Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 4. AN CÁS DÚNMHARÚ Carew
Beagnach bliain ina dhiaidh sin, i mí Deireadh Fómhair, 18 -, bhí geit Londain ag
coir an uimhir uatha agus rinneadh ferocity seo níos suntasaí ag an suíomh ard
an t-íospartach.
Tá na sonraí a bhí cúpla agus scanrúil. A sheirbhíseach maid ina chónaí ina aonar i dteach gan
i bhfad ó na habhann a bhí imithe, thuas staighre a chodladh ar a haon déag.
Cé rollta le ceo ar fud na cathrach san uair an chloig beag, sa chuid luath den oíche
Bhí cloudless, agus an lána, a overlooked an maid an fhuinneog, bhí brilliantly
lit ag an ghealach lán.
Dealraíonn sé go raibh sí ag tugadh romantically, do shuigh sí síos ar a bosca, a bhí
láithreach faoi an fhuinneog, agus thit isteach i aisling musing.
Ná (a úsáidtear sí a rá, le deora sruthú, nuair a narrated sí taithí sin),
Ní raibh mhothaigh sí níos mó ar a suaimhneas le gach fir nó shíl níos cineálta ar fud an domhain.
Agus mar a shuigh sí mar sin bhí sí ar an eolas ina fhear uasal aois álainn le gruaig bán,
tharraingt in aice feadh an lána; agus cinn chun freastal air, ceann eile agus an-bheag
fear, a bhfuil ar dtús d'íoc sí aird níos lú.
Nuair a tháinig siad laistigh de chaint (a bhí díreach faoi na maid a súile) an fear aosta
hata agus accosted an ceann eile leis ar bhealach an-deas ar politeness.
Ní raibh sé cosúil amhail is dá mbeadh an t-ábhar a seoladh an tábhacht mhór; go deimhin,
as a dírithe, chuma air roinnt uaireanta amhail is dá mba sé ag fiosrú a bhealach amháin; ach
Scairt an ghealach ar a aghaidh mar a labhair sé, agus
Bhí áthas ar an cailín chun féachaint air, agus bhain sé a anáil den sórt sin neamhchiontach agus sean-saol
cineáltas na diúscartha, go fóill le rud éigin ró-ard, mar a bhfuil bunús maith leis féin-
ábhar.
Faoi láthair wandered a súile leis an gceann eile, agus bhí ionadh sí a aithint i dó
áirithe an tUasal de hÍde, a raibh cuairt uair amháin a mháistir agus do cumadh a raibh sí ina
dislike.
Bhí sé ina láimh ar cána trom, agus a raibh sé trifling; ach fhreagair sé riamh
focal, agus an chuma a bheith ag éisteacht le impatience droch-atá.
Agus ansin ar fad ar tobann bhris sé amach i lasair mór de fearg, stampáil lena
chos, brandishing na cána, agus seoladh (mar a thuairiscítear an maid é) mar a madman.
An fear sean thóg le céim siar, leis an aeir amháin go mór ionadh agus
ghortú trifle; agus ag gur bhris an tUasal de hÍde as gach bounds agus clubbed air an domhain.
Agus faoi láthair seo chugainn, le moncaí-mhaith Fury, bhí sé a chuid íobartach trampling faoi chos agus hailing
síos stoirm de blows, faoinar na cnámha bhí shattered audibly agus an comhlacht
léim ar an mbóthar.
Ag an horror na sights agus fuaimeanna, fainted an maid.
Bhí sé 02:00 nuair a tháinig sí í féin agus d'iarr na póilíní.
Bhí imithe an dúnmharfóir fada ó shin; ach tá leagan a íospartach i lár an lána,
incredibly mangled.
Bhí an bata leis an ngníomhas a dhéanamh, cé go raibh sé de roinnt an-annamh agus
Bhí briste adhmaid diana agus trom, i lár faoi strus an insensate
Bhí rollta agus ceann amháin leath splintered; Cruelty
sa chomharsanacht gutter - an ceann eile, gan amhras a bhí, uaidh a rinneadh ag an
dúnmharfóir.
Fuarthas sparán óir agus é ag breathnú ar an t-íospartach: ach ní cártaí nó páipéir, ach amháin le
clúdach séalaithe agus stampáilte, a bhí á seoladh aige dócha don phost, agus
a rug an t-ainm agus seoladh an tUasal Utterson.
A thógadh é seo leis an dlíodóir an mhaidin dár gcionn, sula raibh sé amach as an leaba; agus tá sé ag
Ní raibh aon túisce le feiceáil agus sé curtha in iúl do na himthosca, ná lámhaigh sé amach sollúnta
liopa.
"Beidh mé rud ar bith a rá go dtí chonaic mé an comhlacht," a dúirt sé; "d'fhéadfadh sé seo a bheith an-tromchúiseach.
An bhfuil an cineáltas fanacht ar fad mé éadaí. "
Agus leis an ghnúis céanna uaigh hurried sé trína chuid bricfeasta agus thiomáin leis
an stáisiúin póilíní, whither raibh an comhlacht i gcrích.
Mar a luaithe a tháinig sé go dtí an cille, Chlaon sé.
"Sea," a dúirt sé, "Aithním air. Tá brón orm a rá go bhfuil sé seo Sir Danvers
Carew. "
"Dea-Dia, a dhuine uasail," exclaimed an t-oifigeach, "is féidir?"
Agus déanfar an mhóimint eile a shúil solas suas le huaillmhian gairmiúla.
