Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXIII.
An mhaidin dár gcionn, nuair a fuair Archer amach as an traein Abhainn an fhómhair, tháinig sé ar a
steaming lár an tsamhraidh Boston.
Na sráideanna in aice leis an stáisiún a bhí iomlán an boladh beoir agus caife agus decaying
torthaí agus populace léine-sleeved ar athraíodh a ionad trí iad leis an thréigean pearsanta de
boarders ag dul síos an trasdul chuig an seomra folctha.
Archer aimsigh cab agus thiomáin leis an Chlub Somerset don bhricfeasta.
Fiú an cheathrú faiseanta a bhí an t-aer de domesticity míshlachtmhar a bhfuil níos mó ná aon
teas degrades riamh na cathracha na hEorpa.
Cúram-takers i Calico lounged ar an doras-céimeanna an saibhir, agus d'fhéach an Comhbheartas
cosúil le talamh-áthas ar an amárach ar a picnic Masonic.
Más rud é go raibh iarracht Archer a shamhlú Ellen Olenska i radhairc improbable nach bhféadfadh sé
tá glaoite aon isteach a bhí sé níos deacra a d'oirfeadh di ná an teas-
prostrated agus thréig Boston.
Breakfasted sé le goile agus modh, ag tosú le slice de melon, agus
ag déanamh staidéir ar pháipéar maidin agus d'fhan sé as a chuid toast agus uibheacha scrofa.
Bhí possessed Tuiscint nua fuinnimh agus gníomhaíocht air ó shin i leith bhí fhógair sé
Bealtaine chuig an oíche roimh go raibh gnó i mBostún, agus ba chóir a chur ar an
Fall bád Abhainn an oíche sin agus dul ar aghaidh go Nua-Eabhrac an tráthnóna seo a leanas.
Sé go raibh tuiscint i gcónaí go mbeadh sé ar ais go dtí an baile go luath sa tseachtain, agus nuair a
fuair sé ar ais óna expedition le Portsmouth litir ón oifig, a
chinniúint a bhí curtha feiceálach ar choirnéal
an tábla halla, sufficed a dhlisteanú a athrú tobann de phlean.
Bhí sé fiú náire ar an éascaíocht a raibh an rud ar fad a rinneadh: i gcuimhne dó
dó, do nóiméad míchompordach, de contrivances masterly Lawrence Lefferts ar
chun a áirithiú a saoirse.
Ach ní raibh an dtrioblóid fada air, mar nach raibh sé i giúmar analytic.
Tar éis bricfeasta deataithe sé toitín agus spléach ar an Advertiser Tráchtála.
Cé go raibh sé ag gabháil dá bhrí sin tháinig beirt nó triúr fear a fhios aige i, agus is gnách ar na beannachtaí
a mhalartú: bhí sé ar an domhan céanna tar éis go léir, cé go raibh sé den sórt sin le tuiscint *** de
tar éis shleamhnaigh tríd an meshes ar am agus spás.
D'fhéach sé ar a chuid faire, agus a aimsiú go raibh sé leath-am atá caite fuair naoi agus chuaigh sé isteach ar an
scríbhinn-seomra.
Tá scríobh sé cúpla líne, agus d'ordaigh teachtaire a cab a ghlacadh chun an Teach Parker
agus fanacht as an freagra.
Shuigh sé síos ansin taobh thiar eile nuachtán agus iarracht a ríomh cé chomh fada is a bheadh sé
ghlacadh cab a fháil chun an Teach Parker.
"Bhí an bhean amach, a dhuine uasail," a chuala sé go tobann a waiter guth ag a Elbow; agus tá sé
stammered: "Out -?" amhail is dá mba focal i dteanga aisteach.
Fuair sé suas agus chuaigh sé isteach sa halla.
Caithfidh sé a bheith botún: nach bhféadfadh sí a bheith amach ag an uair an chloig.
Lasta air sé le fearg ar a stupidity féin: cén fáth nach raibh chuir sé an nóta chomh luath agus is é
Tháinig?
Fuair sé a hata agus bata agus chuaigh sé amach ar an tsráid.
An chathair go tobann a tháinig chun bheith mar aisteach agus ollmhór agus folamh amhail is dá mbeadh sé ina lucht siúil
as tailte i bhfad i gcéin.
Ar feadh nóiméad sheas sé ar an chéim doras-hesitating; ansin shocraigh sé chun dul go dtí an
Parker Teach. Cad a tharlaíonn má bhí an teachtaire misinformed,
agus go raibh sí fós ann?
Thosaigh sé ag siúl ar fud na Coiteann; agus ar an mbinse gcéad, faoi chrann, chonaic sé
sí ina suí.
Bhí sí ina sunshade síoda liath thar a ceann--conas a d'fhéadfadh sé a shamhlú riamh aici le
bándearg amháin?
Mar a chuaigh sé go raibh sé ag a bhualadh dearcadh listless: shuigh sí ann amhail is dá mbeadh sí
raibh rud ar bith eile a dhéanamh.
Chonaic sé a próifíl drooping, agus an snaidhm na gruaige fastened íseal sa mhuineál faoina
hata dorcha, agus an lámhainn fada wrinkled ar an láimh gur tionóladh an sunshade.
Tháinig sé céim nó dhó níos gaire, agus chas sí agus d'fhéach sé air.
"Ó" - a dúirt sí, agus don chéad uair thug sé faoi deara le breathnú geit ar a aghaidh, ach i
eile faoi láthair ar bhealach a thug sé aoibh gháire mall de iontas agus sásamh.
"Ó" - murmured sí arís, ar nóta éagsúla, mar a bhí sé ag féachaint síos ar a; agus
gan ardú a rinne sí áit dó ar an mbinse.
"Tá mé anseo ar ghnó - ach fuair anseo," a mhínigh Archer, agus, gan a fhios agam cén fáth,
thosaigh sé go tobann a feign astonishment ag bhfaca sí.
"Ach cad ar domhan atá tú a dhéanamh sa bhfásach?"
Bhí sé i ndáiríre aon smaoineamh cad a bhí á rá aige: bhraith sé amhail is dá mbeadh sé ag scairteadh ar a
thar achair endless, agus d'fhéadfadh sí vanish arís sula bhféadfadh sé overtake di.
"Tá mé?
Ó, tá mé anseo ar ghnó freisin, "fhreagair sí, ag casadh ar a ceann i dtreo air sin
go raibh siad duine le duine.
Na focail thángthas ar éigean dó: a bhí sé ar an eolas amháin ar a guth, agus an scanrúil
bhfíric nár fhan macalla de sé i gcuimhne air.
Ní raibh chuimhnigh sé fiú amháin go raibh sé íseal-claonta, le roughness faint ar an
consain.
"Dhéanann tú do chuid gruaige difriúil," a dúirt sé, a chroí beating amhail is dá mbeadh sé uttered
rud neamh-inchúlghairthe. "Murab ionann is?
Níl - tá sé ach gur féidir liom é mar is fearr is féidir liom nuair atá mé gan Nastasia ".
"Nastasia; ach nach bhfuil sí in éineacht leat?" "Níl; Tá mé féin.
Ar feadh dhá lá nach raibh sé fiú agus a thabhairt di. "
"Tá tú féin -? Ag Teach an Parker" D'fhéach sí ag dó le splanc a aois
mailís.
"An bhfuil sé dainséarach stailc tú mar?" "Níl; ní contúirteach -"
"Ach unconventional? Feicim; is dócha go bhfuil sé ".
Mheas sí faoi láthair.
"Ní raibh shíl mé é, mar gheall mé a dhéanamh ach rud éigin mar sin i bhfad níos mó
unconventional. "cling an tinge faint an íoróin ina
súile.
"Tá mé ach dhiúltaigh a thógáil ar ais suim airgid - a bhain dom."
Archer sprang suas agus bhog sé céim nó dhó ar ***úl.
Bhí furled sí a parasol agus shuigh absently patrúin ag tarraingt ar an gairbhéal.
Faoi láthair tháinig sé ar ais agus sheas sé os a comhair.
"Tá cuid amháin - tá teacht anseo chun bualadh leat?"
"Is ea." "Leis an tairiscint seo?"
Chlaon sí. "Agus diúltaíodh tú - mar gheall ar an
coinníollacha? "
"Dhiúltaigh mé," a dúirt sí tar éis nóiméad. Shuigh sé síos di arís.
"Cad iad na coinníollacha?" "Ó, nach raibh siad dochraideach: díreach chun suí ag
an ceann a tábla anois agus ansin. "
Bhí eile eatramh de Silence. Croí Archer ar Bhí slammed stoptar féin i
ar an mbealach *** bhí sé, agus shuigh sé vainly groping le haghaidh focal.
"Tá sé ag iarraidh tú ar ais - ag aon phraghas?"
"Bhuel - ar phraghas suntasach. Ar a laghad, go bhfuil an tsuim mhór dom. "
Shos sé arís, beating mar gheall ar an gceist a bhraith sé ní mór dó a chur.
"Bhí sé chun freastal air anseo a tháinig tú?"
Stán sí, agus ansin pléasctha isteach gáire. "Freastal dó - mo fhear céile?
ANSEO? Ag an séasúr seo tá sé i gcónaí ag Cowes nó
Baden. "
"Chuir sé roinnt amháin?" "Is ea."
"Le litir?" Chroith sí a ceann.
"Níl; ach teachtaireacht.
Scríobhann sé riamh. Ní dóigh liom go bhfuil mé go raibh níos mó ná aon litir
uaidh. "
An allusion Thug an dath ar a ghrua, agus léirítear é féin i Archer ar
blush beoga. "Cén fáth nach scríobhann sé?"
"Ba chóir Cén fáth sé?
Cad a dhéanann duine a bhfuil do rúnaithe? "An fear óg a blush dhoimhniú.
Bhí pronounced sí an focal amhail is dá raibh aon tábhacht níos mó ná aon cheann eile ina
stór focal.
Ar feadh nóiméad a bhí sé ar an barr a theanga a iarraidh: "An bhfaca sé a sheoladh a rúnaí,
ansin? "Tá Ach an gcuimhne ar Count Olenski amháin
litir chuig a bhean chéile a bhí ró-i láthair dó.
Shos sé arís, agus ansin bhí eile plunge.
"Agus an duine?" - "An emissary?
An emissary, "ndiaidh teacht isteach Madame Olenska, fós miongháire," a d'fhéadfadh, do gach cúram agam, tá
d'fhág cheana féin, ach tá sé ag fanacht go dtí go áitigh ar an tráthnóna seo ... i gcás ... maidir le
an deis ... "
"Agus tháinig tú amach anseo chun smaoineamh ar an deis níos mó?"
"Tháinig mé amach a fháil anáil an aer. Sé an t-óstán stifling freisin.
Tá mé ag cur an traein ar ais go dtí tráthnóna Portsmouth. "
Shuigh siad adh, ní ag féachaint ar a chéile, ach díreach ar aghaidh ar na daoine a rith
ar feadh an chosáin.
Ar deireadh chas sí a súile arís chun a aghaidh agus dúirt: ". Ní Tá tú ag athrú"
Bhraith sé cosúil le freagairt: "Bhí mé, till dhearc mé arís;" ach ina ionad sin sheas sé suas
go tobann agus mar gheall air spléach ar an pháirc sweltering míshlachtmhar.
"Is é seo uafásach.
Ní Cén fáth ar chóir dúinn dul amach ar beag ar an bhá?
Breeze There'sa, agus beidh sé with. D'fhéadfadh muid a chur ar an dheas go síos do Phointe
Arley. "
Spléach sí suas air hesitatingly agus chuaigh sé ar: "Ar maidin Dé Luain ní bheidh ann
a bheith ag aon duine ar an mbád. Ní Mo traein a fhágáil go dtí tráthnóna: Tá mé
ag dul ar ais go Nua-Eabhrac.
? Cén fáth nár chóir dúinn "go áitigh sé, ag féachaint síos ar a; agus go tobann bhris sé amach:
"An bhfuil déanta againn ar fad nach bhféadfadh muid?" "Oh" - murmured sí arís.
Sheas sí suas agus athosclaíodh a sunshade, glancing faoina amhail is dá mbeadh a ghlacadh abhcóide na
an radharc, agus a chinntiú go mbíonn í féin ar an dodhéanta de fágtha ann.
Ansin ar ais a súile ar a aghaidh.
"Ní mór duit rudaí mar sin a rá liom," a dúirt sí.
"Beidh mé aon rud a rá mian leat, nó rud ar bith. Ní bheidh mé mo bhéal a oscailt mura inis tú dom
go.
Cad is féidir dochar a dhéanamh chun aon duine é? Gach Ba mhaith liom é a bheith ag éisteacht a thabhairt duit, "air
stammered. Tharraing sí amach beag óir-aghaidh faire ar
le slabhra cruanta.
"Ó, nach ríomh," bhris sé amach; "a thabhairt dom an lá!
Ba mhaith liom a fhaigheann tú amach as an fear. Cén t-am a bhí sé ag teacht? "
Bhí a dath ardaigh arís.
