Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 6
Níl muid i gceist leis an droch-an-. Tá siad unthinkable, agus gan ach a bheith
chuaigh an staitisteoir nó an file.
Pléann sé seo leis an scéal gentlefolk, nó leo siúd a bhfuil oibleagáid ar ligean go bhfuil siad
Tá gentlefolk. An buachaill, Leonard bhasta, sheas sé ag an-mhór
verge gentility.
Ní raibh sé i abyss, ach d'fhéadfadh sé é a fheiceáil, agus ag amanna a bhí ag daoine a bhfuil a fhios aige
thit i, agus nach bhfuil níos mó a chomhaireamh.
Bhí a fhios aige go raibh sé lag, agus ba é a ligean isteach: bheadh sé bás níos luaithe ná mar a admháil
aon leis an inferiority saibhir. D'fhéadfadh sé seo bheith iontach air.
Ach bhí sé níos lú ná daoine is mó saibhir, tá nach bhfuil an t-amhras a laghad de.
Ní raibh sé chomh cúirtéiseach mar an fear saibhir an meán, ná mar atá cliste, ná mar atá sláintiúil,
ná mar a lovable.
Bhí a intinn agus a chorp underfed araon, toisc go raibh sé bocht, agus mar gheall ar
bhí sé nua-aimseartha a bhí siad i gcónaí craving bia níos fearr.
Mhair sé roinnt céadta bliain ó shin, i sibhialtachtaí ildaite de na
am atá caite, bheadh sé go raibh stádas cinnte, a chéim agus go mbeadh a ioncam a bheith
comhfhreagras.
Ach ina lá a tháinig chun cinn ar an aingeal an Daonlathas, enshadowing na ranganna le
sciathán leathern, agus fógairt, "Tá gach fir comhionann - fir go léir, is é sin le rá, a
scáthanna fearthainne acu, "agus mar sin bhí ar sé
gentility a dhearbhú, lest shleamhnaigh sé isteach an duibheagán comhaireamh rud ar bith más rud é, agus an
Tá ráitis Daonlathas inaudible.
Mar a ***úil sé ar ***úl ó Wickham Place, bhí a chéad chúram a chruthú go raibh sé chomh maith
mar an Schlegels Miss. Obscurely wounded ina bród, rinne sé chun
foirceannadh iad sa tuairisceán.
Siad nach raibh dócha na mban. Bheadh na mban fíor d'iarr sí air tae?
Bhí siad cinnte drochshláinte-lách agus fuar. Ag gach céim a mothú ar superiority
méadaithe.
Bheadh a bhean fíor Labhair faoi stealing ar scáth?
B'fhéidir go raibh siad thieves tar éis an tsaoil, agus más rud é go raibh sé imithe isteach sa teach d'fhéadfadh siad a bheith
bhuaileas go luath a handkerchief chloroformed thar a aghaidh.
***úil sé ar complacently chomh fada agus is Thithe an Pharlaimint.
Tá boilg folamh Dhearbhaigh féin, agus d'inis sé dó bhí sé ina amadán.
"Tráthnóna, an tUasal bhasta."
"Tráthnóna, an tUasal Dealtry." "Tráthnóna Nice."
"Tráthnóna."
Mr Dealtry, cléireach eile, ar aghaidh, agus Leonard sheas wondering cibé an mbeadh sé
a chur ar an tram chomh fada agus a bheadh pingin a chur air, nó an mbeadh sé ar siúl.
Chinn sé ar siúl - ní haon mhaith a thabhairt i, agus chaith sé go leor airgid ag
Halla na Banríona - agus ***úil sé thar Westminster Droichead, os comhair na Naomh
Ospidéal Thomas, agus tríd an ollmhór
tollán a théann faoi an líne Iardheiscirt is mó ag Vauxhall.
Sa tollán shos sé agus d'éist an roar na traenacha.
A pian géar darted trí a cheann, agus bhí sé faoi deara an fhoirm cruinn a
soicéid súl.
Bhrúigh sé ar do eile míle, agus ní raibh slacken luas go dtí sheas sé ag an
bealach isteach de bhóthar ar a dtugtar Camelia Bóthar, a bhí i láthair ag a bhaile.