"Beidh sé seo a dhéanamh le déileáil le torann," a dúirt sé.
"Agus b'fhéidir gur féidir leat cabhrú linn chun an fear." Agus narrated sé go hachomair ar an méid a bhí an maid
le feiceáil, agus léirigh an maide briste.
An tUasal Utterson bhí quailed cheana féin ag an ainm de hÍde; ach bhí sé nuair a leagtar ar an bata
os a chomhair, d'fhéadfadh sé amhras a thuilleadh; briste agus buailte mar a bhí sé, sé
aithin sé ar cheann amháin go raibh sé féin
i láthair na blianta fada sular chuig Henry Jekyll.
"An é seo an tUasal de hÍde duine de stature beag?" Fhiosraigh sé.
"Go háirithe gnóthais bheaga agus go háirithe wicked-lorg, cad é an maid glaonna
air, "a dúirt an t-oifigeach.
An tUasal Utterson léiriú; agus ansin, ardú a cheann, "Má beidh tú ag teacht liom i mo
cab, "a dúirt sé," Sílim gur féidir liom tú a chur chuig a theach. "
Bhí sé ag an am seo thart ar naoi ar maidin, agus an chéad ceo an tséasúir.
A mór seacláide-daite pall ísliú níos mó ná spéir, ach an ghaoth a bhí de shíor
mhuirearú agus ródú na gala embattled; ionas go mbeidh mar crawled an chábáin ó
sráide a sráide, beheld tUasal Utterson ina
líon iontach do chéimeanna agus do hues de Twilight; do anseo bheadh sé dorcha cosúil le
agus a bheadh ann Glow de saibhir, donn lurid, cosúil leis an; an ais-deireadh oíche
bhfianaise éigin aisteach conflagration; agus
anseo, ar feadh nóiméad, bheadh an ceo a bhriseadh suas go leor, agus seafta Haggard as solas an lae
Bheadh aonamharc i idir na fleasca swirling.
An ceathrú brónach ar Soho le feiceáil faoi na glimpses ag athrú, lena bealaí muddy, agus
slatternly paisinéirí, agus a lampaí, riamh a bhí ar ceal nó a bhí
athuair kindled chun dul i ngleic leis an mournful
reinvasion an dorchadais, chuma, i súile an dlíodóir, cosúil le ceantar de chuid na cathrach
i nightmare.
An smaointe a intinn, seachas, bhí an dath gloomiest; agus nuair a glanced sé ag
an companion a thiomáint, bhí sé feasach ar roinnt dteagmháil den terror de
an dlí agus an dlí a oifigigh, d'fhéadfadh an chuid is mó ag amanna assail macánta.
Mar a tharraing an chábáin suas roimh an seoladh atá léirithe, thóg an ceo beag agus
Léirigh dó sráide dingy, pálás gin, teach ithe íseal na Fraince, siopa don
miondíola na n-uimhreacha pingin agus twopenny
sailéid, cuachta ragged páistí go leor sa doorways, agus mná go leor de éagsúla
náisiúntachtaí a rith amach, eochair ar láimh, a bheith ar ghloine maidin; agus déanfar an móimint seo chugainn
an ceo socraithe síos arís ar an gcuid sin,
mar donn mar umber, agus é gearrtha amach as a dtimpeallacht blackguardly.
Ba í seo an baile is fearr leat Henry Jekyll ar; an fear a bhí ina oidhre ar
ceathrú milliún steirling.
An bhean Eabhair-aghaidh agus silvery-haired d'aois d'oscail an doras.
Bhí sí ar aghaidh olc, smoothed ag hypocrisy: ach bhí sí bhéasa den scoth.
Sea, a dúirt sí, bhí an tUasal de hÍde, ach ní raibh sé sa bhaile; go raibh sé san oíche
an-déanach, ach bhí sé imithe as baile arís i níos lú ná uair an chloig; nach raibh aon rud
aisteach san; raibh a chuid nósanna an-
neamhrialta, agus bhí sé as láthair go minic; mar shampla, go raibh sé beagnach dhá mhí ó
bhfaca sí dó go dtí inné.
"An-go maith, ansin, is mian linn a fheiceáil ar a seomraí," a dúirt an dlíodóir; agus nuair a bheidh an bhean
Thosaigh a dhearbhú go raibh sé dodhéanta, "Bhí mé níos fearr a insint duit atá an duine seo," sé
breise.
"Is é seo an Cigire Newcomen Clós na hAlban."
Tá an-áthas flash fhuafar chuma ar an bhean ar aghaidh.
"Ah!" A dúirt sí, "Tá sé i dtrioblóid!
Cad a mbeidh sin déanta aige? "Mhalartú tUasal Utterson agus an cigire
amharc. "Ní cosúil go bhfuil sé carachtar an-tóir air,"
faoi deara an dara ceann.
"Agus anois, mo bhean mhaith, ach lig dom agus tá súil uasal seo maidir linn."
Sa mhéid iomlán an tí, a murach an tseanbhean fhan folamh ar shlí eile,
An tUasal de hÍde a bhí in úsáid ach cúpla seomraí; ach bhí ar fáil acu seo le só agus
blas maith.
Bhí a líonadh ar an closet le fíon; an pláta bhí ar airgead, an galánta napery; le dea-
pictiúr a crochadh ar na ballaí, le bronntanas (mar Utterson ceaptha a) ó Henry Jekyll, a
Bhí mórán de connoisseur; agus cairpéid bhí na Plies go leor agus agreeable i dath.