"Ag déag." "Ansin caithfidh tú teacht ag an am céanna."
"Ní mór duit ní bheidh eagla ar - más rud é nach féidir liom teacht." "Ná tú ag ceachtar - má dhéanann tú.
I swear Ba mhaith liom ach a éisteacht faoi tú, a fháil amach cad atá tú ag déanamh.
It'sa chéad bliain ó shin tá muid le chéile - d'fhéadfadh sé a bheith eile céad roimh gcasfar le chéile sinn
arís. "
Wavered sí go fóill, a súile ag iarraidh ar a aghaidh.
"Cén fáth nach raibh tú ag teacht síos go dtí an trá chun gabháil dom, an lá a bhí mé ag Mamó ar?" Sí
D'iarr.
"Toisc nach raibh tú ag breathnú cruinn - toisc nach raibh a fhios agat a bhí mé ann.
Mhionnaigh mé ní ba mhaith liom ach amháin má d'fhéach tú thart. "
Gáire sé mar bhuail an childishness an admháil air.
"Ach ní raibh mé ag breathnú ar feadh na críche sin." "Ar críche sin?"
"Bhí a fhios agam go raibh tú ann; Nuair a thiomáin tú i aithin mé an capaillíní.
Mar sin, chuaigh mé síos go dtí an trá. "" Chun a fháil amach as dom chomh fada is a thiocfadh leat? "
Arís agus arís eile sí i nguth íseal: "Chun a fháil amach as tú chomh fada is a thiocfadh liom."
Gáire sé amach arís, an uair seo mar shásamh boyish.
"Bhuel, a fheiceann tú tá sé aon úsáid.
Is féidir liom chomh maith a insint duit, "a dúirt sé," go raibh an gnó a tháinig mé anseo le haghaidh ach chun
fhaigheann tú. Ach, féach anseo, ní mór dúinn tús a chur nó déanfaidh muid
chailleann ár bád. "
"Ár bád?" Frowned sí perplexedly, agus ansin smiled.
"Ó, ach caithfidh mé dul ar ais chuig an óstán chéad: Caithfidh mé a fhágáil nóta -"
"Nótaí Mar is tú le do thoil.
Is féidir leat scríobh anseo. "Tharraing sé amach nóta ar chás agus ceann de na nua
pinn stylographic. "Tá fuair mé fiú gclúdach - fheiceann tú conas a
gach rud atá predestined!
Níl - seasta ar an rud ar do ghlúin, agus beidh mé a fháil ar an peann ag dul i dara.
Caithfidh siad a bheith humored; fan - "banged sé an lámh a bhí an peann i gcoinne
chúl an mBinse.
"Tá sé cosúil le jerking síos an mearcair i teirmiméadar: ach trick.
Anois bain triail as - "
Laughed sí, agus lúbthachta ar an leathán páipéir a bhí leagtha sé ar a gcás-nóta,
thosaigh sé ag scríobh.
Archer ***úil amach roinnt céimeanna, ag stánadh leis na súile unseeing radanta ag an
passersby, a bhfuil, i n-uain, shos chun stare ag an radharc unwonted de
-cóirithe fashionably bhean a scríobh nóta ar a glúine ar bhinse i Coiteann.
Madame Olenska shleamhnaigh an bhileog isteach an clúdach, scríobh ainm ar sé, agus é a chur
isteach ina phóca.
Ansin, sheas sí ró-suas.
***úil siad ar ais i dtreo Beacon Street, agus in aice leis an Archer chlub ghabh radharc ar an
tiománaí plush-lined "herdic" Bhí a rinne sé faoi deara go dtí an Teach Parker, agus a bhfuil a
Bhí mhisneach as an iarracht seo ag folcadh a brow ag an hiodrant cúinne.
"Dúirt mé leat a bhí predestined gach rud! Cab Here'sa dúinn.
A fheiceann tú! "
Gáire siad, astonished ag an miracle ag piocadh suas le tíolacadh poiblí ag an
uair an chloig, agus sa láthair dócha, i gcathair ina raibh cab-seastáin fós "eachtrannach"
nuachta.
Archer, ag féachaint ar a chuid faire, chonaic go raibh am a thiomáint go dtí an Teach Parker
roimh dul go dtí an tuirlingt dheas. Rattled siad trí na sráideanna te agus
Tharraing suas ag an doras an óstáin.
Archer ar siúl amach a lámh ar an litir. "? Déanfar liom é a ghlacadh i" iarr sé; ach Madame
Olenska, shaking a ceann, sprang amach agus imithe tríd na doirse gloinithe.
Bhí sé ar éigean leathuair tar deich; ach cad má tá an emissary, impatient as a cuid freagra, agus
gan fhios agam conas eile a fhostú a chuid ama, a bhí ina shuí cheana féin i measc an lucht siúil
le deochanna fuaraithe ar a n-uillinn acu a bhí gafa Archer le léargas mar a chuaigh sí i?
Fhan sé, pacing suas agus síos roimh an herdic.
Atá A óige Sicileach leis na súile mhaith Nastasia ar fáil do Shine a chuid buataisí, agus na hÉireann
Mátrún a dhíol leis péitseoga; agus gach cúpla nóiméad osclaíodh na doirse a ligean amach fir te
le tilted hataí tuí fada siar, spléach atá air mar a chuaigh siad ag.
Iontas sé gur chóir an doras a oscailt go minic, agus go bhfuil na daoine go léir a ligean amach é
Ba chóir breathnú cosúil le sin a chéile, agus mar sin is maith gach na fir eile a te, ag an uair an chloig,
tríd an fad agus leithead na talún,
Rinneadh dul go leanúnach agus amach as na doirse swinging de óstán.
Agus ansin, go tobann, tháinig ar aghaidh nach bhféadfadh sé a bhaineann leis an aghaidh eile.
Ghabh sé ach rinneadh flash de, as a chuid pacings dó leis an farthest
pointe a buille, agus é a bhí i casadh ar ais go dtí an t-óstán go bhfaca sé, i ngrúpa
de countenances tipiciúil - an lank agus
traochta, an babhta agus ionadh, an lantern-jawed agus éadrom - seo duine eile
ná go raibh an oiread sin rudaí níos mó ag an am céanna, agus rudaí éagsúla sin.
Bhí sé go bhfuil an fear óg, pale freisin, agus leath-múchfar an teas, nó bíodh imní ort, nó
araon, ach ar bhealach, níos tapúla, vivider, níos mó comhfhiosach; nó b'fhéidir seeming mar sin mar gheall sé
bhí chomh difriúil.
Archer crochadh nóiméad ar snáithe tanaí de chuimhne, ach é a thiomsóidh agus floated amach le
an duine ag imeacht - cosúil go bhfuil roinnt de fear gnó eachtrach, ag breathnú doubly
coigríche i suíomh den sórt sin.
Vanished sé i sruth na passersby, agus Archer atógáil a patróil.
Ní raibh sé cúram a bheith ag breathnú le feiceáil ar láimh laistigh d'fhonn an t-óstán, agus a chuid gan chúnamh
ríomh ar an imeacht aimsire i gceannas air a thabhairt i gcrích go, má bhí Madame Olenska sin
fada i reappearing, d'fhéadfadh sé a bheith ach
mar gheall go raibh bhuail sí an emissary agus curtha waylaid aige.
Ag an cumha a d'ardaigh apprehension Archer chun anguish.
"Más rud é nach thagann sí luath agus beidh mé ag dul i agus a fháil," a dúirt sé.
Na doirse ar oscailt arís chastar agus bhí sí ar a thaobh.
Fuair siad isteach sa herdic, agus mar a thiomáin sé amach thóg sé a chuid faire agus chonaic sí go
Bhí a bhí as láthair go díreach trí nóiméad.
I clatter na fuinneoga scaoilte a rinne labhairt dodhéanta bumped siad thar an
cobblestones disjointed chuig an caladh.
Ina suí taobh le taobh ar bhinse an bád leath-folamh fuair siad go raibh siad ar éigean
aon rud a rá lena chéile, nó in áit go bhfuil an méid a bhí le rá acu in iúl
féin is fearr sa chiúnas beannaithe a scaoileadh agus a n-iargúltacht.
Mar a thosaigh na rothaí paddle-dul, agus calaí agus loingseoireachta a recede tríd an
veil teasa, agus bhain sé le Archer go bhfuil gach rud ar fud an domhain d'aois ar an eolas ar
nós a bhí ag cúlú chomh maith.
Longed sé a iarraidh Madame Olenska más rud é nach raibh sí go bhfuil an mothúchán céanna: an mothú go
go raibh siad ag tosú ar roinnt turas fada as a riamh d'fhéadfadh siad ar ais.
Ach bhí sé eagla a rá é, nó aon rud eile a d'fhéadfadh cur isteach ar an íogair
cothromaíocht a muinín sa dó. I ndáiríre bhí sé aon mhaith a betray go
iontaobhais.
Raibh lá agus oíche nuair a bhí dóite an chuimhne a póg agus dóite
ar a liopaí; an lá roimh fiú, ar an iarracht a Portsmouth, bhí an cumha a
reáchtáil trí mheán dó cosúil le tine; ach anois go bhfuil sí
Ba é in aice leis, agus go raibh siad ag éalú amach i saol seo ar eolas, agus bhain siad
chun a bheith bainte amach ar an chineál nearness níos doimhne gur féidir le dteagmháil sunder.
Mar a d'fhág an bád an chuain agus chas farraige togtha a Breeze mar gheall orthu agus an
bhá bhris suas i undulations olacha fada, ansin isteach ripples tipped le sprae.
An ceo de sultriness crochadh fós ar fud na cathrach, ach atá romhainn a leagan ar domhan úr de
uiscí ruffled, agus gnéithe i bhfad i gcéin le solas-tithe i an ghrian.
Madame Olenska, leaning ar ais i gcoinne an iarnróid bád-, ól sa coolness idir
liopaí parted.
Bhí sí foirceannadh a veil fada faoina hata, ach d'fhág sé a aghaidh chun solais, agus Archer
a bhí buailte ag an Gaiety tranquil a léiriú.
Chuma sí a ghlacadh a n-eachtra mar ábhar ar ndóigh, agus a bheith faoi eagla nach
de encounters gan choinne, ná (cad a bhí níos measa) elated míchuí ag a n-fhéidearthacht.
I lom bia-seomra an ósta, a raibh súil aige go mbeadh orthu féin,
fuair siad ina pháirtí strident de neamhchiontach-lorg fir agus mná óga - scoil-
múinteoirí ar saoire, dúirt an tiarna talún
iad - agus croí Archer ar tóin poill ar an smaoineamh go bhfuil labhairt trína torainn.
"Is é seo hopeless - I'll a iarraidh le haghaidh seomra príobháideach," a dúirt sé, agus Madame Olenska, gan
ag tairiscint aon agóid, waited agus chuaigh sé sa tóir ar sé.
An seomra oscail ar verandah fada adhmaid, leis an bhfarraige ag teacht ar na fuinneoga.
Bhí sé lom agus fuarú, le tábla clúdaithe le éadach garbh checkered agus adorned
ag buidéal pickles agus pie blueberry faoi Cage.
Particulier comh-aireachta Uimh níos mó guileless-lorg ar fáil riamh a foscadh a
lánúin folaitheach,: Archer fancied a chonaic sé an tuiscint ar a suaimhneas sa éigean
meangadh amused a shuigh Madame Olenska síos os coinne leis.
A bhean a bhí ar siúl ar ***úl óna fear céile - agus deirtear go bhfuil fear eile - is dócha go raibh
go bhfuil máistreacht ealaín na rudaí a ghlacadh chun a dheonaítear; ach rud éigin i gcaighdeán
a composure ghlac an imeall as a íoróin.
Trí bheith chomh ciúin, unsurprised sin agus mar sin de simplí a bhí á bhainistiú sí ar ***úl an Scuab
Bhí coinbhinsiúin agus a dhéanamh, dar leis go iarracht a dhéanamh a bheith ina n-aonar an rud nádúrtha ar feadh dhá
cairde d'aois a raibh an oiread sin a rá le gach ceann eile ....
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXIV.
Lunched siad go mall agus meditatively, le eatraimh Mute idir luachair na cainte; le haghaidh,
an seal uair amháin briste, bhí siad i bhfad a rá, agus fós chuimhneacháin nuair a rá tháinig an
tionlacan ach ní bhíonn ach go duologues fada Silence.
Archer choinneáil ar an labhairt as a ghnóthaí féin, nach bhfuil sé ar intinn comhfhiosach ach mar gheall air
ní raibh ag iarraidh a chailleann focal ar a stair, agus leaning ar an tábla, a smig resting
ar a lámha fáiscthe, labhair sí leis na bliana go leith ó shin bhuail siad.
