal na
phluais.
Ag oscailt ar cheann de na rud éigin a bhí bán glioscarnach, ach ní raibh mé in ann
a dhéanamh amach cad a bhí sé.
Shuigh mé rianú na tíre go dtí go raibh a leagtar an ghrian agus go raibh sé chomh dorcha go raibh mé in ann aon
idirdhealú a thuilleadh sonraí.
Ansin climbed mé síos go dtí mo chompánaigh ag fanacht liom go fonnmhar mar sin ag bun an
an crann mór. I gcás nuair a bhí mé an laoch an turas.
Shíl mé go raibh Aonair de, agus a bhí déanta ina n-aonar mé é; agus anseo a bhí an chairt a bheadh
shábháil dúinn míosa groping dall i measc na contúirtí anaithnid.
Gach ceann acu Chroith mé go sollúnta ag an láimh.
Ach sula phléigh siad na sonraí de mo léarscáil a bhí mé a insint dóibh ar mo bhíonn le
the moncaí-fear i measc na brainsí. "Tá sé ag am ar fad ann," a dúirt I.
"Cén chaoi a bhfuil a fhios agat go bhfuil?" D'iarr Tiarna John.
"Toisc nach bhfuil mé gan an mothú go raibh rud éigin drochaigeanta
ag breathnú linn. Luaigh mé é a thabhairt duit, an tOllamh
Challenger. "
"A dúirt ár cara óga cinnte rud éigin den chineál.
Tá sé freisin inár measc an ceann atá endowed le go mbeadh meon Cheilteach a
íogair a dhéanamh air imprisean den sórt sin. "
"An teoiric iomlán telepathy ----" Thosaigh Summerlee, líonadh a phíopa.
"An bhfuil ró-ollmhór a phlé anois," a dúirt Challenger, leis an gcinneadh.
"Inis dom, anois," a dúirt sé, leis an aer ar easpag aghaidh a thabhairt ar an Domhnach-scoile, "chuaigh tú i
tarlú chun breathnú ar cibé an bhféadfadh an créatúr tras a ordóg thar a bos? "
"Níl, go deimhin."
"Dá mbeadh sé a eireaball?" "Uimh"
"An raibh an prehensile ***úl na gcos?"
"Ní dóigh liom go bhféadfadh sé a bheith déanta amach chomh tapaidh i measc na brainsí más rud é nach bhféadfadh sé a fháil
grip lena chosa. "
"I Meiriceá Theas tá, má feidhmíonn mo chuimhne dom - beidh tú ag seiceáil an breathnadóireacht,
An tOllamh Summerlee - roinnt speiceas is tríocha mhoncaí, ach an moncaí anthropoid
Is é anaithnid.
Tá sé soiléir, áfach, go bhfuil sé sa tír seo, agus nach bhfuil sé an hairy,
gorilla-mhaith éagsúlacht, riamh a bhfuil le feiceáil amach as an Afraic nó an Oirthir. "
(Bhí claonadh liom Idirshuigh, mar a d'fhéach mé air, go raibh feicthe agam a col ceathrar den chéad uair i
Kensington.)
"Is é seo an cineál Ghiobach agus gan dath, an tréith sin dírithe ar an
bhfíric go chaitheann sé a laethanta i seclusion arboreal.
Is í an cheist a bhfuil againn chun aghaidh a thabhairt cé acu cur chuige sé níos dlúithe leis an
moncaí nó an fear.
Sa chás deireanach sin, féadfaidh sé go maith leis an méid a neas an vulgar ar a dtugtar an 'ar iarraidh
nasc. 'Is é an réiteach ar an bhfadhb seo dár
dleacht láithreach. "
"Tá sé rud ar bith ar an saghas," a dúirt Summerlee, go tobann.
"Anois go bhfuil, tríd an fhaisnéis agus le gníomhaíocht an tUasal Malone" (ní féidir liom cabhrú
lua na focail), "ní mór dúinn fuair ár gcairt, ár amháin agus tá sé de dhualgas láithreach amháin a fháil
amach dúinn féin sábháilte agus iontaofa ar an áit seo uafásach. "
"An potaí flesh-na sibhialtachta," groaned Challenger.
"Tá an dúch-potaí na sibhialtachta, a dhuine uasail.
Is é ár tasc a chur ar taifead an méid atá feicthe againn, agus ar an tsaoire bhreise
taiscéalaíochta do dhaoine eile. D'aontaigh tú an oiread go léir roimh an tUasal Malone
fuair muid an gcairt. "
"Bhuel," a dúirt Challenger, "mé a admháil go mbeidh mo aigne a bheith níos mó ar a gcompord nuair a tá mé cinnte
go bhfuil an thoradh ar ár expedition curtha in iúl do ár gcairde.
Conas tá muid chun a fháil amach as an áit seo nach bhfuil mé mar smaoineamh go fóill.
Ní raibh mé riamh go fóill a bhíonn aon fhadhb, áfach, a bhí mo inchinn airgtheach
in ann a réiteach, agus geallaim duit é sin le amárach beidh mé mo aird dul chuig an
ceist ar ár ghinealach. "
Agus bhí cead aige an t-ábhar a gcuid eile. Ach an tráthnóna sin, ag féachaint do na tine
agus coinneal amháin, bhí níos mine ar an chéad léarscáil den domhan caillte.
Tarraingíodh gach mion a raibh Thug mé faoi deara go garbh ó mo túr faire amach ina
áit coibhneasta. Peann luaidhe Challenger ar hovered thar an mór
bán atá marcáilte ar an loch.
"Cad a bheidh againn ghlaoch air?" D'iarr sé. "Ba chóir Cén fáth nach tú a chur ar an seans go
perpetuating d'ainm féin? "a dúirt Summerlee, lena teagmháil is gnách ar an aigéadacht.
"Tá súil agam, a dhuine uasail, go mbeidh mo ainm bhfuil éileamh eile agus níos pearsanta ar shliocht,"
Dúirt Challenger, mór.
"Is féidir aon ignoramus lámh síos ar a chuimhne worthless ag fhorchur sé ar sliabh nó
abhainn. An gá dom aon séadchomhartha den sórt sin. "
Summerlee, le gáire twisted, a bhí ar tí é a dhéanamh ar roinnt ionsaithe úr nuair a Thiarna John
hastened idirghabháil a dhéanamh. "Tá sé suas chun tú, fellah óga, a ainmniú
loch, "a dúirt sé.
"Chonaic tú an chéad sé, agus, ag George, má roghnaíonn tú a chur ar 'Loch Malone' ar sé, aon duine
Tá níos fearr ceart. "" Trí ar gach uile bhealach.
Lig ár gcara óg a thabhairt dó a ainm, "a dúirt Challenger.
"Ansin," a dúirt mé, blushing, dare liom a rá, mar a dúirt mé é, "lig sé a bheith ainmnithe Gladys Loch."
"Ná cheapann tú a bheadh an Loch Láir tuairisciúil a bheith níos mó?" Dúirt Summerlee.
"Ba chóir dom fearr Gladys Loch."
Challenger fhéach sé ar dom go tuisceanach, agus shook a cheann mór i bréige
droch. "Beidh Buachaillí a bhuachaillí," a dúirt sé.
"Lig Gladys Loch sé a bheith."