Ag an nóiméad seo, áfach, rug na seomraí gach marc de bheith le déanaí agus
hurriedly ransacked; éadaí a leagan mar gheall ar an urlár, lena n-pócaí taobh istigh amach; loc-
tarraiceán sheas oscailte go tapa; agus ar an teallach
tá leagan carn de luaithreach liath, amhail is gur leor pháipéir dóite.
Ó na embers disinterred an cigire an deireadh Butt ar leabhar glas seic, a
Bhí resisted gníomh na tine; Fuarthas go raibh an leath eile de chuid an bata taobh thiar
an doras; agus mar clinched seo a
amhras, dearbhaítear leis an oifigeach áthas féin.
Cuairt a thabhairt ar an mbanc, áit a fuarthas amach go raibh roinnt mílte punt a bheith suite ar an
dúnmharfóir creidmheas, chríochnaigh sé sásamh.
"Is féidir leat ag brath air, a dhuine uasail," a dúirt sé Mr Utterson: "Tá mé i mo lámh air.
Caithfidh sé a chaill a cheann, nó ní bheadh sé fágtha ar an bata, nó, thar aon rud eile,
dóite leis an leabhar a sheiceáil.
Cén fáth, airgead a shaol an fear. Tá muid aon rud a dhéanamh ach fanacht leis ag
an banc, agus a fháil amach an handbills. "
Seo caite, áfach, nach raibh chomh éasca na hIodáile; do bhí an tUasal uimhriú de hÍde
familiars cúpla - fiú an máistir na maid seirbhíseach a bhí le feiceáil ach faoi dhó; a
D'fhéadfaí an teaghlaigh a rianú aon áit; bhí aige
riamh ghrianghrafadh; agus an líon beag a d'fhéadfadh a cur síos a dhéanamh air difriúil go forleathan, mar
Beidh breathnóirí coitianta.
Ach pointe amháin a bhí ar aontaigh siad; agus go raibh an chiall haunting na unexpressed
deformity a chuaigh an duine teifeach a beholders.
-CAIBIDIL 5. TEAGMHAIS AN LITIR
Bhí sé déanach sa tráthnóna, nuair a fuair an tUasal Utterson a bhealach chun an Dr Jekyll ar
doras, áit a raibh sé ag an am céanna glacadh ag Poole, agus rinne síos ag an chistin
hoifigí agus ar fud clós a raibh aon uair amháin
ina gairdín, chun an foirgneamh a raibh aithne indifferently mar an tsaotharlann nó
seomraí dissecting.
Raibh a cheannaigh an dochtúir an teach ó oidhrí na Máinlia cheiliúradh; agus a chuid féin a
gur athraigh cách a bheith in áit cheimiceach ná anatamaíocha, an ceann scríbe na
an bloc ag bun an ghairdín.
Ba é an chéad uair go raibh an dlíodóir a fuarthas sa chuid sin dá chara
cheathrú; agus tá sé eyed an dingy, struchtúr windowless le fiosracht, agus gazed babhta
le tuiscint distasteful de strangeness mar
thrasnaigh sé an amharclann, uair amháin plódaithe le mic léinn fonn agus anois atá suite lom agus
adh, na táblaí ualaithe le gaireas ceimiceacha, an t-urlár strewn le cliathbhoscaí agus
littered le pacáil tuí, agus an solas ag titim dimly tríd an cupola foggy.
Ag deireadh na bliana breise, a gcuid eitiltí de staighre le doras suite clúdaithe le baize dearg;
agus trí seo, bhí an tUasal Utterson ag deireanach a fuarthas isteach an dochtúra comh-aireachta.
Bhí sé bhabhta seomra mór feistithe le gloine cófraí, tugtha, i measc rudaí eile,
le gloine cheval-agus tábla gnó, agus ag féachaint amach ar an chúirt, le trí
fuinneoga dusty urchosc le iarainn.
An tine dóite sa gráta; bunaíodh lampa solas ar an seilf simléir, do fiú
sna tithe thosaigh an ceo a luíonn go tiubh, agus ansin, gar suas go dtí an teas, shuigh an Dr
Jekyll, ag lorg deathly tinn.
Ní dhearna sé ardú chun freastal ar a chuid cuairteoirí, ach atá á sealbhú amach lámh fuar agus fáilte a chur roimh dó Celebrais
i nguth athrú.
"Agus anois," a dúirt an tUasal Utterson, chomh luath agus is gur fhág Poole leo: "tú gur chuala an
nuacht? "shuddered an dochtúir.
"Bhí siad ag caoineadh é sa chearnóg," a dúirt sé.
"Chuala mé iad i mo seomra bia-." "One focal," a dúirt an dlíodóir.
"Bhí mo chliant Carew, ach mar sin go bhfuil tú, agus ba mhaith liom a fháil amach cad tá mé ag déanamh.
Níor thug tú cuireadh go leor chun a cheilt seo a meabhair eile? "
"Utterson, swear I a ghabhann le Dia," adeir an dochtúir, "Mionnaím do Dhia ní bheidh mé a leagtar
súile air arís. Ceangal mé mo onóir a thabhairt duit go bhfuil mé a rinneadh le
air sa saol seo.
Tá sé go léir ag an deireadh. Agus go deimhin nach bhfuil sé ag iarraidh mo cabhrú; a dhéanann tú
Níl a fhios agam air mar is féidir liom; bhfuil sé sábháilte, tá sé sábháilte go leor; marc mo focal, ní bheidh sé
níos mó a éisteacht de. "
An dlíodóir éist gloomily; ní raibh sé cosúil ar bhealach tagann fiabhras ar a chara.