Seo stop sé arís, agus spléach suspiciously go deas agus clé, cosúil le
coinín go bhfuil dul chun bolt isteach ina poll. Tá bloc árasán, a tógadh le mhór
cheapness, towered ar cheachtar taobh.
Níos faide síos an bóthar dhá bhloc níos mó a bhí á thógáil, agus ina dhiaidh sin ar na sean-teach
á leagadh chun freastal ar péire eile.
Ba é an cineál ardán d'fhéadfadh a bheith faoi deara go léir ar fud Londain, is cuma an
cheantar - brící agus moirtéal ag ardú agus ag titim le restlessness an uisce
in tobair, mar a fhaigheann an chathair fir níos mó agus níos mó ar a ithreach.
Ba mhaith Camelia Bóthar seasamh go luath amach mar a fortress, agus ordú, le haghaidh beag, ar
léargas fairsing.
Ach ar feadh beag. Bhí pleananna amach do na árasán a thógáil i
Bóthar Magnolia freisin.
Agus arís cúpla bliain, agus d'fhéadfadh go léir an árasán i gceachtar de bhóthar a tharraing síos, agus nua
foirgnimh, de vastness ag unimaginable láthair a d'fhéadfadh, chun cinn áit a raibh siad
tar éis titim.
"Tráthnóna, an tUasal bhasta." "Tráthnóna, an tUasal Cunningham."
"Rud an-tromchúiseach an laghdú ar an ráta breithe-i Manchain."
"Gabhaim pardún agat?"
"Rud an-tromchúiseach an laghdú ar an ráta breithe-i Manchain," arís agus arís eile an tUasal
Cunningham, ag cnagadh ar an bpáipéar Dé Domhnaigh, a raibh an anachain a bhí i gceist ach
fógartha dó.
"Ah, tá," a dúirt Leonard, nach raibh ag dul chun ligean ar nach raibh cheannaigh sé an Domhnach
páipéir.
"Beidh Má théann an gcineál seo rud ar dhaonra na Sasana a bheith fos i
1960. "" Ní gá duit a rá mar sin. "
"Iarraim é an rud an-tromchúiseach, eh?"
"Dea-oíche, an tUasal Cunningham." "Dea-oíche, an tUasal bhasta."
Ansin, tháinig Leonard B Bloc an árasáin, agus chas, ní thuas staighre, ach síos, i
an méid atá ar eolas ag gníomhairí teach mar íoslach leath-, agus le fir eile mar cellar.
D'oscail sé an doras, agus cried "Hullo!" Leis an geniality pseudo-na Cockney.
Ní raibh aon fhreagra. "Hullo!" Arís agus arís eile é.
An suí-seomra a bhí folamh, cé go raibh an solas leictreach dhó ar chlé.
Súil le faoiseamh a tháinig níos mó ná a aghaidh, agus flung sé é féin isteach sa chathaoir uilleach.
An suí-seomra atá, sa bhreis ar an chathaoir uilleach, dhá cathaoireacha eile, pianó, a
trí-legged tábla, agus cúinne cluthar.
De na ballaí, a bhí ar áitiú ag an fhuinneog amháin, an ceann eile ag mantelshelf draped
bristling le cupids.
Os comhair an fhuinneog a bhí an doras, agus in aice leis an doras a leabhragán, agus ar fud an
pianó tá síneadh ar cheann de na masterpieces Maud Goodman.
Bhí sé poll suirí agus ní unpleasant beag nuair a tharraingt na cuirtíní, agus an
soilse iompú ar, agus an neamh-shoilsithe gás-sorn.
Ach bhuail sé go nóta éadomhain makeshift go bhfuil chó minic agus éisteacht a fháil sa móideim
cónaithe ar siúl. Bhí sé ró-éasca a fuarthas, agus d'fhéadfadh a bheith
relinquished ró-éasca.
Mar a bhí Leonard kicking as a buataisí Jarred sé ar an tábla seo trí-legged, agus
fráma grianghraf, onorach poised air, slid sideways, thit amach i
teallach, agus smashed.