Bhí méadú sí tuirseach den mhéid daoine a dtugtar "cumann"; Nua-Eabhrac a bhí cineál, bhí sé beagnach
oppressively hospitable; ní ba chóir sí dearmad ar an gcaoi a raibh fáilte roimh é a
ar ais; ach tar éis an chéad flush nuachta
Bhí fuair sí í féin, mar phrased sí é, freisin "éagsúla" chun aire a thabhairt do na rudaí is
cúram faoi - agus mar sin gur chinn sí chun iarracht a dhéanamh Washington, áit a bhí ceaptha amháin chun freastal ar
cineálacha níos mó de na daoine agus an tuairim.
Agus ar an iomlán ba chóir di a réiteach is dócha síos i Washington, agus teach ann a dhéanamh
do bochta Medora, bhí caite a foighne amach de gach caidreamh díreach ag cuid eile
an t-am nuair a bhíonn sí an chuid is mó ag teastáil ag tabhairt aire agus a chosaint ó guaiseanna matrimonial.
"Ach an Dr Carver - aren't eagla ort an Dr Carver?
Cloisim sé ar curtha ag fanacht leat ag an 'Blenkers. "
Aoibh sí. "Ó, tá an baol Carver os a chionn.
Is é an Dr Carver fear an-chliste.
Tá sé ag iarraidh a bhean chéile saibhir a mhaoiniú a chuid pleananna, agus Medora bhfuil ach fógra maith
mar a thiontú. "" A a thiontú go cad é? "
"Chun gach cineál na scéimeanna nua agus dÚsachtach sóisialta.
Ach, an bhfuil a fhios agat, tá siad spéis liom níos mó ná na comhréireachta dall le traidisiún -
duine éigin eile an traidisiún - go bhfeiceann mé i measc ár gcairde féin.
Dealraíonn sé go dúr ag teacht i Meiriceá ach amháin chun é a dhéanamh i cóip den eile
tíre. "aoibh sí ar fud an tábla.
"An bhfuil tú dócha a bheadh Christopher Columbus a bheith déanta go léir go dtrioblóid ach chun dul go dtí
an Opera leis an Merrys Selfridge? "athraigh Archer dath.
"Agus Beaufort -? Bhfuil tú ag rá na rudaí seo a Beaufort" iarr sé go tobann.
"Ní fhaca mé air ar feadh i bhfad. Ach úsáidtear I a ghabhann leis; agus a thuigeann sé ".
"Ah, tá sé cad a bhí mé i gcónaí a dúirt tú; nach bhfuil tú mhaith linn.
Agus is maith leat Beaufort mar tá sé amhlaidh murab ionann agus linn. "
D'fhéach sé timpeall an tseomra lom agus amach ar an trá lom agus an tsraith nua de lom bán
tithe sráidbhaile strung feadh an chladaigh. "Táimid damnably dull.
Tá muid aon charachtar, gan dath, gan aon éagsúla -. N'fheadar, "bhris sé amach," cén fáth nach bhfuil tú ag dul
ar ais? "dhorchaigh a súile, agus súil aige a
athfhreagra indignant.
Ach shuigh sí adh, amhail is dá mba ag smaoineamh níos mó ná an méid a bhí dúirt sé, agus d'fhás sé frightened
lest ba chóir di a fhreagairt go wondered sí freisin.
Ag fad a dúirt sí: "Creidim go bhfuil sé mar gheall tú."
Bhí sé dodhéanta a dhéanamh ar an admháil níos dispassionately, nó i ton níos lú
a spreagadh chun an vanity an duine aghaidh.
Archer dheargadh chuig an temples, ach ní dared bogadh nó labhairt: bhí sé amhail is dá mba í focail
Bhí go raibh roinnt féileacán annamh go bhféadfadh an tairiscint a laghad tiomáint amach ar sciatháin geit,
ach a d'fhéadfadh a bhailiú le tréada mar gheall air dá mbeadh sé d'fhág undisturbed.
"Ar a laghad," Lean sí, "bhí sé leat a rinne mé a thuiscint go bhfuil faoi na dullness
tá rudaí mar sin, fíneáil agus íogair agus íogair go fiú iad siúd mé an chuid is mó faoi chúram
i mo shaol eile breathnú saor i gcomparáid.
Níl a fhios agam conas a mhíniú dom féin "- Tharraing sí le chéile di brows trioblóideacha -" ach tá sé
is cosúil amhail is dá mba nár thuig mé gur mhaith roimh le cé mhéad atá deacair agus shabby agus
Is féidir bonn an pléisiúir is a exquisite a íoc. "
"! Pléisiúir Exquisite - tá sé rud éigin go raibh siad" bhraith sé cosúil le retorting; ach
an t-achomharc ina súile choinneáil adh air.
"Ba mhaith liom," chuaigh sí ar, "a bheith breá macánta le leat - agus le Mé Féin.
Ar feadh i bhfad mé ag súil go mbeadh an deis seo teacht: go mb'fhéidir go mbeadh mé in iúl duit cén
atá tú a chabhraigh liom, cad atá tú a dhéanamh de dom - "
Archer shuigh stánadh faoi bhun brows frowning. Isteach ar sé di le gáire.
"Agus cad a dhéanann tú a dhéanamh amach go atá déanta agat orm?"
Paled sí beag.
"As tú?" "Sea: mar tá mé ar do dhéanamh i bhfad níos mó ná
raibh tú riamh de mianach. Tá mé an fear a phós bean amháin mar gheall ar
ceann eile inis dó. "
Bhí a paleness iompú le dúiseacht teifeach. "Shíl mé - gheall tú - a bhí tú gan
nithe den sórt sin a rá lá atá inniu ann "" Ah -. gcaoi mhaith bean!
Beidh aon cheann de tú riamh le gnó dona trí! "
Ísliú sí a guth. "IS sé gnó droch - do mhí na Bealtaine?"
Sheas sé sa bhfuinneog, drumadóireacht i gcoinne an sais ardaithe, agus mothú i ngach snáithín
an tenderness wistful a bhí á labhairt sí a chol ceathrair ainm.
"I gcás go bhfuil an rud atá againn fuair i gcónaí chun smaoineamh ar - haven't againn - ag do léiriú féin?"
go áitigh sí. "Mo léiriú féin?" Echoed sé, a shúile bán
fós ar an bhfarraige.
"Nó más rud é nach bhfuil," Lean sí, ag leanúint a shíl féin le hiarratas painful, "má
nach bhfuil sé fiú agus é a bheith tugtha suas, go bhfuil rudaí uainn, ionas gur féidir daoine eile a bheith
shábháil ó disillusionment agus ainnise - ansin
gach rud a tháinig mé abhaile do, gach rud a rinne mo shaol eile cosúil le gcodarsnacht leis sin lom
agus mar sin dona mar gheall ar aon duine ann thóg san áireamh acu - go léir na rudaí seo tá
sham nó a aisling - "
Chas sé timpeall gan bogadh ó áit.
"Agus sa chás sin níl aon chúis ar an talamh cén fáth nach ba chóir duit dul ar ais?" Sé
i gcrích go ceann di.
Bhí a súile a bhí clinging dó desperately. "Ó IS, níl aon chúis?"
"Nach má chuirtear mar gheall tú do gach ar an rath a bhí ar mo phósadh.
Mo pósadh, "a dúirt sé savagely," nach bhfuil dul chun bheith ina radharc chun tú a choinneáil anseo. "
Rinne sí aon fhreagra, agus chuaigh sé ar: "Cad é an úsáid?
Thug tú dom mo chéad spléachadh ar an saol fíor, agus ag an am céanna, d'iarr tú dom
chun dul ar le sham amháin. Tá sé thar buaine an duine - sin uile ".
"Ó, ná a rá go;! Nuair atá mé ag buaine sé" pléasctha sí amach, a súile a líonadh.
Thit sí airm ar feadh an tábla, agus shuigh sí lena aghaidh tréigthe a gaze
amhail is dá mba sa meargántacht de dainséar éadóchasach.
An duine faoi lé h oiread agus is dá mba é a duine ar fad, leis an anam taobh thiar
sé: Archer sheas balbh, léigear ag an méid a dúirt sé go tobann air.
"Tá tú ró -? Ó, fad an am seo, tá tú ró"
Chun freagra, lig sí na deora ar a thar maoil claibíní agus a rith go mall síos.
Leath an leithead an seomra a bhí fós idir iad, agus ní dhéanfar aon seó de
ag gluaiseacht.
Archer bhí feasach ar neamhshuim aisteach di bheith i láthair coirp: sé
bheadh faoi deara é má ar cheann de na lámha a bhí flung sí amach ar an tábla
nár tarraingíodh a gaze amhail ar an ócáid
nuair, sa teach beag is Fiche ar an tríú Street, bhí choinnigh sé a shúil ar é d'fhonn
Ní chun breathnú ar a aghaidh.
Anois sníofa a samhlaíocht mar gheall ar an láimh mar gheall ar an imeall vortex; ach fós sé
dhéantar aon iarracht a tharraingt gaire.
Bhí ar eolas aige ar an grá a bheathaítear ar caresses agus feeds iad; ach tá sé seo paisean
go raibh níos dlúithe ná nach raibh a chnámha a bheith sásta superficially.
A cheann terror raibh aon ní a dhéanamh a d'fhéadfadh a efface an fhuaim agus tuiscint ar
h focail; a shíl amháin, nár chóir go mbraitheann sé arís go leor ina n-aonar.
Ach tar éis nóiméad overcame an tuiscint ar dramhaíola agus chreach air.
Bhí siad, gar dá chéile agus sábháilte agus stoptar i; fós chained ionas go n-
gcinniúint ar leith go mb'fhéidir go mbeadh siad chomh maith go raibh leath an domhain óna chéile.
"Cad é an úsáid -? Nuair a bheidh tú ag dul ar ais" bhris sé amach, a CONAS mór hopeless AR DOMHAIN
IS FÉIDIR LEAT KEEP mé? Allelúia di faoi bhun a chuid focal.
Shuigh sí motionless, le claibíní ísliú.
"Oh - Ní bheidh mé ag dul go fóill!" "Níl go fóill?
Roinnt ama, ansin? Roinnt ama go bhfuil tú thuar cheana féin? "
Ag gur ardaigh sí a súile soiléire.
"Geallaim duit: ní mar chomh fada agus a shealbhú tú amach.
Ní chomh fada agus is féidir linn breathnú díreach ag gach ceann eile mar seo. "
Thit sé isteach ina chathaoirleach.
Cén freagra a dúirt i ndáiríre ná: "Má thógann tú a finger go mbainfidh tú tiomáint ar ais chugam: ar ais go dtí
buille faoi thuairim go léir abominations a fhios agat ar, agus na temptations tú leath. "
Thuig sé chomh soiléir is dá mba uttered sí na focail, agus an cumha a choinneáil air
ancaire lena taobh ar an tábla seo i ar chineál an aighneacht ar athraíodh a ionad agus naofa.
"Cad a saol ar do shon -!" Groaned sé.
"Oh -. Chomh fada agus a chuid it'sa de mise" "Agus mianach cuid de mise"?
Chlaon sí. "Agus sin a bheith ar fad - le haghaidh ceachtar againn?"
"Bhuel; É go léir, nach bhfuil sé?"
Ag an sprang sé suas, forgetting gach rud ach an binneas a aghaidh.
D'ardaigh sí freisin, nach ionann is dá mba chun freastal ar chuige nó ar teitheadh uaidh, ach go socair, amhail is dá mbeadh an
rinneadh is measa ar an tasc agus bhí sí ach chun fanacht; ionas go ciúin go, de réir mar a tháinig sé
dhúnadh, d'fheidhmigh a lámha sínte ní mar seic ach mar threoir dó.
Thit siad isteach ina, agus a airm, arna leathnú ach ní dolúbtha, choinnigh sé fada go leor
amach chun ligean géilleadh a aghaidh a rá an chuid eile.
Féadfaidh siad a sheas ar an mbealach sin ar feadh i bhfad, nó ach ar feadh cúpla nóiméad, ach bhí sé
fada go leor chun a tost a chur in iúl go léir a bhí uirthi a rá, agus dó a bhraitheann
go mattered ach rud amháin.
Caithfidh sé rud ar bith a dhéanamh ar an gcruinniú a gcuid seo caite; ní mór dó a fhágáil amach anseo i
faoina cúram, ag iarraidh ach gur chóir di a choinneáil go tapa a shealbhú de.
"Don't - don't a bheith míshásta," a dúirt sí, le briseadh ina glór, mar a tharraing sí a lámha
ar ***úl, agus fhreagair sé: "Ní bheidh tú dul ar ais--duit Ní bheidh dul ar ais?" amhail is dá mba é an ceann
fhéidearthacht nach bhféadfadh sé iompróidh.
"Ní bheidh mé dul ar ais," a dúirt sí, agus ag casadh ar ***úl oscail sí an doras agus i gceannas ar an mbealach
isteach ag an bpobal bia-seomra.
An scoil-múinteoirí strident bhí ag bailiú suas a sealúchais ullmhúcháin le
sraoilleadh linn eitilte an caladh; ar fud an trá a leagan ar an bán gal bád ag an gcé;
agus os cionn na n-uiscí sunlit Boston loomed i líne de Clear.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXV.
