Tip:
Highlight text to annotate it
X
Spraoi & nonsense
Trí Willard Bonte
RÉAMHRÁ
Tá spraoi agus Nonsense péire
As cúpla Merry beag,
Agus nuair a thagann siad ar cuairt chugainn
Tugann siad a gcairde, an Grins.
Tá siad ag teacht anois chun cuairt a thabhairt duit.
An leathanach seo beidh orainn glaoch ar an doras.
A oscailt leathan, ach ansin an duilleog.
Cén fáth, ní mór dúinn a chomhlíonadh sula!
AN Barber
Dúirt Seacláid Buail an Bearbóir,
"Cén fáth, beannaigh m'anam gránna!
Beidh mé ag iarraidh go bata de lus an phiobair
Chun a bheith mo cuaille Bearbóir. "
AN DHIÚLTÚ
"A chara, scáinteoir Lady milis,
Tá a fhios agam paisin agat. "
"Agus scorn liom iad, wafer Breitheamh,
Mar a bhfuil tú ann i taos. "
A CÁS hopeless
"Cad é an úsáid?" Quoth an Scuab Whitewash,
"Beidh mé cíor mo chuid gruaige nach bhfuil níos mó;
Chun iarracht a dhéanamh toisc go mbeidh mé go mbeadh sé bréag,
Fanann sé fós pompadour. "
AN GREENHORN
A leitís ag siúl amach lá amháin,
Cailleadh a cheann, a cailleadh mar sin a bhealach;
Tá Pumpkin a tharla ar an ardán,
Agus dúirt tháinig sé as a bheith glas.
OLD MR. Match
An tUasal Sean Comhoiriúnacht thug a cheann ina scratch maith,
Agus solas a aghaidh suas le aoibh gháire;
"Tá sé rí-éirí dorcha, ach le mo spréach cheery
Beidh mé ag lengthen an lá do awhile. "
Smaointe UNSTRUNG
"Alas! Eagla orm doth m'intinn wander.
Mar o'er seo inste ponder mé;
A fhios agam cad a léigh mé de ghnáth,
Ach an uair seo chaill mé an Snáithe. "
AN MISER
Tá an t-airgead pocketbook,
Ar an ábhar sin tá sé DAFT;
Ach nuair a bhuaileann sé amháin le haghaidh iasachta
Freagraí sé, "Tá mé strapped."
DR. FREAGAIR AN EOCHAIR
"Shine?" Fhiosraigh an eochair moncaí
Na Príomh-Dochtúir maorga;
"No!" Ad'fhreagair go anam haughty.
"Shines-moncaí Uimh dom."
AN CHASE
Mr Scuab ar a each, dashing le luas,
Iarradh más rud é go raibh sé am le spáráil;
A dúirt sé, le gáire, "beidh mé ar ais i gceann tamaill,
Ach i láthair na huaire tá mé ag fiach na gruaige. "
A DOCHTÚRA ÉIRÍ AMACH
"Dr Giosta-císte, tá sé deacair dom a labhairt,
Toisc nach bhfuil mé méadú tagtha ar feadh níos mó ná seachtain. "
"Tóg seo, an tUasal Roll, agus ní eagla ort;
Feicfidh tú méadú roimh mhaidin, mar sin de cheer maith. "
AN BOLD Sailor
Píolótach Von Pretzel'sa salann sean crusty
Cé a wears Scáthaigh saibhir de tan;
Cé acu nach raibh sé ag a fháil ar muir, dála an scéil,
Ach i te bácála-uile.
OVERHEARD I RÉIMSE arbhar-
Dúirt an tUasal Pumpkin óga,
Chun d'aois Mr Scuais,
"An dóigh leat go overhears Mr Arbhair
Cad a rá againn nuair a muid ag labhairt
As gas aige féin-chomhfhiosach,
Agus a chuid Melon Iníon bogadh go Tears? "
"Ní féidir liom a chinneadh,"
An tUasal Squash fhreagair ansin,
"Ach tá mé go raibh mo amhras ar feadh na mblianta;
Mar gheall ar sé amhlaidh ard
Is féidir sé lean thar gach;
Ansin breathnú ar an méid a chluasa. "
Cúpla
"Tá dul ar an cúpla scissor.
Gearradh is a bhí riamh.
Roinnt smaoineamh géar orthu.
Ach is dóigh dóibh cúpla cliste. "
Lover géar
"Dread mé tú i bhfad, mo chailleann beag,
Tá tú a leithéid de rud míne,
Eagla orm go leor cé go géar mé féin,
Tá tú fuair mé ar an teaghrán. "
AN pitchers greedy Little
"Anois, mo dears beag go leor,
Tá cluasa pitchers Little mór;
Ach níor lig dom éisteacht a dúirt sé
Go bhfuil do mouths mór ina ionad. "
Chuireann iachall ar MR. Hammer
An tUasal Sean Hammer
An raibh an-sin, go han-mhaith,
Gur thug sé ingne scaineagáin An tUasal
Tá feachtas tríd an adhmaid.
An scuab MAILÍSEACHA
Nuair beag bocht Hand-Gloine
An raibh berated os ard
Le haghaidh machnaimh réitigh,
Ba é an Scuab elated.
AN PEN WISE
Bhí Peann in ár mbaile
Agus bhí sé wondrous ciallmhar;
Bhí a fhios aige ach nuair a thrasnú a T
Agus nuair a ponc a tá mé;
Ach rud amháin nach beag a raibh a fhios aige,
Tá rud simplí an tráth sin;
Ní raibh a fhios aige 'twas deas a wipe
A chosa as, ar an mata.