Mhionnaigh sé i saghas gan dath slí, agus roghnaíodh an grianghraf suas.
Ionadaíocht sé a bhean óg darbh ainm Jacky, agus bhí tógtha ag an am nuair óga
na mban a dtugtar Jacky Bhí grianghraf go minic lena n-mbeal oscailte.
Fiacla de mbáine dazzling fhadú ar feadh ceachtar de jaws Jacky, agus go dearfach
Bhí ualaithe a ceann sideways, mór sin leo agus mar sin de go leor.
Glac mo focal le haghaidh sé, go raibh an aoibh gháire simplí stiúdú, agus tá sé ach tú, agus mé a dhéanfaidh
bheith fastidious, agus gearán a thosaíonn áthas fíor i súile, agus go bhfuil na súile
Ní raibh Jacky teacht lena aoibh gháire, ach bhí fonn agus ocras.
Leonard iarracht a tharraingt amach as an blúirí de gloine, agus a mhéara a ghearradh agus mhionnaigh arís.
Tá titim de fola thit ar an fhráma, eile ina dhiaidh sin, spilling os a chionn ar an nochta
grianghraf. Mhionnaigh sé níos láidre, agus briste ar an
cistin, áit a bathed sé a lámha.
Ba é an cistin an méid céanna leis an seomra suí; tríd bhí sé ina seomra leapa.
Seo i gcrích a bhaile.
Bhí sé ag ligean ar cíos an thabharfar cothrom: de na rudaí a ualú mba aon cheann
a chuid féin amháin an fráma grianghraf, an cupids, agus na leabhair.
"Damn, diabhal, damnation!" Murmured sé, mar aon le focail eile ar nós a bhí aige
foghlaimíodh ón fir aosta.
Ansin ardaigh sé a lámh ar a forehead agus dúirt sé, "Oh, diabhal go léir -" rud a chiallaigh
rud éigin difriúil. Tharraing sé é féin le chéile.
Ól sé le tae beag, dubh agus adh, go slán go fóill ar an seilf uachtair.
Shlogtar sé roinnt blúiríní dusty de císte.
Ansin, chuaigh sé ar ais go dtí an chéad suí-seomra, socraíodh é féin as an nua, agus thosaigh sé ag léamh
líon na Ruskin. "Seacht míle ó thuaidh na Veinéise -"
Conas is breá osclaíonn an chaibidil cáiliúil!
Conas uachtaracha a ordú de ceartú agus na filíochta!
Tá an fear saibhir ag labhairt le linn as a gondola.
"Seacht míle ó thuaidh na Veinéise na bainc gainimh a nearer an t-ardú chathair
beagán os cionn íseal-uisce marc a bhaint amach ag céim ar leibhéal níos airde, agus knit féin
ag deireanach i réimsí an morass salann, ardaíodh
anseo agus tá i tulacha shapeless, agus idircheapadh ag fo-bhailte caol na farraige. "
Leonard bhí sé ag iarraidh teacht ar a stíl ar Ruskin: thuig sé air a bheith ar an
máistir is mó de Prós Béarla.
Léigh sé ar aghaidh go seasta, ó am go ham ag déanamh nótaí lua.
"Lig dúinn machnamh a dhéanamh beag gach ceann de na carachtair i ndiaidh a chéile, agus an chéad (do na
an shafts Tá go leor ráite cheana féin), a bhfuil an-aisteach a ghabhann leis an séipéal - a
luminousness. "
An raibh aon rud le foghlaim ón abairt seo fíneáil?
An bhféadfadh sé é a oiriúnú do riachtanais na saol laethúil?
An bhféadfadh sé a thabhairt isteach é, le modhnuithe, nuair a scríobh sé seo chugainn litir chuig a dheartháir,
an leagan-léitheoir? Mar shampla -
"Lig dúinn machnamh a dhéanamh beag gach ceann de na carachtair i ndiaidh a chéile, agus an chéad (do na
an easpa aerála Tá go leor ráite cheana féin), cad é an-aisteach go
árasán seo - a doiléire ".