Chomh luath agus níos mó ar an mbád, agus i láthair daoine eile, bhraith Archer a suaimhneas de
spiorad sin iontas an oiread agus is é a tharla dó.
An lá, de réir aon luacháil atá ann faoi láthair a bhí, a ridiculous in áit
teip; ní raibh sé sin i bhfad is i dteagmháil léi lámh Madame Olenska ar lena liopaí, nó
bhaintear as a cuid focal amháin gur thug gealltanas de faide deiseanna.
Mar sin féin, d'fhear breoite le grá gan sásamh, agus scaradh le haghaidh
tréimhse éiginnte as an cuspóir a paisean, mhothaigh sé é féin beagnach
humiliatingly calma agus sólás.
Ba é an t-iarmhéid foirfe a bhí ar siúl aici idir a ndílseacht do dhaoine eile agus a gcuid
macántacht chun iad féin go raibh togtha leis sin, agus fós tranquillized dó; cothromaíocht nach
artfully ríomh, mar a deora agus a
falterings Léirigh, ach mar thoradh go nádúrtha as a sincerity unabashed.
Líonadh sé air le awe tairisceana, anois an baol a bhí os a chionn, agus rinne sé buíochas a ghabháil leis an
fates nach bhfuil aon vanity phearsanta, aon chiall ag imirt mar chuid roimh sofaisticiúla
finnéithe a bhí tempted, air tempt di.
Fiú amháin tar éis a bhí fáiscthe siad lámha le haghaidh dea-beannacht ag an stáisiún Abhainn an fhómhair, agus bhí sé
iompaithe amach ina n-aonar, d'fhan an ciontú leis de bheith shábháil as a n-
cruinniú i bhfad níos mó ná mar a bhí sacrificed sé.
Ghri sé ar ais chuig an chlub, agus chuaigh sé féin agus shuigh sa leabharlann thréigthe, ag casadh
agus os a chionn sa casadh a chuid smaointe gach dara ar leith a n-uair an chloig le chéile.
Ba léir dó, agus d'fhás sé níos soiléire faoi ngabhann grinnscrúdú agus níos dlúithe, más rud é ba chóir di
ar deireadh cinneadh a dhéanamh ar ais go dtí an Eoraip - ag filleadh ar a fear céile - nach mbeadh sé
mar gheall ar a saol aois tempted léi, fiú ar na téarmaí nua ar fáil.
Uimh: mbeadh sí dul ach amháin má bhraith sí í féin ag éirí temptation Archer, a
temptation ag titim amach as an caighdeán a bhí siad araon arna chur ar bun.
Bheadh a rogha a bheith chun fanacht in aice air a fhad is nach raibh sé ag iarraidh uirthi le teacht níos gaire;
agus ag brath ar é féin a choinneáil ar a díreach ann, sábháilte ach secluded.
Sa an traein a bhí na smaointe go fóill leis.
Faoi iamh siad air i chineál de Clear órga, tríd a d'fhéach sé an-aghaidh mar gheall air
iargúlta agus indistinct: bhí sé ag mothú go má labhair sé ar a gcomh-lucht siúil
nach mbeadh siad tuiscint a fháil ar cad a bhí á rá aige.
Sa staid astarraingt fuair sé é féin, an mhaidin dár gcionn, dúiseacht go
an réaltacht de lá Meán Fómhair stifling i Nua-Eabhrac.
Os comhair an teas-feoite sa traein fada sruthaithe anuas air, agus lean sé
stare at leo tríd an Doiléirigh céanna órga; ach go tobann, mar a d'fhág sé an stáisiún, ceann
an aghaidheanna scoite féin, tháinig níos dlúithe agus iachall féin ar a Chonaic.
Bhí sé, mar a thug sé láithreach, an aghaidh an fear óg a bhí le feiceáil sé, an lá
roimh, a bhí faoi deara ag dul amach as an Teach Parker, agus mar ní atá i gcomhréir le cineál, mar
nach bhfuil aghaidh óstán Meiriceánach.
An rud céanna a bhualadh air anois, agus arís bhí sé ar an eolas a stir dim an iar-
cumainn.
An fear óg bhí ag lorg faoi dó leis an aer Dazed an eachtrannach flung ar
an bocht harsh taistil Mheiriceá; ansin chun cinn i dtreo sé Archer, lifted a hata,
agus dúirt sé i mBéarla: "Cinnte, Monsieur, bhuail muid i Londain?"
"Ah, a bheith cinnte go:! I Londain" grasped Archer a lámh le fiosracht agus
comhbhrón.
"Mar sin RAIBH leat a fháil anseo, tar éis an tsaoil?" Exclaimed sé, réitigh súil wondering ar an
ghnúis astute agus páirc an beag de Carfry óga teagascóir na Fraince.
"Ó, fuair mé anseo - tá," aoibh M. Riviere le liopaí tharraingt.
"Ach ní fada; ais liom an lá i ndiaidh lae amárach."
Sheas sé grasping a valise éadrom i lámh amháin go néata gloved, agus go himníoch gazing,
perplexedly, beagnach appealingly, i Archer ar aghaidh.
"N'fheadar, Monsieur, ó tá mé go raibh an-éirí leat a reáchtáil ar fud agat, más rud é a d'fhéadfadh mé -"
"Bhí mé ag dul ach a thabharfadh le tuiscint go: teacht chun lón, an ligfidh tú?
An Dúin bhaile, ciallóidh mé: más go mbainfidh tú breathnú dom i mo oifig beidh mé tú a chur chuig an-mhaith
bialann sa ráithe. "M. Riviere bhí i dteagmháil léi go feiceálach agus
ionadh.
"Tá tú ró-chineál. Ach bhí mé ag dul a iarraidh ach amháin más rud é go mbeadh tú
inis dom conas a bhaint amach éigin de tíolacadh.
Níl aon póirtéirí, agus is cosúil aon duine anseo chun éisteacht - "
"Tá a fhios agam: Ní mór dár stáisiúin Mheiriceá iontas ort.
Nuair a iarraidh ort le haghaidh leann a thugann siad duit coganta-guma.
Ach má tá go mbainfidh tú teacht beidh mé extricate tú, agus caithfidh tú lón i ndáiríre liom, leat
Tá a fhios. "
An fear óg, tar éis leisce díreach perceptible, d'fhreagair, go raibh maith agat le profuse,
agus i ton nach raibh a iompar nó í a chiontú i gcrích, go raibh sé ag gabháil cheana féin;
ach nuair a bhí bainte amach acu an comparáideach
athdhearbhú na sráide d'iarr sé más rud é a d'fhéadfadh sé glaoch ar an tráthnóna sin.
Archer, ar a suaimhneas i lár an tsamhraidh fóillíochta na hoifige, socraithe uair an chloig agus scrábáilte a
seoladh, a bhfuil an Francach pocketed le athdhearbhaigh go raibh maith agat agus ar fud an rath ar
a hata.
A capall-charr a fuarthas air, agus Archer ***úil ar ***úl.
Go poncúil ar uair an chuma M. Riviere, shaved, smoothed-amach, ach fós
unmistakably tharraingt agus tromchúiseach.
Archer a bhí ina n-aonar ina oifig, agus an fear óg, sula nglacfaidh an suíochán sé
thairiscint san áireamh, go tobann thosaigh: "Creidim gur dhearc mé, a dhuine uasail, inné i mBostún."
An ráiteas go raibh neamhshuntasach go leor, agus Archer bhí ar tí é a fhrámú aontú nuair a
Rinneadh seiceáil a chuid focal le rud éigin mistéireach fós soilsiúcháin ina
gaze insistent chuairteora.
"Tá sé iontach, an-neamhghnách," Lean M. Riviere, "go mba cheart dúinn a bheith
le chéile i na himthosca ina bhfaighidh mé mé féin. "
"Cad cúinsí?"
Archer iarr, wondering beagán crudely más gá sé airgead.
M. Riviere ar aghaidh chun staidéar a dhéanamh dó leis na súile trialach.
"Tá mé tar éis teacht, ní a chuardach le haghaidh fostaíochta, mar a labhair mé a dhéanamh nuair a bhuail muid seo caite, ach
ar a bhfuil misean de speisialta - "" Ah -! "
Archer exclaimed.
I flash bhí baint aige leis an dhá chruinniú iad féin ina intinn.
Shos sé a ghlacadh sa staid dá bhrí sin solas go tobann suas dó, agus M. Riviere
freisin fhan adh, amhail is dá mba ar an eolas go bhfuil an méid a bhí sé a dúirt go raibh go leor.
Arís agus arís eile "A misean speisialta," Archer ar fad.
An Francach óg, a oscailt palms, tógadh iad beagán, agus an bheirt fhear
ar aghaidh chun breathnú ar gach ceann eile ar fud an deasc oifig-till Curfá: Níl sé é féin chun Archer
rá: "Ná suí síos"; air M. Riviere
hata, ghlac cathaoir i bhfad i gcéin, agus arís tar éis fanacht.
"Bhí sé thart ar an misean seo go raibh tú chun dul i gcomhairle dom?"
Archer iarr ar deireadh.
M. Riviere Bent a cheann. "Nach bhfuil i mo cheann féin: ar an scór mé - I
ag déileáil go hiomlán leis féin. Ba mhaith liom - más féidir liom - chun labhairt leat
mar gheall ar an Olenska Chuntaois. "
Bhí ar a dtugtar Archer ar an nóiméad beaga anuas go raibh na focail atá le teacht; ach nuair a bhíonn siad
tháinig siad chuig an fhuil rushing a temples amhail is dá mbeadh sé gafa ag lúbtha-
brainse ar ais i mothar.
"Agus ar thar a cheann," a dúirt sé, "nach mian leat é seo a dhéanamh?"
M. Riviere bhuail an cheist sturdily. "Bhuel - d'fhéadfadh liom a rá dá cuid, más rud é nach raibh sé
fuaime mar saoirse.
Beidh mé a rá in ionad: ar son an cheartais teibí "?
Archer mheas air go híorónach. "I bhfocail eile: tá tú Líon Olenski ar
Messenger? "
Chonaic sé a blush níos darkly léirithe i ghnúis sallow M. Riviere ar.
"Gan TÚ, Monsieur. Má thagann tú liom, tá sé ar go leor eile
forais. "
"Tá Cad ceart agat, sna himthosca, a BE ar aon fhoras eile?"
Archer retorted. "Má tá tú emissary tá tú emissary."
An fear óg a mheas.
"Is é mo misean thar: chomh fada agus a théann an Olenska Chuntaois, gur mhainnigh sé."
"Ní féidir liom cabhrú go," ndiaidh teacht isteach Archer ar an nóta céanna íoróin.
"Níl aon: ach is féidir leat cabhrú -" shos M. Riviere, iompú ina hata faoi ina fós
lámha go cúramach gloved, d'fhéach sé isteach ina líneáil agus ansin ar ais ar aghaidh Archer ar.
"Is féidir leat cabhrú, Monsieur, táim cinnte, chun é a dhéanamh go cothrom agus mainneachtain lena teaghlach."
Archer bhrú ar ais ina chathaoirleach agus sheas sé suas. "Well -! Agus ag Dia beidh mé" exclaimed sé.
Sheas sé leis a lámha ina bpócaí, ag stánadh síos wrathfully ag beag
Francach, a bhfuil a aghaidh, cé go raibh méadú tagtha ar sé freisin, a bhí fós orlach nó dhó faoi bhun an
líne na súile Archer ar.
M. Riviere paled a lí gnáth: níos gile ná go bhféadfaí a complexion cas ar éigean.
"Cén fáth an diabhal," Ba chóir Archer ar aghaidh pléascach, "smaoinigh tú - ó
Is dócha go bhfuil tú ag déanamh achomhairc dom ar an bhforas go mo ghaol a Madame
Olenska - gur chóir dom a ghlacadh d'fhonn a mhalairt leis an gcuid eile dá teaghlach "?
An t-athrú a nochtadh i aghaidh M. Riviere ar bhí ar feadh tréimhse sé freagra amháin.
A breathnú ar aghaidh ó Timidity a thochsal iomlán: d'fhear óg de chuid de ghnáth
ngné is seiftiúil bheadh sé deacair a bheith i láthair níos disarmed agus
defenseless.
"Ó, Monsieur -"
"Ní féidir liom a shamhlú," Lean Archer, "cén fáth ar chóir duit a tháinig chugam nuair nach bhfuil
daoine eile sin níos gaire i bhfad chun an Chuntaois; fós níos lú cén fáth a cheap tú ba chóir dom a bheith níos
inrochtana do na hargóintí dócha cuireadh tú os cionn leis. "
M. Riviere ghlac an onslaught le humility disconcerting.
"Is iad na hargóintí Ba mhaith liom a chur i láthair a thabhairt duit, Monsieur, mo féin agus nach iad siúd a bhí mé
chuir os cionn leis. "" Ansin liom a fheiceáil chúis fós níos lú le haghaidh éisteachta
a thabhairt dóibh. "
M. Riviere d'fhéach sé arís isteach ina hata, amhail is dá bhreithniú cibé an raibh na focail seo caite
ní leid sách leathan chun é a chur ar agus a bheith imithe.