"Is cosúil go tú cinnte go leor air," a dúirt sé; "agus do do mhaithe le, tá súil agam féadfaidh tú a bheith
ceart.
Má tháinig sé chun trialach, d'fhéadfadh do ainm le feiceáil. "
"Tá mé cinnte go maith air," d'fhreagair Jekyll; "Tá mé forais ann chun cinnteacht nach féidir liom a
a roinnt le haon cheann.
Ach tá rud amháin ar a bhféadfaidh tú comhairle a chur orm.
Tá mé - a fuair mé litir; agus tá mé ag caillteanas cibé ar chóir dom é a thaispeáint do na
Ba mhaith liom é a fhágáil i do lámha, Utterson; go mbeadh tú a breitheamh críonna, táim
cinnte;. Tá mé chomh mór iontaobhas i duit "" eagla ort, is dócha, go mb'fhéidir go mbeadh sé mar thoradh ar
a bhrath? "D'iarr an dlíodóir.
"Níl," a dúirt an ceann eile. "Ní féidir liom a rá go bhfuil cúram agam cad a thiocfaidh na
De hÍde; Tá mé go maith a dhéanamh leis. Bhí mé ag smaoineamh ar mo charachtar féin, a
tá an gnó hateful lé in áit. "
Utterson ruminated awhile; Bhí ionadh sé ar a charad leithleas, agus fós
faoiseamh aige. "Bhuel," a dúirt sé, ar deireadh, "lig dom féach an
litir. "
Scríobhadh an litir i láimh, corr upright agus sínithe "Edward de hÍde": agus é a
thagraíonn, go hachomair go leor, go bhfuil an scríbhneora bronntóir, Dr Jekyll, a bhfuil sé
Bhí fada unworthily aisíoctha amhlaidh ar feadh
Ní mór míle generosities, saothair faoi aon aláraim dá sábháilteacht, mar a bhí sé ar mhodh
éalú ar a chuir sé spleáchas cinnte.
Thaitin an dlíodóir an litir seo maith go leor; chuir sé dath níos fearr ar an intimacy ná
Bhí fhéach sé; agus milleán sé é féin le haghaidh roinnt dá amhrais am atá caite.
"An bhfuil tú an clúdach?" D'iarr sé.
"Dóite liom é," d'fhreagair Jekyll, "roimh shíl mé cad a bhí mé faoi.
Ach rug sé aon phostmhairc. Tugadh an nóta isteach "
"Déanfar mé seo a choinneáil agus codlata air?" D'iarr Utterson.
"Ba mhaith liom tú a breitheamh dom go hiomlán," Bhí an freagra.
"Tá mé caillte muinín dom féin."
"Bhuel, beidh mé ag smaoineamh ar," ar ais an dlíodóir.
"Agus anois níos mó focal amháin: bhí sé de hÍde a dheachtú na téarmaí i do a bheidh faoi sin
cealú? "
An dochtúir an chuma a urghabhadh le qualm de faintness; stoptar sé a bhéal daingean agus
Chlaon. "Bhí a fhios agam é," a dúirt Utterson.
"Chiallaigh sé le dúnmharú duit.
Bhí tú ar éalú fíneáil. "" Tá mé go raibh an méid atá i bhfad níos mó chun an
na críche sin, "ar ais an dochtúir go sollúnta:" Tá mé go raibh ceacht - A Dhia, Utterson, cad a
ceacht a bhí agam! "
Agus clúdaithe sé a aghaidh ar feadh nóiméad lena lámha.
Ar a bhealach amach, stop an dlíodóir agus gur focal nó dhó le Poole.
"De réir na fo," a dúirt sé, "go raibh litir láimh i go lá: cad a bhí an teachtaire
nós? "
Ach bhí Poole a tháinig aon rud dearfach ach amháin tríd an bpost; "agus ciorcláin amháin ag
sin, "a dúirt sé. Nuacht seo amach chuig an gcuairteoir lena
eagla athnuachan.
Léir gur tháinig an litir ag an doras saotharlann; b'fhéidir, go deimhin, bhí sé
Scríobhadh an comh-aireachta, agus dá mba amhlaidh, caithfidh sé a bheith éagsúil mheas, agus
láimhseáil leis an rabhadh níos mó.
An newsboys, mar a chuaigh sé, a bhí ag caoineadh hoarse iad féin ar feadh an chosáin:
"Eagrán speisialta. Dúnmharú shocking de MP "
Ba é sin an oration sochraide amháin chara agus cliant; agus nach bhféadfadh sé cabhrú le áirithe
Ba chóir an t-ainm apprehension lest dea-dhuine eile, beidh sucked síos sa eddy ar an
scannal.
Bhí sé, ar a laghad, ar chinneadh ticklish go raibh sé a dhéanamh; agus féintuilleamaíoch mar a bhí sé
ag nós, thosaigh sé ag cherish ar longing le haghaidh comhairle.
Ní raibh sé a bheith a bhí go díreach; ach b'fhéidir, shíl sé, d'fhéadfadh sé a bheith iascaireacht do.
Faoi láthair tar éis, shuigh sé ar thaobh amháin den dá teallaigh féin, leis an tUasal Aoi, a chléireach ceann,
ar an taobh eile, agus leath bealaigh idir, ag fad nicely ríomh ó na tine,
buidéal fíona ar leith d'aois go raibh
fada chomhnuigh unsunned i fothaí a theach.