Rud a dúirt sé nach mbeadh na modhnuithe a dhéanamh, agus go bhfuil rud éigin, bhí sé
eol dó, bhí an spiorad Prós Béarla. "Is é mo cothrom dorcha chomh maith le stuffy."
Bhí Glacfar na focail dó.
Agus i bhfeidhm an guth sa gondola ar, píopaí binn de Iarracht agus Féin-
Sacrifice, atá lán de na críche ard, atá lán de áilleacht, fiú iomlán de gcomhbhrón agus an grá
na bhfear, fós eluding bhealach go léir a bhí iarbhír agus sa saol insistent Leonard ar.
Do bhí sé ar an guth amháin riamh a raibh salach nó ocras, agus nár guessed
D'éirigh go bhfuil an méid DIRT agus ocras.
Leonard éist sé le urraim.
Bhraith sé go raibh sé á dhéanamh go maith, agus más rud é go choinnigh sé ar a bhfuil Ruskin, agus an
Ceolchoirmeacha Halla na Banríona, agus roinnt pictiúir ag Watts, bheadh sé lá amháin a bhrú a cheann amach
de na huiscí liath agus féach na cruinne.
Chreid sé i chomhshó go tobann, creideamh a fhéadfaidh a bheith ceart, ach a bhfuil shlí aisteach
tarraingteach ar intinn leath-baked.
Is é an claonadh an reiligiúin i bhfad níos coitianta: i réimse an ghnó cionn sé an
Stocmhalartán, thiocfaidh chun bheith agus go bhfuil "beagán de luck" ag a bhfuil gach rath agus teipeanna
Mínítear.
"Más rud é ach bhí mé beagán de luck, ba mhaith an rud ar fad a thagann díreach ....
Sé fuair an áit is iontach síos ag Streatham agus h.-p. 20
Fiat, ach ansin, miste leat, tá sé go raibh rath ....
Tá mé leithscéal an bhean chéile ionas go déanach, ach tá sí riamh aon ádh thar traenacha ag teacht. "
Leonard bhí níos fearr do na daoine seo; rinne sé Creidim i iarracht agus i seasta
ullmhúchán don athrú sin ag teastáil sé.
Ach d'oidhreacht a d'fhéadfadh a leathnú de réir a chéile, ní raibh aon gcoimpeart: súil aige
teacht chuig Cultúr go tobann, oiread agus is tá súil ag an athbheochan le teacht chun Íosa.
Iad siúd a tháinig Schlegels Miss dó; bhí déanta acu ar an trick; a lámha a bhí ar
na rópaí, uair amháin agus do gach duine. Agus Idir an dá linn, bhí a árasán dorcha, chomh maith le
mar stuffy.
Faoi láthair bhí torann ar an staighre.
Dhruid sé suas cárta Margaret i na leathanaigh Ruskin, agus d'oscail an doras.
A bhean isteach, a mbeidh sé simplí a rá nach raibh sí respectable.
Bhí a raibh cuma awesome.
Dhealraigh sí go léir teaghráin agus clog pulls-- ribíní, slabhraí, necklaces bead go
clinked agus ghabh - agus Boa de cleití azure crochadh thart ar a muineál, leis na foircinn
míchothrom.
Bhí a scornach bhí lom, foirceannadh le chéile dúbailte de pearls, bhí sí arm arbh fhéidir leis an
uillinn, a d'fhéadfadh a bhrath agus arís ag an ghualainn, trí lása saor.
Bhí a hata, a bhí flowery, resembled na punnets, clúdaithe le flannel, atá againn
Chuir le mustaird agus biolair i ár n-óige, agus a germinated anseo tá,
agus níl aon.
Chaith sí ar chúl a ceann.
Mar do cuid gruaige, nó in áit ribí, go bhfuil siad ró-chasta chun cur síos a dhéanamh, ach amháin córas
Chuaigh sí ar ais síos, atá suite i ceap tiubh ann, agus eile, a cruthaíodh le haghaidh níos éadroime
cinniúint, rippled timpeall uirthi forehead.