Ansin labhair sé le cinneadh go tobann.
"Monsieur - a bheidh tú ag insint dom rud amháin? An bhfuil sé de cheart agam a bheith anseo go bhfuil tú
cheist? Nó b'fhéidir go gcreideann tú an t-ábhar ar fad
atá le dúnadh cheana féin? "
A insistence ciúin déanta Archer bhraitheann an clumsiness a bluster féin.
Bhí éirigh M. Riviere a fhorchur féin: Archer, deargtha beagán,
thit isteach ina chathaoirleach arís, agus é sínithe chuig an fear óg a bheidh ina suí.
"Gabhaim pardún agat: ach nach bhfuil an fáth a dhún an t-ábhar?"
M. Riviere gazed ar ais air le anguish.
"Gá duit, ansin, aontú leis an gcuid eile den teaghlach sin, i aghaidh na tograí nua agam
thug, is ar éigean is féidir do Madame Olenska gan filleadh ar a
fear céile? "
"! Dea-Dia" exclaimed Archer; agus a chuid cuairteoirí thug amach
a Crónán íseal de deimhniú.
"Sula bhfaca sí, chonaic mé - ag iarraidh Líon Olenski ar - An tUas. Lovell Mingott, le
a raibh mé ag roinnt cainteanna roimh dul go Bostún.
Tuigim gur ionann sé a mháthair dearcadh; agus go Mrs Manson
Tá tionchar mór ar fud Mingott ar a teaghlach. "
Archer shuigh adh, leis an tuiscint ar clinging chuig an imeall sleamhnáin
precipice.
An fionnachtain go raibh sé eisiata ó scair sa chaibidlíocht sin, agus
fiú amháin as an eolas go raibh siad ar ***úl na gcos, ba chúis dó iontas ar éigean dulled
ag an Wonder acuter ar cad a bhí sé ag foghlaim.
Chonaic sé i flash más rud é gur scoir an teaghlach chun dul i gcomhairle dó go raibh sé mar gheall ar roinnt
instinct treibhe domhain rabhadh dóibh go raibh sé a thuilleadh ar a thaobh, agus sé
Meabhraítear, le tús thuiscint, a
ráiteas na Bealtaine le linn a n-bhaile tiomáint ó Mrs Manson Mingott ar an lá de
an Cruinniú Boghdóireacht: "B'fhéidir, tar éis an tsaoil, ba mhaith Ellen a bheith níos sásta lena fear céile."
Fiú sa fothraim na fionnachtana nua cuimhne Archer a indignant
exclamation, agus ar an bhfíric go riamh ó shin go raibh a bhean chéile ainmnithe Madame Olenska a
air.
Bhí a allusion míchúramach raibh aon amhras orm ach an tuí ar siúl suas go dtí a fheiceáil ar bhealach an ghaoth
shéid; bhí an toradh a thuairisciú don teaghlach, agus a bhí ina dhiaidh sin Archer
go neamhinste fhágáil ar lár as a n-abhcóidí.
Meas aige ar an smacht treibhe a rinne Bealtaine Bow chun an cinneadh seo.
Ní bheadh sí a dhéanamh mar sin, bhí a fhios aige, bhí agóide a choinsias; ach is dócha sí
roinntear an dearcadh teaghlach go mbeadh Madame Olenska bheith níos fearr as mar bhean chéile sásta ná
mar cheann scartha, agus nach raibh aon
a úsáid sa phlé an cás le Newland, a raibh ar bhealach awkward de tobann nach
seeming a chur ar na rudaí is bunúsaí maidir le deonú.
Archer d'fhéach sé suas agus bhuail sé a chuid chuairteora gaze imníoch.
"Ná fhios agat, Monsieur - is féidir nach bhfuil a fhios agat - go bhfuil an teaghlach tús a chur le
amhras má tá siad an ceart chun comhairle a thabhairt don Chuntaois a dhiúltú a fir céile is déanaí
moltaí? "
"Tá na moltaí a thabhairt duit?" "Tá na moltaí Thug mé."
Bhí sé ar bheola Archer chun exclaim gur cuma cad a fhios aige nó ní raibh a fhios raibh aon
imní de M. Riviere ar; ach rud éigin sa righneas humble agus fós misniúil de
Gaze M. Riviere ar déanta air Diúltaíonn
Mar fhocal scoir, agus bhuail sé an fear óg gceist le chéile.
"Cad é do réad i labhairt liom ar seo?"
Bhí sé gan fanacht nóiméad le haghaidh an freagra.
"Chun impigh tú, Monsieur - chun impigh tú leis bhfeidhm go léir Tá mé in ann - ní a lig di dul
ar ais -.! Ó, ná lig di "exclaimed M. Riviere.
Archer fhéach sé le astonishment ag méadú.
Ní raibh aon mistaking an dáiríreacht a anacair nó an neart dá
cinneadh: sé go raibh réiteach evidently a ligean gach rud a théann ag an mbord ach an
uachtaracha is gá dá bhrí sin de a chur ar taifead é féin.
Archer mheas.
"D'fhéadfadh mé a iarraidh," a dúirt sé ag fad, "má tá sé seo an líne ghlac tú leis an Chuntaois
Olenska? "Dheargadh M. Riviere, ach ní raibh a shúile
falter.
"Níl, Monsieur: ghlac mé mo misean de mheon macánta.
Chreid mé i ndáiríre - ar chúiseanna nach bhfuil de dhíth orm dtrioblóid tú leis - go mbeadh sé níos fearr a
do Madame Olenska a ghnóthú a cás, a fortune, sóisialta
bhreithniú go dtugann fear céile seasamh léi. "
"Mar sin ceaptha I: d'fhéadfaí tú a bheith glactha ar éigean den sórt sin a misean a mhalairt."
"Níor chóir ghlac mé é."
"Bhuel, ansin -?" Shos Archer arís, agus a súile le chéile i
eile ngabhann grinnscrúdú agus fadálach.
"Ah, Monsieur, tar éis a chonaic mé léi, tar éis gur éist mé léi, bhí a fhios agam go raibh sí
. níos fearr amach anseo "" Bhí a fhios agat -? "
"Monsieur, urscaoileadh mé mo misean dílis: Chuir mé an Líon na hargóintí, mé
Dúirt a tairiscintí, gan cur aon tuairim de mo chuid féin.
An Chuntaois raibh maith go leor a bheith ag éisteacht go foighneach; rinne sí a maitheasa go dtí seo
mar a fheiceáil dom faoi dhó; mheas sí go neamhchlaonta ar fad a tháinig mé a rá.
Agus bhí sé i gcúrsa an dá cainteanna gur athraigh mé m'intinn, a tháinig mé a fheiceáil
rudaí difriúil. "" D'fhéadfadh mé a iarraidh ar cad ba chúis le seo a athrú? "
"Níl ort ach féachaint ar an athrú A," d'fhreagair M. Riviere.
"An t-athrú i aici? Ansin, bhí a fhios agat í roimh? "
An fear óg dath ardaigh arís.
"Úsáid mé a fheiceáil i céile teach. Tá mé ar a dtugtar Líon Olenski le blianta fada.
Is féidir leat a shamhlú nach mbeadh sé a sheoladh strainséir ar mhisean den sórt sin. "
Gaze Archer ar, wandering ar ***úl leis na ballaí bán na hoifige, quieuit ar crochadh
féilire shárú trí na gnéithe garbh an Uachtaráin na Stát Aontaithe.
Gur chóir go mbeadh den sórt sin a chur le comhrá a bheith ag dul ar áit ar bith laistigh de na milliúin cearnach
míle faoi réir riail a chuma chomh aisteach mar rud ar bith go bhféadfadh an samhlaíocht
chumadh.
"An t-athrú -? Cén saghas athrú" "Ah, Monsieur, más féidir liom a rá leat"!
M. Riviere shos.
"Tenez - an fhionnachtain, is dócha, ar cad a cheap mé riamh gur mhaith de roimh: go bhfuil sí
Mheiriceá.
Agus más rud é go bhfuil tú ar Meiriceánach de chineál-A-de do chineál - rudaí a bhfuil glacadh leo i
sochaithe áirithe eile, nó ar a laghad a chur ar bun leis mar chuid de áisiúil ginearálta a thabhairt-
agus-a ghlacadh - a bheith unthinkable, ach unthinkable.
Má tuigtear caidreamh Madame Olenska ar cad iad na rudaí seo, a bhfreasúra in aghaidh
di filleadh ar aon amhras a bheith chomh neamhchoinníollach mar a cuid féin, ach is cosúil leo a
aird a fear céile gur mhian leo a bheith aici ar ais
mar chruthúnas ar longing dhochoiscthe ag baint leis don saol baile. "
M. Riviere shos, agus ansin seo a leanas: "De bhrí go bhfuil sé i bhfad ó bheith chomh simplí agus is
sin. "
Archer d'fhéach sé ar ais go dtí an Uachtarán na Stáit Aontaithe, agus ansin síos ar a dheasc
agus ag na páipéir scaipthe ar sé. I gcás an dara nó dhó nach bhféadfadh sé muinín
é féin a labhairt.
Le linn an eatramh a chuala sé mar chathaoirleach ar M. Riviere ar bhrú ar ais, agus bhí sé ar an eolas go bhfuil an
Bhí méadú tagtha ar fhear óg. Nuair a glanced sé suas arís chonaic sé go raibh a
cuairteoirí a bhí ar athraíodh a ionad chomh féin.
"Go raibh maith agat," a dúirt Archer simplí. "Tá Níl aon rud a ghabháil liom, Monsieur:
tá sé mé, in áit - "bhris M. Riviere amach, amhail is dá cainte dó go raibh ró-deacair.
"Ba mhaith liom, áfach," ar seisean i guth níos daingne, "a chur leis rud amháin.
D'iarr tú mé má bhí mé i fostú Líon na Olenski.
Tá mé ag an am: fhill mé leis, ar feadh cúpla mí ó shin, ar chúiseanna príobháideacha
Is féidir riachtanas mar a tharlaíonn le haon duine a bhfuil daoine, daoine breoite agus níos sine,
ag brath air.
Ach an nóiméad a bhfuil mé a glacadh an chéad chéim de ag teacht anseo a rá na rudaí seo a
tú a mheas mé a urscaoileadh féin, agus beidh mé ag insint dó mar sin de mo thuairisceán, agus a thabhairt
leis na cúiseanna.
Sin uile, Monsieur. "Hata M. Riviere agus tharraing ar ais ar chéim.
"Go raibh maith agat," a dúirt Archer arís, de réir mar a lámha le chéile.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXVI.
Gach bliain ar an déag de Dheireadh Fómhair Cúigiú Ascaill oscail comhlaí, unrolled
a cairpéid agus crochadh suas a ciseal triple na fuinneoige-cuirtíní.
De réir an chéad Samhain raibh an dóiteán teaghlaigh níos mó, agus bhí tús curtha leis an tsochaí
breathnú thart agus stoc de féin a ghlacadh.
Faoi déag bhí an séasúr i soinneáin iomlán, Opera agus amharclanna a bhí ag cur
amach a gcuid buanna nua, bhí dinnéar-oblagáidí accumulating, dátaí agus
chun damhsaí á shocrú.
Agus go poncúil ag an am faoi seo dúirt Mrs Archer i gcónaí go raibh an Nua-Eabhrac an-
i bhfad athrú.
Breathnú sé as an seastán ard-phointe rannpháirtí neamh-, bhí sí in ann, leis an
cabhrú an Uasail Sillerton Jackson agus Miss Sophy, a rianú gach crack nua ina
dromchla, agus na fiailí aisteach ag brú
suas idir na sraitheanna a d'ordaigh na glasraí sóisialta.
Bhí sé ar cheann de na amusements na hóige Archer chun fanacht ar an bliantúil
dtugann a mháthair, agus a chloisteáil di enumerate na comharthaí nóiméad
díscaoileadh go raibh overlooked a gaze careless.
Chun Nua-Eabhrac, riamh a intinn Mrs Archer, ar athrú gan athrú le haghaidh an níos measa; agus
sa dearcadh seo aontaigh Iníon Sophy Jackson Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta.
Mr Sillerton Jackson, bhí ina fhear an domhain, ar fionraí ar a breithiúnas agus
éist le neamhchlaontacht amused chun an lamentations na mban.
Ach ní fiú shéan sé gur athraigh Nua-Eabhrac; agus Newland Archer, sa gheimhreadh
an dara bliain a phósta, bhí dualgas ar é féin a admháil go más rud é nach raibh sé
iarbhír a athrú go raibh sé ag athrú go cinnte.
Bhí na pointí a ardaíodh, mar is gnách, ag dinnéar Thanksgiving Mrs Archer ar.