An ceo chodail fós ar an sciathán os cionn an chathair báthadh, i gcás ina glimmered na lampaí
cosúil le carbuncles; agus trí muffle agus smother na scamaill tite, an
procession de shaol an bhaile a bhí fós
rollta i trí na hartairí mór le fuaim mar de gaoithe mighty.
Ach bhí an seomra aerach le tine.
Sa bhuidéal an aigéid bhí fada ó shin a réiteach; bhí softened an dath impiriúil
leis an am, mar a fhásann an dath níos saibhre i fuinneoga daite; agus an Glow fhómhair te
iarnóin ar bhfíonghort gcnoc, bhí réidh
a bheidh le leagan saor in aisce agus a scaipeadh ar an fogs Londain.
Insensibly leáigh an dlíodóir.
Ní raibh aon fhear óna choinnigh sé rúin níos lú ná an tUasal Aoi; agus ní raibh sé
cinnte i gcónaí go bhfuil choinnigh sé an oiread agus is i gceist aige.
Aoi bhí go minic ar ghnó an dochtúir; raibh a fhios aige Poole; d'fhéadfadh sé gann
gur theip ar a chloisteáil ar aithne an tUasal de hÍde ar thart ar an teach; d'fhéadfadh sé a tharraingt
conclúidí: bhí sé nach maith leis, ansin, go
ba chóir dó a fheiceáil litir a chuir go Mystery go deas? agus thar aon rud eile ó
Aoi, a bheith ina mhac léinn mór agus léirmheastóir peannaireachta a bheadh, mheas an chéad chéim
nádúrtha agus a chuireann iachall ar?
An cléireach, seachas a bhí, fear na n-abhcóidí; bhféadfadh sé gann léamh mar sin aisteach le doiciméad
gan dropping sé ráiteas; agus ag an ráiteas a d'fhéadfadh an tUasal Utterson cruth a todhchaí
chúrsa.
"Is gnó brónach faoi Sir Danvers," a dúirt sé.
"Sea, a dhuine uasail, go deimhin. Tá sé tar éis Fuarthas cuid mhór phoiblí
mothú, "ar ais Aoi.
"An fear, ar ndóigh, bhí buile." "Ba mhaith liom a chloisteáil do thuairimí ar an,"
D'fhreagair Utterson.
"Tá mé anseo doiciméad ina chuid scríbhneoireachta; bhfuil sé idir muid féin, le haghaidh a fhios agam atá gann
cad a dhéanamh faoi; go bhfuil sé ina gnó ghránna ag an chuid is fearr.
Ach tá sé; go leor i do bhealach a dhéanamh: ar dúnmharfóir an autograph ".
Aoi súile ar brightened, agus shuigh sé síos ag an am céanna agus staidéar sé le paisean.
"Níl a dhuine uasail," a dúirt sé: "Ní buile; ach tá sé ina láimh corr."
"Agus ag na cuntais go léir ina scríbhneoir an-aisteach," a dúirt an dlíodóir.
Díreach ansin chuaigh an seirbhíseach le nóta.
"An é sin ó Dr Jekyll, a dhuine uasail?" Fhiosraigh an cléireach.
"Shíl mé a fhios agam ar an scríbhneoireacht. Rud ar bith a príobháideach, an tUasal Utterson? "
"Ach cuireadh chun dinnéir.
Cén fáth? Ar mhaith leat chun é a fheiceáil? "" One faoi láthair.
Gabhaim buíochas leat, a dhuine uasail; "agus an cléireach atá leagtha ar an taobh dhá bhileog páipéir agus
sedulously i gcomparáid a n-ábhar.
"Go raibh maith agat, a dhuine uasail," ar seisean ag deireanach, ag filleadh iad araon; "it'sa an-suimiúil
autograph. "Bhí sos, ar lena linn a tUasal
Utterson ag streachailt leis féin.
"Cén fáth go raibh tú i gcomparáid iad, Aoi?" Fhiosraigh sé go tobann.
"Bhuel, a dhuine uasail," ar ais an cléireach, "in áit resemblance there'sa uimhir uatha; an dhá lámh
Tá go leor i bpointí comhionann: ach claonadh difriúil ".
"Ina ionad sin quaint," a dúirt Utterson.
"Tá sé, mar a deir tú, in áit quaint," ar ais Aoi.
"Ní ba mhaith liom labhairt an nóta seo, tá a fhios agat," a dúirt an máistir.
"Níl, a dhuine uasail," arsa an cléireach.
"Tuigim." Ach ní raibh an tUasal túisce Utterson ina n-aonar go
oíche, ná faoi ghlas sé an nóta san a sábháilte, i gcás ina reposed sé ón am sin
ar aghaidh.
"Cad é!" Shíl sé. "Henry Jekyll chruthú le haghaidh dúnmharfóir!"
Agus rith sé dá chuid fola fuar ina féitheacha.
-CAIBIDIL 6. TEAGMHAIS AN DR. LANYON
Am ar siúl; bhí ar fáil na mílte punt i luach saothair, i leith báis Sir
Danvers bhí resented mar díobhála poiblí; ach bhí an tUasal de hÍde imithe as an Ken
de na póilíní, mar cé nach raibh sé ann.