An duine - nach bhfuil an duine signify. Bhí sé an aghaidh an grianghraf, ach
níos sine, agus ní raibh na fiacla ionas go leor mar a bhí molta an grianghrafadóir, agus
cinnte nach bán mar sin de.
Sea, bhí Jacky caite aici príomh, is cuma cad go mb'fhéidir go príomha a bhí.
Bhí sí ag íslitheach níos tapúla ná mná is mó i na blianta gan dath, agus an cuma i
a súile confessed sé.
"Cad a ho!" A dúirt Leonard, Beannacht go apparition le spiorad i bhfad, agus ag cuidiú é
amach lena Boa. Jacky, i tones husky, d'fhreagair, "Cad a ho!"
"Been amach?" Iarr sé.
Fuaimeanna an cheist iomarcach, ach ní féidir é a bheith i ndáiríre, mar an bhean
fhreagairt, "Níl," a chur leis, "Oh, Tá mé chomh tuirseach."
"Tú tuirseach?"
"Eh?" "Tá mé tuirseach," a dúirt sé, crochta ar an Boa suas.
"Ó, Len, Tá mé chomh tuirseach." "Bhí mé leis an ceolchoirm chlasaiceach Dúirt mé
agat faoi, "a dúirt Leonard.
"Cad é sin?" "A tháinig mé ar ais chomh luath agus a bhí sé os cionn."
"Aon duine a bhí thart ar ár n-áit?" D'iarr Jacky.
"Nach bhfuil mé le feiceáil.
Bhuail mé an tUasal Cunningham taobh amuigh, agus a rith muid ráitis beag. "
"Ní Cad, an tUasal Cunnginham?" "Is ea."
"Ó, i gceist agat an tUasal Cunningham."
"Is ea. Mr Cunningham. "
"Bhí mé amach chun tae ag cara ar bhean."
Bhí a rúnda a bheith ag deireanach a thugtar ar fud an domhain, agus ainm an cara bhean-
a bheith fiú adumbrated, rinne Jacky aon turgnaimh breise i deacair agus
tiring ealaín na comhrá.
Sí riamh a bhí ina Cainteoir mór. Fiú sa lá h grianghrafadóireachta raibh sí
ag brath ar a aoibh gháire agus a figiúr a mhealladh, agus anois go raibh sí -
"Ar an tseilf, ar an seilf, Buachaillí, buachaillí, tá mé ar an tseilf," nach raibh sí cosúil go
teacht lena teanga.
Bursts ócáideacha de amhrán (a bhfuil an méid sin thuas, mar shampla) a eisíodh fós as a cuid
liopaí, ach an focal labhartha a bhí neamhchoitianta. Shuigh sí síos ar glúine Leonard, agus thosaigh
go *** dó.
Bhí sí anois ina bean ollmhór de tríocha a trí, agus a meáchan gortaithe dó, ach tá sé
ní fhéadfadh go han-mhaith aon rud a rá.
Ansin dúirt sí, "An bhfuil go bhfuil tú ag léamh leabhar?" Agus dúirt sé, "That'sa leabhar," agus
tharraing sí óna tuiscint unreluctant. Cárta Mhaighréide thit amach é.
Thit sé anuas aghaidh, agus murmured sé, "Bookmarker."
"Len -"
"Cad é?" Iarr sé, beag wearily, mar go raibh sí ach amháin ábhar comhrá
nuair a shuigh sí ar a ghlúin. "Bhfuil tú grá dom?"
"Jacky, tá a fhios agat gur féidir liom.
Conas is féidir leat a iarraidh ar cheisteanna den sórt sin! "" Ach tú a dhéanamh dom grá, Len, nach tú? "
"Ar ndóigh, is féidir liom." A sos.
An ráiteas eile a bhí fós dlite.
"Len -" "Bhuel?
Cad é? "" Len, beidh ort é a dhéanamh go léir ceart? "
"Ní féidir liom a bheith leat a iarraidh orm go arís," arsa an buachaill, bladhmadh suas i paisean tobann.
"Tá mé geallta chun pósadh tú nuair atá mé d'aois, agus go bhfuil go leor.