Ar an dáta nuair a bhí sí enjoined hoifigiúil le buíochas a thabhairt do na beannachtaí
na bliana bhí sé di an nós a ghlacadh le mo dhiadh cé nach stoc embittered a
domhan, agus an méid a bhí ann ionadh a bheith buíoch do.
Ar aon chuma, nach bhfuil an stát na sochaí; tsochaí, má d'fhéadfadh sé a rá a bheith ann, ba
is amhlaidh a dhéanann seónna ar a bhfuil a ghlaoch síos imprecations Bhíobla - agus go deimhin, gach
Bhí a fhios amháin cad é an Dr Oirmhinneach Ashmore
i gceist nuair a roghnaigh sé téacs ó Irimia (chap. ii., véarsa 25) as a chuid Altaithe
seanmóir.
Bhí an Dr Ashmore, an Reachtaire nua Naomh Mhatha, a roghnaíodh mar go raibh sé
"cinn" an-: measadh go raibh a chuid gcs trom le smaoineamh agus le úrscéal i
teanga.
Nuair a fulminated sé i gcoinne an tsochaí faiseanta labhair sé i gcónaí ar "treocht" a; agus
le Mrs Archer bhí sé terrifying agus fós suimiúil a bhraitheann í féin mar chuid de
phobail go raibh trending.
"Níl aon amhras ach go bhfuil an Dr Ashmore ceart: tá IS treocht marcáilte," a dúirt sí,
amhail is dá mba rud éigin agus intomhaiste, cosúil le crack i dteach.
"Bhí sé corr, áfach, chun seanmóir faoi sé ar Altaithe," opined Miss Jackson; agus a
hostess ndiaidh teacht isteach drily: "Oh, ciallaíonn sé sinn chun buíochas a thabhairt don méid atá fágtha."
Bhí Archer fá gnáth a aoibh gháire ar na vaticinations bliantúil a mháthar, ach
na bliana ***í ar fiú é a admháil, mar d'éist sé le
áirimh na n-athruithe, go raibh an "treocht" le feiceáil.
"An extravagance i gúna -" Thosaigh Miss Jackson.
"Ghlac Sillerton dom an chéad oíche an Opera, agus is féidir liom a rá ach tú go
Bhí gúna Jane Shona an t-aon cheann aithin mé ón mbliain seo caite; agus fiú go
raibh an painéal tosaigh athrú.
Ach tá a fhios agam fuair sí amach é ó Worth ach dhá bhliain ó shin, mar gheall ar mo seamstress i gcónaí
Téann i dhéanamh thar a gúnaí bPáras roimh Caitheann sí iad. "
"Ah, tá Jane Shona ar cheann de na Stáit Aontaithe," a dúirt Mrs Archer gairt faid saoil, amhail is nach raibh sé den sórt sin a
rud inmhaíte a bheith in aois nuair a bhí na mban ag tosú ar flaunt thar lear a Páras
gúnaí chomh luath agus a bhí siad amach as an
Teach an Chustaim, in ionad iad a ligean mellow faoi ghlas, ar an modh ar
Comhaimsire Mrs Archer ar. "Sea; tá sí ar cheann de na lua.
I mo óige, "Miss Jackson ndiaidh teacht isteach," measadh go raibh sé vulgar a ghléasadh i
fashions is nua; agus Amy Sillerton Tá ráite i gcónaí dom go raibh an riail i mBostún
a chur ar ***úl amháin gúnaí bPáras ar feadh dhá bhliain.
Sean Mrs Baxter Pennilow, a rinne gach rud handsomely, a úsáidtear a allmhairiú
dhá bhliain, dhá veilbhit, satin dhá, dhá síoda, agus na sé eile poplin agus an
Cashmere fearr.
Bhí sé ordú seasta, agus mar go raibh sí breoite ar feadh dhá bhliain sular bhásaigh sí fuair siad
daichead is a hocht gúnaí Worth riamh go raibh tógtha as páipéar síoda; agus nuair a
D'fhág na cailíní as a n-caoineadh go raibh siad
in ann a chaitheamh an luchtóg ar dtús ag na ceolchoirmeacha Siansa gan lorg roimh an
bhealach. "
"Ah, go maith, is é Bostún níos coimeádaí ná Nua-Eabhrac; ach is dóigh liom i gcónaí sábháilte it'sa
rialú a thabhairt do bhean a leagan ar leataobh a gúnaí na Fraince le haghaidh séasúir amháin, "Bean Uí Archer
dheonú.
"Bhí sé Beaufort a thosaigh ar an bhealach nua a dhéanamh a bhean chéile a bhualadh nua
éadaí ar a ais chomh luath agus a tháinig siad: Caithfidh mé a rá ag amanna a thógann sé go léir
Idirdhealú Regina ar ní chun breathnú cosúil le ... cosúil le ... "
Miss Jackson spléach ar fud an tábla, rug gaze bulging Janey, agus ghlac
tearmann i Crónán dothuigthe.
"Cosúil le h-iomaitheoirí," a dúirt an tUasal Sillerton Jackson, leis an aer a tháirgeadh ar
epigram.
"Ó, -" murmured na mban; agus Mrs Archer leis, go páirteach chun distract di
iníon ar aird ó ábhair forbidden: "Poor Regina!
Nach bhfuil sí Thanksgiving bhí an-cheerful, tá mé eagla.
Ar chuala tú an ráflaí faoi speculations Beaufort, ar Sillerton? "
An tUasal Jackson Chlaon míchúramach.
Chuala gach ceann de na ráflaí atá i gceist, agus bhí sé ag briseadh scillinge uirthi a dheimhniú ar scéal
go raibh cheana maoin coitianta. A tost gloomy thit ar an bpáirtí.
Níl aon duine i ndáiríre Thaitin Beaufort, agus ní raibh sé go hiomlán unpleasant chun smaoineamh ar an measa
a shaol príobháideach; ach an smaoineamh a obadh airgeadais tar éis a thabhairt ar a
bhean chéile an teaghlaigh a bhí ró-shocking le teachtadh fiú ag a naimhde.
Nua-Eabhrac Archer ar tolerated hypocrisy sa chaidreamh phríobháideach; ach i gcúrsaí gnó
ordaítear sé macántacht glé agus impeccable.
Bhí sé i bhfad ó shin gur theip ar aon bhaincéir maith ar a dtugtar discreditably; ach gach
cuimhne ar cheann an extinction sóisialta cuairt ar an ceannairí an ghnólachta nuair a
a tharla imeacht dheireanach den chineál.
Bheadh sé mar an gcéanna leis an Beauforts, in ainneoin a chumhacht agus a tóir; ní
Ba léir an neart leagued an nasc Dallas shábháil bochta Regina má tá
raibh aon fhírinne sna tuarascálacha ar a fear céile speculations neamhdhleathach.
Tá an chaint Ghlac dhídean in ábhair níos lú ominous; ach gach rud i dteagmháil léi siad ar
chuma a dheimhniú ciall Mrs Archer de treocht luathaithe.
"Ar ndóigh, Newland, tá a fhios agam tú in iúl Bealtaine daor téigh go dtí Mrs Struthers ar thráthnónta Dé Domhnaigh-
- "Thosaigh sí; agus Bealtaine interposed gaily:" Ó, tá a fhios agat, a théann le gach duine a Mrs
Struthers atá anois, agus tugadh cuireadh di a ghlacadh deireanach le Mamó ".
Bhí sé dá bhrí sin, léirítear Archer, go bhainistiú Nua-Eabhrac a haistrithe: comhcheilg
neamhaird a dhéanamh orthu go dtí go raibh siad go maith os cionn, agus ansin, i ngach de mheon macánta, shamhlú go
raibh siad ar siúl i aois roimhe seo.
Bhí i gcónaí fhealltóir sa citadel; agus tar éis go raibh sé (nó sí go ginearálta)
ghéill na heochracha, an méid a bhí le húsáid ag ligean go raibh sé impregnable?
Nuair a bhí tasted mhuintir fáilteachais éasca Mrs Struthers ar Dé Domhnaigh nach raibh siad
dócha go suí sa bhaile cuimhneamh go raibh transmuted a Champagne bróg-Polainnis.
"Tá a fhios agam, a stór, tá a fhios agam," sighed Mrs Archer.
"Tá rudaí den sórt sin a bheith, is dócha, chomh fada agus is spraoi méid daoine dul amach le haghaidh; ach
Riamh mé forgiven go leor do chol ceathrair Madame Olenska as a bheith ar an chéad duine a
chun countenance Mrs Struthers. "
A blush tobann d'ardaigh chun aghaidh óga Mrs Archer ar; ionadh é a fear céile an oiread agus is
an aíonna eile mar gheall ar an tábla.
"Ó, Ellen -" murmured sí, i bhfad i accusing céanna agus fós deprecating ton i
a d'fhéadfadh a tuismitheoirí a dúirt: "Oh, AN BLENKERS -."
Ba é an nóta a bhí tógtha ag an teaghlach a sounding ar lua an Chuntaois
Ainm an Olenska, ós rud é go raibh ionadh uirthi agus iad ag inconvenienced fágtha obdurate
a fear céile chun cinn; ach ar na Bealtaine
liopaí thug sé bia le haghaidh machnaimh, agus Archer fhéach sé ar a bhfuil an mothú i dtir
a tháinig uaireanta níos mó ná dó nuair a bhí sí an chuid is mó i ton ar a dtimpeallacht.
A mháthair, a bhfuil níos lú ná a Íogaireacht is gnách go atmaisféar, fós
go áitigh: "Shíl mé i gcónaí gur féidir le daoine ar nós an Olenska Chuntaois, a bhfuil cónaí
i sochaithe aristocratic cheart, chun cuidiú linn
a choinneáil suas ár idirdhealuithe sóisialta, seachas neamhaird orthu. "
Blush na Bealtaine fhan buan beoga: chuma air go bhfuil tábhacht thar an
intuigthe ag an aitheantas an chreidimh sóisialta Madame Olenska ar dona.
"Tá mé in amhras ar bith againn ar fad cosúil le eachtrannach araon," a dúirt an Iníon Jackson tartly.
"Ní dóigh liom go Ellen cares don tsochaí; ach aon duine a fhios go díreach cad a dhéanann sí cúram
do, "Lean Bealtaine, amhail is dá mba groping sí rud éigin noncommittal.
"Ah, maith -" sighed Mrs Archer arís.
Gach duine a fhios go raibh an Olenska Chuntaois a thuilleadh i ngrást maith a
teaghlaigh.
Fiú amháin a bhí aici son dírithe, sean Mrs Manson Mingott, in ann a chosaint a
diúltú a thabhairt ar ais chuig a fear céile.
Ní raibh Mingotts fógraíodh a n-droch os ard: a mothú
dlúthpháirtíocht a bhí ró-láidir.
Bhí siad go simplí, mar a dúirt Mrs Welland, "a ligean droch-Ellen teacht ar a leibhéal féin" - agus go bhfuil,
mortifyingly agus incomprehensibly, ba i an doimhneacht dim i gcás an Blenkers
bhí ann, agus "daoine a scríobh" ceiliúradh ar a n-deasghnátha míshlachtmhar.
Bhí sé dochreidte, ach bhí sé rud, go Ellen, in ainneoin gach a deiseanna
agus go raibh sí pribhléidí a bheith, go simplí "Bohemian."
Ar an bhfíric bhfeidhm an argóint go ndearna sí botún marfach i ní ar ais
go Count Olenski.
Tar éis an tsaoil, bhí bean óg ar siúl faoi céile díon, go háirithe nuair a bhí sí
D'fhág sé in imthosca go maith ... ... dá mbeadh cúram amháin chun breathnú ar iad a ...
"Madame Olenska is fearr leat mór leis an uaisle," a dúirt an Iníon Sophy, lena
aer ar mian leo a chur amach rud éigin muinteartha nuair a bhí a fhios aici go raibh sí
plandáil a DART.
"Ah, go bhfuil an baol ann go bhfuil bean óg cosúil Madame Olenska lé i gcónaí,"
Mrs Archer aontaithe caoineadh; agus na mban, ar an fhocal scoir, a bailíodh ar bun
a n-traenacha a lorg cruinneoga carcel de
an líníocht-seomra, agus tharraing Archer agus an tUas Sillerton Jackson chuig an Gotach
leabharlann.
Nuair a bunaíodh roimh an gráta, agus consoling féin le haghaidh an neamhdhóthanacht na
dinnéar ag an foirfeachta a todóg, bhí an tUasal Jackson portentous agus teagmhálach.
"Má thagann an bain Beaufort," d'fhógair sé, "tá dul chun bheith
nochtadh. "
Archer a ardaíodh a cheann go tapa: ní fhéadfadh sé a éisteacht leis an ainm gan an géar
fís figiúr trom Beaufort, ar opulently furred agus shod, chun cinn
tríd an sneachta ag Skuytercliff.
"Níl cheangal a bheith," Lean an tUasal Jackson, "ar an chineál nastiest a ghlanadh
suas. Nach bhfuil Chaith sé a chuid airgid ar fad ar Regina. "
"Ó, go maith - go bhfuil lascainithe, nach bhfuil sé?