Bhí cuid mhaith solais a chuaigh thart, go deimhin, agus gach disreputable: tháinig scéalta as an
fear Cruelty, ag an am céanna callous amhlaidh agus foréigneach; dá shaol vile, a aisteach
Associates, an fuath go bhfuil an chuma a
Tá timpeall air a ghairm bheatha; ach a cá nach bhfuil i láthair, le cogar.
Ón uair gur fhág sé an teach i Soho ar maidin an dúnmharú, bhí sé ach
blotted amach; agus de réir a chéile, mar a tharraing ar an am, thosaigh an tUasal Utterson sin a ghnóthú ón
hotness a aláraim, agus chun fás níos mó ag ciúin leis féin.
An bás Sir Danvers bhí, ar a mbealach smaointeoireachta, níos mó ná ar íoc an
ar iarraidh an tUasal de hÍde.
Anois go raibh a mbíonn tionchar acu olc tarraingthe siar, cuireadh tús le saol nua le haghaidh an Dr Jekyll.
Tháinig sé amach as a seclusion, caidreamh athnuachan a chairde, nuair a tháinig
níos mó a n-aoi aithnidiúla agus entertainer; agus ag an am céanna bhí sé ar eolas i gcónaí le haghaidh
carthanachtaí, bhí sé anois nach lú idirdhealú do reiligiún.
Bhí sé gnóthach, bhí sé i bhfad faoin aer, rinne sé dea-thola, a aghaidh an chuma a oscailt agus a
brighten, amhail is dá mba le Chonaic isteach na seirbhíse; agus ar feadh níos mó ná
dhá mhí, bhí an dochtúir ag síochána.
Bhí dined Ar an 8 Eanáir Utterson ag an dochtúir le páirtí beag; Lanyon bhí
ann, agus d'fhéach sé go raibh an aghaidh an tsluaigh ó cheann go ceann eile mar an sean-
laethanta nuair a bhí an Triúr cairde doscartha.
Ar an 12ú, agus arís ar an 14ú, bhí an doras dúnta i gcoinne an dlíodóir.
"Bhí an dochtúir teoranta go dtí an teach," a dúirt Poole, "agus chonaic aon duine."
Ar an 15ú, rinne sé arís, agus diúltaíodh arís; agus a bheith in úsáid anois le haghaidh na
deireanach de dhá mhí chun a chara beagnach gach lá, fuair sé an tuairisceán seo de solitude a
meáigh ar a biotáillí.
An cúigiú oíche a bhí sé i Aoi a dine leis; agus an séú betook sé é féin
leis an Dr Lanyon ar.
Tá ar a laghad, nach raibh sé i diúltaíodh cead isteach; ach nuair a tháinig sé i, bhí sé
shocked ag an t-athrú a tharla i an dochtúra chuma.
Sé go raibh barántas a bháis-scríofa soléite ar a aghaidh.
Bhí méadú an fear rosy pale; gur thit a flesh ***úl; bhí sé infheicthe agus balder
níos sine; agus fós nach raibh sé sin i bhfad ar na comharthaí de lobhadh go tapa fisiciúil
gabhadh an dlíodóir fógra, mar atá le breathnú i
an tsúil agus cáilíocht na slí go bhfuil an chuma chun fianaise a thabhairt do roinnt terror doimhin-suí de
an aigne.
Bhí sé dócha gur chóir go mbeadh eagla ar an dochtúir bás; agus fós ná go cad a bhí Utterson
tempted drochamhras faoi.
"Sea," a cheap sé; "Tá sé ina dochtúir, ní mór a fhios aige ina stát féin agus go raibh a lá atá
chomhaireamh; agus is é an t-eolas níos mó ná mar is féidir leis a iompróidh ".
Agus fós nuair a dúirt Utterson ar a chuid droch-chuma, bhí sé ar an aer le daingne mór
go Lanyon dhearbhú é féin fear doomed. "Tá mé go raibh turraing," a dúirt sé, "agus déanfaidh mé
riamh ghnóthú.
Is ceist de sheachtain. Bhuel, tá saol curtha taitneamhach; Thaitin sé liom;
yes, a dhuine uasail, a úsáidtear I a ghabhann le maith liom é. I mo thuairimse, uaireanta má bhí a fhios againn go léir, ba chóir dúinn
a bheith níos sásta a fháil amach. "
"Jekyll é tinn, freisin," a breathnaíodh Utterson. "An bhfuil tú ag féachaint air?"
Ach d'athraigh aghaidh Lanyon, agus shealbhaigh sé suas a lámh crith.
"Is mian liom a fheiceáil nó a chloisteáil nach bhfuil níos mó de Dr Jekyll," a dúirt sé i nguth, glórach unsteady.
"Tá mé ag déanamh go maith leis an duine sin; agus impigh mé go mbeidh tú spártha dom aon allusion a
amháin acu féachaint orm mar marbh. "
"Tut tut-," a dúirt an tUasal Utterson; agus ansin tar éis sos beag, "An féidir ní féidir liom a
rud ar bith? "fhiosraigh sé. "Tá muid triúr cairde an-sean, Lanyon; muid
ní beo le daoine eile a dhéanamh. "
"Is féidir aon rud a dhéanamh," ar ais Lanyon; "a iarraidh é féin."
"Ní bheidh sé a fheiceáil dom," a dúirt an dlíodóir. "Níl mé iontas ar go bhfuil," Bhí an
freagra.
"Tá cuid lá, Utterson, tar éis tá mé marbh, is féidir leat teacht b'fhéidir an ceart a fhoghlaim agus
mícheart seo. Ní féidir liom a insint duit.