Tá Mo focal mo focal.
Tá mé geallta chun pósadh duit chomh luath is a bhí riamh mé fiche, agus ní féidir liom a choinneáil ar a bheith
buartha. Imní mé go leor.
Ní dócha gur mhaith liom caith tú os cionn, gan trácht ar mo focal, nuair a chaith mé seo go léir
airgead. Thairis sin, tá mé ar Sasanach, agus mé riamh dul
ar ais ar mo focal.
Jacky, ná a bheith réasúnach. Ar ndóigh, beidh mé ag pósadh tú.
Ach a dhéanamh stop badgering dom. "" Nuair atá do lá breithe, Len? "
"Tá mé a dúirt tú arís agus arís eile, an déag de Mhí na Samhna seo chugainn.
Anois, a fháil amach mo ghlúin le beagán; caithfidh duine éigin a fháil suipéar, is dócha ".
Jacky chuaigh tríd go dtí an seomra leapa, agus thosaigh sé a fheiceáil ar a hata.
Chiallaigh sé ag séideadh ar sé le sliseoga géar gearr.
Leonard tidied suas an suí-seomra, agus thosaigh sé a ullmhú a béile tráthnóna.
Chuir sé pingin isteach sa sliotán an méadar gáis-, agus ní fada go raibh an árasán reeking le
múch miotalach.
Ar bhealach nach bhféadfadh sé a ghnóthú a temper, agus an t-am a bhí sé ag cócaireacht air
ar aghaidh chun gearán a dhéanamh go ctuaidh '. "Tá sé gur ró-olc nuair nach bhfuil ina chomhalta
iontaofa.
Déanann sé bhraitheann ar cheann sin fiáine, nuair a lig mé do na daoine anseo go bhfuil tú mo
bhean chéile - gach ceart, beidh tú mo bhean chéile - agus mé cheannaigh tú an fáinne a chaitheamh, agus Tá mé ag
glacadh seo a thabharfar cothrom, agus tá sé i bhfad
níos mó ná mar is féidir liom a thabhairt, agus fós nach bhfuil tú ábhar, agus ní mé tá inis chomh maith leis an fhírinne
nuair a scríobh mé sa bhaile. "ísliú sé a ghuth.
"Chuirfeadh sé stop a chur leis."
I ton de horror, ná gur beag luxurious, arís agus arís eile sé: "Mo stad brother'd
sé. Tá mé ag dul i gcoinne an domhan ar fad, Jacky.
"Sin an méid mé, Jacky.
Ní féidir liom aon rud a deir heed de dhuine ar bith. Mé dul díreach díreach ar aghaidh, is féidir liom.
Sin i gcónaí mo bhealach. Níl mé ar cheann de do cnag-kneed chaps lag.
Má tá bean i dtrioblóid, ní féidir liom a fhágáil léi sa lurch.
Ní Sin mo sráide. Níl, go raibh maith agat.
"Inseoidh mé duit rud eile freisin.
Cúram mé roinnt mhaith a fheabhsú féin trí Litríocht agus Ealaín, agus mar sin
a fháil dearcadh níos leithne. Mar shampla, nuair a tháinig tú go raibh mé i
léamh STONES Ruskin ar na Veinéise.
Ní féidir liom a rá seo a boast, ach amháin a thaispeáint ar an chineál fear mé tú.
Is féidir liom a rá leat, bhain mé sult as go ceolchoirm chlasaiceach an tráthnóna seo. "
Chun go léir a moods fhan Jacky cothrom indifferent.
Nuair a bhí suipéar réidh - agus ní roimh - tháinig sí as an seomra leapa, ag rá: "Ach tú
bhfuil grá dom nach bhfuil, a dhéanann tú? "
Thosaigh siad le cearnóg anraith, a bhí díreach Leonard tuaslagtha i roinnt te
uisce.
Bhí sé ina dhiaidh an teanga - le sorcóir bricíneach feola, le glóthach beag ag
an barr, agus go leor saille buí ag bun - dar críoch eile cearnach
tuaslagtha in uisce (glóthaí: anann),
a bhí ullmhaithe Leonard níos luaithe sa lá.