Is é mo thuairim go mbainfidh sé tarraingt amach go fóill, "arsa an fear óg, ar mian leo a athrú ar an ábhar.
"B'fhéidir - b'fhéidir. Tá a fhios agam go raibh sé chun roinnt de na
daoine tionchar lá atá inniu ann.
Ar ndóigh, "Mr Jackson admhaigh drogallach," tá sé le bheith ag súil gur féidir leo taoide
níos mó ná dó - an uair seo cibé ar bith.
Níor chóir mhaith liom smaoineamh ar chaiteachas bochta Regina ar an chuid eile dá saol i roinnt
shabby watering-áit do fhéimhigh coigríche. "
Archer dúirt rud ar bith.
Dhealraigh sé chuige sin nádúrtha - áfach tragóideach - ba chóir go airgead droch-gotten a bheith
cruelly expiated, go raibh a aigne, hardly lingering thar Seirbigh Mrs Beaufort, ar
wandered ar ais go dtí ceisteanna níos dlúithe.
Cad é an bhrí blush Bealtaine nuair a bhí an Chuntaois Olenska luaite?
Raibh a rith de cheithre mhí ón lá lár an tsamhraidh go raibh chaith sé agus Madame Olenska
le chéile, agus ó shin i leith nach bhfaca sé í.
Bhí a fhios aige go raibh sí ar ais go Washington, go dtí an teach beag atá sí
agus thóg Medora Manson ann: gur scríobh sé chuig a uair amháin - cúpla focal, ag iarraidh ar
nuair a bhí siad le chéile arís - agus go raibh sí fiú níos mó go hachomair fhreagair: "Níl go fóill."
Ó shin i leith nach raibh aon chumarsáid níos faide idir iad, agus bhí sé
tógtha suas laistigh féin ar chineál an tearmann a throned sí i measc a rún
smaointe agus longings.
Beagán beag bhí sé ar an radharc a saol fíor, a chuid gníomhaíochtaí réasúnach amháin;
thither thug sé an leabhar a léamh aige, na smaointe agus mothúcháin a chothú dó, a
breithiúnais agus a chuid físeanna.
Lasmuigh sé, i an ardán a shaoil iarbhír, bhog sé le tuiscint atá ag fás de
unreality agus neamhdhóthanacht, blundering i gcoinne leatrom ar an eolas agus traidisiúnta
pointí de mar fear as láthair-minded Téann
ar bumping isteach an troscán a sheomra féin.
As láthair - go raibh an méid a bhí sé: mar sin as láthair ó gach rud is fíor dlúithe agus in aice
dóibh siúd mar gheall air sin geit sé uaireanta dó a fháil shamhlú siad fós sé
bhí ann.
Bhí sé ar an eolas go raibh an tUasal Jackson imréitigh a scornach ullmhúcháin chun níos faide
revelations.
"Níl a fhios agam, ar ndóigh, cé chomh fada atá do bhean chéile theaghlach ar an eolas faoi cad a rá le daoine
faoi -. maith, maidir le diúltú Madame Olenska chun glacadh le céile tairiscint is déanaí "
Archer bhí adh, agus an tUasal Jackson Lean obliquely: "trua It'sa - tá sé
cinnte an trua - gur dhiúltaigh sí é "" A pity.?
In ainm Dé, cén fáth? "
An tUasal Jackson fhéach sé síos ar a cos ar an stoca unwrinkled a tháinig isteach sé le snasta
caidéil. "Well - chun é a chur ar an talamh is ísle -
cad atá ar siúl aici chun cónaí ar anois? "
"Anois? -" "Má Beaufort -"
Archer sprang suas, a dhorn banging síos ar an imeall gallchnó-dubh ar an tábla-scríofa.
Na toibreacha an práis double-inkstand danced ina soicéid.
"Cad é an diabhal atá i gceist agat, a dhuine uasail?"
An tUasal Jackson, aistriú féin beagán ina chathaoirleach, iompú ina gaze tranquil ar an
fear óg ar aghaidh dhó.
"Bhuel - tá mé é ar údarás maith go leor - go deimhin, ar an sean-Caitríona í féin - go
an teaghlaigh a laghdú liúntas Chuntaois Olenska ar suntasach nuair a sí cinnte
diúltaíodh dul ar ais chuig a fear céile, agus mar,
leis an diúltú, fhorghéilleadh sí freisin an t-airgead ar socraithe di nuair a phós sí -
a Olenski bhí réidh a dhéanamh os cionn léi má d'fhill sí - cén fáth, cad a dhéanann an diabhal TÚ
Ciallaíonn uaim an buachaill daor, ag iarraidh orm cad is ciall agam? "
An tUasal Jackson dea-humouredly retorted.
Archer ar athraíodh a ionad i dtreo an mhatal agus Bent thar iarmhartach a luaithreach isteach
gráta.
"Níl a fhios agam rud ar bith de na gnóthaí príobháideacha Madame Olenska ar; ach ní dóigh liom gá, a bheith
áirithe go bhfuil an méid insinuate tú - "" Ó, ní féidir liom: tá sé Lefferts, ar cheann amháin, "An tUasal
Jackson interposed.
"Lefferts - a rinne grá di agus fuair snubbed chun é!"
Archer bhris amach contemptuously.
"Ah -? RAIBH sé" thiomsóidh an taobh eile, amhail is dá mba seo go díreach ar an bhfíric go raibh sé ag leagan
gaiste do.
Shuigh sé fós sideways ón tine, ionas go mbeidh ar siúl aige gaze aois crua aghaidh Archer ar
amhail is dá mba i earrach na cruach. "Bhuel, go maith: trua it'sa nach raibh sí ag dul ar ais
roimh cropper Beaufort, an "arís agus arís eile é.
"Má théann sí ANOIS, agus má mhainníonn sé, beidh sé a dheimhniú ach an tuiscint ghinearálta: a
nach bhfuil trí aon mheán atá aisteach go Lefferts, dála an scéil. "
"Ó, ní bheidh sí ag dul ar ais anois: níos lú ná riamh!"
Archer raibh aon túisce a dúirt sé ná mar a bhí sé arís an mothú go raibh sé díreach
cad a bhí an tUasal Jackson ag fanacht.
An duine uasal sean-mheas air go haireach.
"Sin do thuairim, eh? Bhuel, níl aon amhras tá a fhios agat.
Ach beidh gach duine a insint duit go bhfuil na pinginí cúpla Medora Manson fhág go léir i
Iad agus conas an bheirt bhan a choinneáil ar a gceann thuas uisce mura sé; lámha Beaufort ar
dhéanann, ní féidir liom a shamhlú.
Ar ndóigh, d'fhéadfadh Madame Olenska soften fós Catherine d'aois, a bhí sé an chuid is mó
inexorably seachas fanacht léi; agus d'fhéadfadh sé sean Catherine a dhéanamh di aon liúntas sí
roghnaíonn.
Ach tá a fhios againn go léir go hates sí scaradh le dea-airgead; agus an chuid eile den teaghlach
Níl suim ar leith ag teacht Madame Olenska anseo. "
Archer cuireadh dó le wrath unavailing: bhí sé go díreach sa stát nuair is fear
cinnte rud éigin a dhéanamh dúr, a fhios agam go léir cé go bhfuil sé é a dhéanamh.
Chonaic sé go raibh an tUasal Jackson bhuail láithreach ag an bhfíric go Madame Olenska ar
Ní difríochtaí lena seanmháthair agus lena gcaidreamh eile ab eol dó, agus
gur tharraing an duine uasal d'aois a chuid féin
conclúidí maidir leis na cúiseanna a eisiamh Archer ó na comhairlí teaghlach.
An bhfíric seo rabhadh Archer dul warily; ach an insinuations faoi Beaufort a rinneadh air
meargánta.
Bhí sé aird, áfach, más rud é nach baol dá chuid féin, ar a laghad ar an bhfíric go tUasal
Jackson a bhí faoina mháthair díon, agus dá bhrí sin a aoi.
Sean Nua-Eabhrac faoi deara go coinsiasach an etiquette de fáilteachais, agus aon phlé
le aoi raibh cead riamh degenerate isteach easaontas.
"Déanfar muid ag dul suas agus mo mháthair dul?" Mhol sé curtly, go deireanach ar an tUasal Jackson
cón de luaithreach thit isteach sa luaithreadÚn práis ar a Elbow.
Ar an feachtas Bealtaine fhan abhaile oddly adh; tríd an dorchadas, bhraith sé fós
h enveloped ina leacain bagarthach.
Céard chiallaigh a menace nach bhféadfadh sé buille faoi thuairim: ach bhí sé rabhadh go leordhóthanach ar an bhfíric
gur léirigh ainm Madame Olenska ar sé. Chuaigh siad thuas staighre, agus chas sé isteach sa
leabharlann.
Lean sí de ghnáth air, ach chuala sé í ag dul síos leis an trasdul chuig a sheomra leapa.
"! Bealtaine" iarr sé amach mífhoighneach; agus tháinig sí ar ais, le Sracfhéachaint ar beag de iontas
ar a ton.
"Tá an lampa caitheamh tobac arís; ba chóir dom a cheapann an seirbhíseach a fheiceáil go bhfuil sé á choimeád
gceart bearrtha, "grumbled sé nervously.
"Tá mé leithscéal sin: ní bheidh sé tarlú arís," fhreagair sí, i ton ghnólacht geal raibh sí
foghlaimíodh ón máthair; agus exasperated sé Archer a bhraitheann go raibh sí cheana
ag tosú le greann is maith dó níos óige tUasal Welland.
Bent sí anonn go dtí níos ísle ar an wick, agus mar a bhuail an solas suas ar a ghualainn bán agus
an curves soiléir ar a aghaidh cheap sé: "Cén chaoi a bhfuil sí óg!
Luaigh na blianta endless a bheidh ar an saol ag dul ar! "
Bhraith sé, le cineál horror, a óige láidir féin agus an fhuil bounding ina
veins.
"Féach anseo," a dúirt sé go tobann, "Is féidir liom dul chuig Washington ar feadh cúpla lá - luath;
tseachtain seo chugainn, b'fhéidir. "fhan sí lámh ar an eochair an lampa mar
chas sí dó go mall.
Thug an teas ó lasair ais luisne ar a aghaidh, ach paled é mar atá sí
d'fhéach sé suas.
"Ar an gnó?" Iarr sí, i ton atá intuigthe go bhféadfadh go mbeadh aon eile
chúis a shamhlú, agus gur chuir sí an cheist go huathoibríoch, amhail is dá mba ann ach go
chríochnú a abairt féin.
"Ar an ghnó, go nádúrtha.
Chás paitinne There'sa ag teacht suas roimh an gCúirt Uachtarach - "Thug sé an t-ainm ar an
aireagóir, agus chuaigh sé ar na sonraí a thabhairt le gach Lefferts Lawrence ar chleachtadh
glibness, agus éist sí go cúramach, ag rá ag eatraimh: ". Sea, liom a fheiceáil"
"Beidh an t-athrú a dhéanamh go maith agat," a dúirt sí go simplí, nuair a bhí sé críochnaithe; "agus ní mór duit
a bheith cinnte chun dul agus a fheiceáil Ellen, "a dúirt sí, ag féachaint dó go díreach i súile lena
aoibh gháire cloudless, agus ag labhairt sa ton
d'fhéadfadh sí a bheith ar fostú i inar áitíodh ar dó gan faillí roinnt dualgas teaghlaigh thuirsiúla a ghlacann.
Ba é an focal amháin a ritheadh eatarthu ar an ábhar; ach sa chód i
ina bhfuil siad go raibh an dá oiliúint curtha bhfágfadh sé: "Ar ndóigh, go dtuigeann tú go bhfuil a fhios agam go léir
go bhfuil daoine ag rá faoi Ellen,
agus trua Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta le mo theaghlach ina n-iarracht chun í a fháil ar ais chuig a
fear céile.
Tá a fhios agam freisin go bhfuil, ar chúis éigin nach bhfuil tú ag roghnú a insint dom, tá tú comhairle a
i gcoinne an gcúrsa seo, a bhfuil na fir níos sine den teaghlach, chomh maith lenár
seanmháthair, a chomhaontú i fhaomhadh; agus go
tá sé mar gheall ar do spreagadh go defies Ellen dúinn go léir, agus exposes í féin a
an cineál cáineadh a thug an tUasal Sillerton Jackson is dócha tú, an
tráthnóna, an leid go bhfuil déanta irritable leat sin ....