Agus idir an dá linn, más féidir leat suí agus labhairt le liom na rudaí eile, le haghaidh Dé
mhaithe le, fanacht agus é sin a dhéanamh; ach más rud é nach féidir tú a choinneáil soiléir ar an topaic seo accursed, ansin i
Ainm Dé, téigh, le haghaidh Ní féidir liom cuimhneamh air. "
Chomh luath agus a fuair sé sa bhaile, shuigh Utterson síos agus scríobh sí chuig Jekyll, gearán a
eisiamh as an teach, agus ag iarraidh ar an chúis seo a bhriseadh míshásta le Lanyon;
agus thug sé an chéad lá eile dó freagra fada,
an-pathetically fhoclaíocht go minic, agus uaireanta mistéireach darkly i sruth.
An quarrel le Lanyon raibh leigheas.
"Ní dóigh liom an milleán ár gcara d'aois," Jekyll scríobh, "ach sciar mé a thuairim nach mór dúinn
riamh le chéile.
Ciallaíonn mé ó feasta chun saol na n-aonair mhór; ní mór duit a bheith
ionadh, ní mór duit ná amhras mo cairdeas, má tá mo doras dúnta go minic, fiú
a thabhairt duit.
Ní mór duit dul ag fulaingt dom mo bhealach féin dorcha. Thug mé ar mé féin a pionós agus
contúirte nach féidir liom a ainm. Má tá mé an príomhfheidhmeannach peacaigh, tá mé an
príomhfheidhmeannach sufferers freisin.
Ní raibh mé in ann smaoineamh go raibh an domhan áit le haghaidh sufferings agus mar sin de terrors
unmanning; agus is féidir leat a dhéanamh ach rud amháin, Utterson, a Éadromaigh an cinniúint, agus go
is é sin le meas mo thost. "
Bhí ionadh Utterson; raibh an tionchar a imirt ar dorcha de hÍde a tarraingíodh siar, a bhí ar an dochtúir
ar ais chuig a chuid tascanna d'aois agus amities; ná seachtain ó shin, bhí aoibh an t-ionchas le
gach gealltanas a cheerful agus onóir
d'aois; agus anois i láthair, cairdeas, agus suaimhneas intinne, agus a bhrí iomlán a
Bhí wrecked saol.
Chomh mór agus neamhullmhaithe athrú ar aird ar mire; ach i ngeall ar bhealach Lanyon agus
focal, caithfidh go bhfuil bréag do sé roinnt talún níos doimhne.
Seachtain ina dhiaidh sin thóg an Dr Lanyon a leaba, agus i rud éigin níos lú ná coicís
go raibh sé marbh.
An oíche tar éis na sochraide, ag a raibh tionchar aige Faraor, faoi ghlas Utterson
an doras a seomra ghnó, agus suí ann ag an bhfianaise a candle lionn dubh,
tharraing agus a leagtar amach os a chomhair gclúdach a
aghaidh ag an láimh agus séalaithe le séala a chara marbh.
"PRÍOBHÁIDEACHA: do lámha na GJ Utterson ALONE, agus i gcás a predecease a bheidh le
scriosta neamhléite, "mar sin bhí sé superscribed emphatically; agus an dlíodóir dreaded a
behold an t-ábhar.
"Tá mé faoi thalamh cara amháin go lá," Shíl sé: "cad más rud é ba chóir dom an costas seo
eile? "Agus ansin dhaoradh sé an eagla mar
disloyalty, agus bhris an séala.
Laistigh de go raibh imfhálú eile, mar an gcéanna séalaithe, agus marcáilte ar an chlúdach
mar "nach bhfuil a oscailt till an bás nó dul ar iarraidh an Dr Henry Jekyll."
Ní fhéadfaí Utterson muinín a shúile.
Sea, bhí sé ar iarraidh; anseo arís, mar atá san uacht buile a bhí aige i bhfad ó shin
ar ais go dtí a údar, bhí anseo arís an smaoineamh maidir le cealú agus ainm
Henry Jekyll bracketted.
Ach san uacht, bhí teacht ar an bhfód go bhfuil smaoineamh as an moladh sinister an fear de hÍde; sé
Bunaíodh ann le cuspóir gach plain ró agus Uafásach.
Scríofa ag an láimh Lanyon, ba chóir cad is ciall leis?
A fiosracht mór a tháinig ar an t-iontaobhaí, a neamhaird ar an toirmeasc agus Léim ag an am céanna
go bun na mysteries; ach onóir gairmiúla agus creideamh marbh dá
Bhí cara oibleagáidí déine; agus an
paicéad chodail sa chúinne inmost a sábháilte príobháideacha.
Tá sé rud amháin a mortify fiosracht, ceann eile a conquer sé; agus d'fhéadfadh sé a bheith
amhras más rud é, ón lá sin amach, atá ag teastáil Utterson an tsochaí a chara mhaireann
leis an fonn céanna.
Shíl sé go cineálta air; ach bhí a chuid smaointe agus disquieted fearful.
Chuaigh sé chun glaoch go deimhin; ach b'fhéidir go raibh sé ag scaoileadh le cead isteach a dhiúltú; b'fhéidir,
ina chroí, is fearr é a labhairt leis Poole ar leac an dorais agus timpeallaithe ag
an aeir agus fuaimeanna na cathrach oscailte, in áit
ná go ligfear isteach sa teach sin de bondage deonacha, agus chun suí agus labhairt
lena recluse inscrutable. Poole bhí, go deimhin, níl aon nuacht an-taitneamhach go
cumarsáid a dhéanamh.