Jacky ith contentedly go leor, ó am go ham ag féachaint ar a fear leis na súile imníoch,
le comhfhreagras a rud ar bith eile in a chuma, agus a chuma fós
scáthán a anam.
Agus a bhainistiú Leonard a chur ina luí ar a bholg go raibh a bhfuil sé béile nourishing.
Tar éis an suipéar deataithe siad toitíní agus a mhalartú ar ráitis lua.
Chonaic sí go raibh sí "likeness" briste.
Chinn sé ócáid chun ráiteas, don dara huair, gur tháinig sé díreach ar ais sa bhaile
tar éis an cheolchoirm ag Halla na Banríona.
Faoi láthair shuigh sí ar a ghlúin.
An áitritheoirí Camelia Bóthar tramped agus a fro taobh amuigh den fhuinneog, ach ar leibhéal
le tús a gceann, agus an teaghlach sa cothrom ar an urlár na talún-a chanadh,
"Éist, m'anam, is é an Tiarna."
"Go dtugann tune go cóir dom an hump," a dúirt Leonard.
Jacky dhiaidh seo, agus dúirt sé go bhfuil, le haghaidh a chuid, shíl sí sé fonn álainn.
"Níl; beidh mé ag imirt tú rud éigin deas.
Éirigh, a stór, ar feadh nóiméid. "Chuaigh sé chuig an pianó agus jingled amach
Grieg beag.
Imir sé go holc agus vulgarly, ach ní raibh an fheidhmíocht gan a éifeacht, le haghaidh
Jacky dúirt shíl sí gur mhaith léi a bheith ag dul a chodladh.
Mar a receded sí, possessed sraith nua de leasanna an buachaill, agus thosaigh sé ag smaoineamh ar
Bhí an méid a dúirt faoi cheol ag an corr Miss Schlegel - an ceann a twisted a
aghaidh a thabhairt faoi sin nuair a labhair sí.
Ansin d'fhás na smaointe brónach agus in éad.
Bhí an cailín darb ainm Helen, a raibh a pinched scáth, agus an cailín na Gearmáine
a bhí aoibh air go suairc, agus Herr duine éigin, agus duine éigin aintín, agus an deartháir-
-Ar fad, go léir lena lámha ar na rópaí.
Siad go raibh a rith fad suas go cúng, staighre saibhir ag Plás Wickham, a roinnt cuimsithí
seomra, whither riamh d'fhéadfadh sé leanúint leo, ní má léigh sé ar feadh deich uair an chloig sa lá.
Ó, ní raibh sé go maith, an séimhiú leanúnach.
Tá cuid acu a rugadh saothraithe; an chuid eile a bhí níos fearr dul i do cibé thagann éasca.
Chun féachaint ar an saol go seasta agus chun é a fheiceáil nach raibh go hiomlán le haghaidh an maith air.
Ón dorchadas thar an chistin a dtugtar guth, "Len?"
"Tá tú sa leaba?" Iarr sé, a forehead twitching.
"M'm." "Gach ceart."
Faoi láthair iarr sí air arís.
"Caithfidh mé a ghlanadh mo buataisí réidh le haghaidh an maidin," fhreagair sé.
Faoi láthair iarr sí air arís. "Ba mhaith liom áit a fháil ar an gcaibidil seo a dhéanamh."
"Cad é?"
Dhún sé a chluasa ina coinne. "Cad é sin?"
"Gach, ceart Jacky, rud ar bith; Tá mé ag léamh leabhar."
"Cad é?"
"Cad é?" Fhreagair sé, ag teacht lena bodhaire díghrádaithe.
Faoi láthair iarr sí air arís.
Bhí cuairt Ruskin Torcello ag an am seo, agus bhí sé ordú a gondoliers a ghlacadh air
go Murano.
Tharla sé dó, de réir mar glided sé thar an murlaigh whispering, go bhfuil an chumhacht
Ní fhéadfaí Cineál a ghiorrú ag an baois, ná a áilleacht buartha ar fad ag an
misery, ar nós Leonard.