An dochtúir, ba chosúil, anois níos mó ná riamh é féin teoranta do na comh-aireachta ar fud an
saotharlainne, áit a mbeadh sé ag codladh fiú uaireanta; bhí sé as biotáille, bhí méadú sé
an-adh, níor léigh sé; dhealraigh sé ionann is dá mbeadh sé rud éigin ar a intinn.
Utterson bhí mar sin a úsáidtear le carachtar unvarying de na tuarascálacha sin, gur thit sé
amach beagán beag i minicíocht na gcuairteanna a chuid.
-CAIBIDIL 7. TEAGMHAIS AG an fhuinneog
Chanced sé ar an Domhnach, nuair a bhí an tUasal Utterson ar a siúl is gnáth leis an Uasal An Bóthar Buí, go
a mbealach a leagan arís trí na trí-sráide; agus nuair a tháinig siad os comhair na
an doras, stop an dá chun gaze ar sé.
"Bhuel," a dúirt An Bóthar Buí, tá "gur scéal ag deireadh ar a laghad.
Ní bheidh muid níos mó a fheiceáil ar an tUasal de hÍde. "" Ní Tá súil agam, "a dúirt Utterson.
"An bhfaca mé riamh in iúl duit gur chonaic mé uair amháin air, agus roinnte do mothú repulsion?"
"Bhí sé dodhéanta a dhéanamh an ceann gan an taobh eile," ar ais Bóthar Buí.
"Agus dála an scéil, cad é mar asal ní mór duit a shíl mé, níl a fhios go raibh sé seo ina
bhealach ar ais go dtí an Dr Jekyll ar! Bhí sé páirteach do locht féin a fuair mé amach
sé amach, fiú nuair a rinne mé. "
"Mar sin, fuair tú amach é, chuaigh tú?" A dúirt Utterson.
"Ach má tá sin a bheith amhlaidh, is féidir linn chéim isteach sa chúirt agus le breathnú ar na fuinneoga a ghlacadh.
Chun an fhírinne a insint duit, tá mé uneasy faoi Jekyll lag; agus fiú taobh amuigh, is dóigh liom amhail is dá mba
D'fhéadfadh an láthair a dhéanamh air cara maith. "
An chúirt go raibh an-cool agus taise beag, agus go hiomlán roimh am Twilight, cé go
an spéir, ard suas lasnairde, a bhí fós geal le luí na gréine.
Lár an ceann de na trí fuinneoga a bhí leath-bhealach oscailte; agus ina suí gar in aice leis,
ag cur an aer le brón gan teorainn an mien, cosúil le roinnt phríosúnach disconsolate,
Utterson chonaic Dr Jekyll.
"Cad é! Jekyll! "Adeir sé.
"Tá súil agam go bhfuil tú níos fearr." "Tá mé an-íseal, Utterson," d'fhreagair an
dochtúir drearily, "an-íseal.
Ní bheidh sé fada anuas, buíochas le Dia. "" Fanacht leat taobh istigh iomarca, "a dúirt an
dlíodóir. "Ba chóir duit a bheith amach, whipping suas an
gcúrsaíocht ar nós an tUasal Bóthar Buí agus dom.
(Is é seo mo chol ceathar -. TUasal An Bóthar Buí -.. An Dr Jekyll)
Teacht anois; fháil do hata agus cas tapaidh le linn a ghlacadh ".
"Tá tú an-mhaith," sighed an ceann eile.
"Ba mhaith liom go mór; ach nach bhfuil, no, no, tá sé dodhéanta go leor; ní leomh mé.
Ach go deimhin, Utterson, táim an-sásta a fheiceann tú; tá sé seo i ndáiríre an-áthas orm; mé
Bheadh ort agus an tUasal Bóthar Buí suas, ach an áit nach bhfuil i ndáiríre oiriúnach. "
"Cén fáth, ansin," a dúirt an dlíodóir, dea-naturedly, is é "an rud is fearr is féidir linn a dhéanamh chun
fanacht síos anseo agus labhairt le tú ó áit a bhfuil muid. "
"Is é sin ach an méid a bhí mé ar tí fiontair a mholadh," ar ais an dochtúir le
aoibh gháire.
Ach na focail a bhí ar éigean uttered, sular scriosadh an aoibh gháire as a aghaidh agus
D'éirigh le léiriú ar terror abject den sórt sin agus éadóchas, froze mar an fhuil an-
den dá gentlemen thíos.
Chonaic siad é ach le haghaidh sracfhéachaint ar an fhuinneog a bhí éirim toirt síos; ach go
Bhí glimpse leordhóthanach, agus chas siad agus d'fhág an gcúirt gan focal.
I tost, freisin, ag trasnú siad an-sráide; agus ní raibh sé go dtí gur tháinig siad ar
isteach is bealach poiblí in aice láimhe, áit a fiú ar an Domhnach bhí fós tá roinnt
stirrings den saol, go deireanach Utterson an tUasal ag iompú agus d'fhéach sé ar a chuid compánach.
Bhí siad araon pale; agus bhí horror freagairt ina súile.
"Dia maith dúinn, Dia maith dúinn," a dúirt an tUasal Utterson.
Ach Chlaon tUasal An Bóthar Buí ach a cheann an-dáiríre, agus ***úil ar uair amháin níos mó i
Silence.