Leideanna nach bhfuil go deimhin gur mian leo; ach ós rud é le feiceáil tú toilteanach chun iad a
ó dhaoine eile, ar fáil agam ort féin an duine, i bhfoirm amháin ina dea-folaíochta daoine
Is féidir ár chineál cumarsáid unpleasant
rudaí le chéile: ag ligean ar cíos go dtuigeann tú go bhfuil a fhios agam i gceist agat a fheiceáil
Ellen nuair a bhíonn tú i Washington, agus ag dul b'fhéidir ansin go sainráite don
na críche sin; agus, ós rud é go bhfuil tú cinnte go
í a fheiceáil, ba mhaith liom leat é sin a dhéanamh le mo faomhadh iomlán agus follasach - agus leis an chur
deis a ligean ar cíos a fhios aici cad é an cúrsa iompair a bheidh tú spreagadh a
i is dócha go dtiocfaidh. "
Bhí a lámh a bhí fós ar an eochair an lampa nuair a bhíonn an focal deiridh den teachtaireacht seo Mute
bainte amach aige. Iompaigh sí an wick síos, thóg amach an
cruinne, agus breathed ar an lasair sulky.
"Smell siad níos lú más rud é amháin blows iad amach," a mhínigh sí, lena tís geal
aer. Ar an tairseach iompaigh sí féin agus do shos
a póg.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXVII.
Wall Street, an lá dár gcionn, bhí níos mó tuairiscí dearfach den scéal ar Beaufort.
Ní raibh siad cinnte, ach bhí siad dóchasach.
Bhí sé intuigthe go ginearálta go bhféadfadh sé glaoch ar thionchair cumhachtach i gcás
éigeandála, agus go ndearna sé amhlaidh le rath; agus an tráthnóna sin, nuair a Mrs
Beaufort i láthair ag an Opera ag caitheamh a
aoibh gháire sean agus nua emerald muince, tharraing an tsochaí a anáil na faoisimh.
Nua-Eabhrac a bhí inexorable ina dhaoradh neamhrialtachtaí gnó.
Go dtí nach raibh aon eisceacht a riail intuigthe go siúd a bhris an dlí
Ní mór ionracais a íoc, agus gach ceann amháin a bhí ar an eolas go fiú Beaufort agus bean chéile Beaufort ar
Bheadh a chur ar fáil suas go unflinchingly don phrionsabal sin.
Ach bheadh a d'oibleagáid ar thairiscint dóibh a bheith suas, ní hamháin painful ach deacair.
Ba mhaith leis an iarraidh an Beauforts a fhágáil ar neamhní suntasach i n-dhlúth
ciorcal beag; agus iad siúd a bhí ró-aineolach nó ró-careless a shudder ag an
tubaiste morálta bewailed roimh ré leis an caillteanas an liathróid seomra-is fearr i Nua-Eabhrac.
Archer ndearna sí suas a intinn chun dul go dtí Washington.
Bhí sé ag fanacht ach amháin le haghaidh oscailt an agra-dlí de a bhí á labhairt aige go Bealtaine, mar sin
go mb'fhéidir go mbeadh a dháta an am céanna le sin a chuairte; ach ar an dé máirt seo a leanas aige
foghlaimíodh ón Uasal Letterblair go bhféadfadh an cás a chur siar ar feadh roinnt seachtainí.
Mar sin féin, chuaigh sé abhaile an tráthnóna sin a chinneadh in aon chás a fhágáil an chéad cheann eile
tráthnóna.
Bhí an seans go Bealtaine, bhí a fhios a rud ar bith dá shaol gairmiúil, agus bhí riamh
Taispeántar aon leas i sé nach mbeadh, foghlaim an iarchur, ba chóir é a chur ar siúl,
ná dearmad ainmneacha na dlíthithe má
bhí luaite siad roimh di; agus ar aon ráta d'fhéadfadh sé a thuilleadh a chur amach go bhfaca
Madame Olenska. Bhí rudaí iomarca go gcaithfeadh sé a rá
di.
Ar maidin Dé Céadaoin, nuair a shroich sé a oifig, bhuail an tUasal Letterblair dó le
aghaidh trioblóideacha.
Beaufort, tar éis gach ní, a bhí á bhainistiú go "taoide mó"; ach ag leagan síos afloat an
ráfla go ndearna sé amhlaidh a bhí sé a suaimhneas taisceoirí, agus íocaíochtaí trom a bhí
poured isteach an banc till an roimhe sin
tráthnóna, nuair a thosaigh tuairiscí ar leibhéal arís chun tosaigh.
Dá réir sin, bhí tús curtha ar siúl ar an banc, agus a chuid doirse bhí dócha a dhúnadh
roimh an lá os a chionn.
Na rudaí ugliest bhí á rá de manoeuvre dastardly Beaufort, agus a chuid
teip geallta a bheith ar cheann de na is míchlúiteach i stair an Bhalla
Sráid.
An méid an anachain a d'fhág an tUasal Letterblair bán agus éagumasaithe.
"Tá feicthe agam rudaí olc i mo chuid ama; ach aon rud chomh dona sin.
Beidh gach duine a fhios againn a bhuail, bealach amháin nó eile.
Agus cad a dhéanamh faoi Mrs Beaufort? IS FÉIDIR Cad a dhéanamh faoina?
I trua Mrs Manson Mingott an oiread agus is duine: ag teacht ar a aois, níl aon
a fhios agam cad éifeacht d'fhéadfadh sé seo a bheith ar a affair.
Chreid sí i gcónaí i Lios an Phúca - rinne sí cara de dó!
Agus níl an t-iomlán Dallas nasc: droch-Mrs Beaufort é a bhaineann le gach ceann
de tú.
Bheadh sí deis amháin a bheith a fhágáil ar a fear céile - fós conas is féidir aon cheann insint di sin a dhéanamh?
Tá a cuid dualgas ag a thaobh, agus ámharaí an tsaoil is cosúil sí go raibh sé riamh dall ar a chuid
laigí príobháideach. "
Bhí cnag, agus an tUasal Letterblair iompú a cheann go géar.
Is "Cad é? Ní féidir liom a bheith suaite. "
A cléireach thabhairt i litir do Archer agus siar.
Ag aithint a bhean chéile ar láimh, d'oscail an fear óg an clúdach litreach agus a léamh: ní Will "tú
le do thoil teacht suas bhaile chomh luath agus is féidir leat?
Granny Bhí stróc beag aréir. Ar bhealach éigin mistéireach fuair sí amach roimh
aon duine eile an nuacht uafásach mar gheall ar an mbanc.
Uncail Lovell é ar ***úl lámhach, agus tá an smaoineamh an náire a rinne Papa bocht sin
neirbhíseach go bhfuil sé teocht agus ní féidir iad a fhágáil a sheomra.
Mhamai riachtanais tú uathu, agus súil agam gur féidir leat a fháil amach ag an am céanna agus a théann díreach chuig
Tá Mamó. "
Archer ar láimh an nóta dá pháirtí sinsearach, agus cúpla nóiméad ina dhiaidh sin bhí
crawling ó thuaidh i capall carr-crowded, a mhalartú sé ag Sráid déag le haghaidh
ar cheann de na omnibuses ard léirigh de líne an Cúigiú Ascaill.
Bhí sé tar éis 12:00 nuair a thit an fheithicil laborious chuige ag aois
Catherine Tá.
An fhuinneog seomra suí-ar urlár na talún, i gcás ina throned sí de ghnáth, bhí
tionóntuithe ag an figiúr neamhleor ar a hiníon, Mrs Welland, a shínigh
páirc an fáilte a chur roimh mar rug sí radharc Archer; agus ag an doras a bhí bhuail sé faoi Bhealtaine.
An halla Chaith an chuma ar shantaigh tithe peculiar chun dea-choimeád go tobann
ionradh ar bhreoiteacht: leagan wraps agus fionnadh i heaps ar na cathaoireacha, dochtúir mála agus
cóta mór a bhí ar an tábla, agus in aice leo
litreacha agus cártaí a bhí piled cheana féin suas neamhaird.
Bealtaine fhéach pale ach miongháire: An Dr Bencomb, a tháinig díreach don dara huair, ghlac
d'fhonn níos mó dóchasach, agus cinneadh dauntless Mrs Mingott chun cónaí agus a fháil
Bhí go maith cheana féin a bhfuil éifeacht ar a teaghlach.
Bealtaine faoi stiúir Archer isteach sa sean-bhean seomra suí-, i gcás na doirse sleamhnáin a oscailt i
Bhí an seomra leapa tharraingt dúnta, agus an portieres damask trom buí thit níos mó ná
iad; agus anseo in iúl Mrs Welland a
dó i undertones uafás na sonraí ar an tubaiste.
Dhealraigh sé go raibh an tráthnóna roimh rud éigin a dreadful agus mistéireach
a tharla.
Ag thart ar 08:00, díreach tar éis críochnaithe Mrs Mingott an cluiche solitaire
go raibh sí i gcónaí i ndiaidh dinnéar, bhí bhualadh an doras-clog, agus a bhean go tiubh sin
chaille oighir nach raibh an seirbhíseach
láithreach a aithint gur iarr sí a bheith faighte.
Bhí thrown an Butler, éisteacht le guth ar an eolas, ar oscailt an doras suí-seomra,
ag fógairt: "Mrs Julius Beaufort "- agus go raibh dúnta ansin é arís ar an dá na mban.
Ní mór dóibh a bheith le chéile, a cheap sé, thart ar uair an chloig.
Nuair a ghlaoigh clog Mrs Mingott an raibh Mrs Beaufort shleamhnaigh cheana féin ar ***úl unseen, agus an
sean-bhean, bán agus ollmhór agus uafásach, shuigh féin ina chathaoirleach mór, agus shínigh an
Butler chun cuidiú léi isteach ina seomra.
Chuma sí, ag an am sin, cé go suaite ndóigh, i rialú iomlán a colainne
agus inchinn.
An maid mulatto a chur léi a leaba, thug sí cupán tae le gach rud, is gnách a leagtar ar
díreach sa seomra, agus chuaigh sé ar ***úl, ach ar a trí ar maidin ghlaoigh an clog arís,
agus an dá seirbhísigh, hastening i ag an
bhí fuair toghairm unwonted (do shean Catherine slept ghnáth cosúil le leanbh), a n-
máistreás suí suas i gcoinne a piliúir le gáire cam ar a aghaidh agus ceann
lámh beag crochta limp óna lámh mhór.
Tá an stróc a bhí soiléir ceann beag, mar bhí sí in ann a chur in iúl agus a dhéanamh
Is mian leis a dtugtar; agus go luath tar éis an dochtúra chéad chuairt bhí tús curtha aici le
faigh ar ais smacht aici matáin facial.
Ach bhí an t-aláram mór; agus go comhréireach mór a bhí fearg
nuair a bhí sé a bailíodh ó frásaí neamhiomlán Mrs Mingott le go Regina Beaufort
tháinig a iarraidh di - dochreidte
effrontery -! chun cúltaca a fear céile, iad a fheiceáil trí - gan "Desert" orthu, mar atá sí
ar a dtugtar air - i ndáiríre a d'fhéadfadh an teaghlach ar fad a chlúdach agus a monstrous condone
obadh.
"A dúirt mé léi: 'Onórach sé i gcónaí onóir, agus macántacht macántacht, i Manson
Teach Mingott ar, agus beidh mé ag till i gcrích é sa chéad troigh, '"an sean-
bean a bhí i stammered hiníne
cluas, i guth tiubh an pairilis go páirteach.
"Agus nuair a dúirt sí: 'Ach mo ainm, Auntie - ainm dom an Regina Dallas,' a dúirt mé: 'Bhí sé
Beaufort nuair a chumhdaítear sé tú le seoda, agus é a fuair Beaufort chun fanacht anois go bhfuil sé ar
clúdaithe le náire ort. '"
An méid sin, le deora agus gasps de horror, Mrs Welland imparted, blanched agus
leagadh ag an oibleagáid unwonted a bhfuil ag deireanach a shocrú a súile ar an
míthaitneamhach agus an míchlúiteach.
"Más rud é amháin a raibh mé in ann é a choinneáil ó do athair-i-dlí: deir sé i gcónaí: 'Augusta, le haghaidh
trua ar mhaithe le, nach scriosann mo illusions' anuas - agus conas tá mé chun é a chosc
a fhios agam na uafáis? "wailed an bhean bhocht.
"Tar éis an tsaoil, Mhamai, ní bheidh sé feicthe acu," molta a hiníon, agus Bean Uí
Welland sighed: "Ah, ní; buíochas a ghabháil ar neamh bhfuil sé sábháilte i leaba.
Agus tá an Dr Bencomb geallta a choinneáil air go dtí go bhfuil droch-Mhamai níos fearr, agus Regina
Tá fuair ***úl in áit éigin. "
A bhí ina suí in aice leis an fhuinneog Archer féin agus gazing amach blankly ag an thréigthe
bealach.
Ba léir go raibh sé in áit thoghairm chun tacaíocht mhorálta na
mban stricken ná mar gheall ar aon chúnamh ar leith go bhféadfadh sé a sholáthar.
Bhí an tUasal Lovell Mingott telegraphed do, agus teachtaireachtaí á chun bealaigh le
láimh chun na comhaltaí den teaghlach ina gcónaí i Nua-Eabhrac; agus am céanna ní raibh rud ar bith
a dhéanamh ach chun plé a dhéanamh i tones hushed an
hiarmhairtí a obadh Beaufort agus ar a bhean chéile le gníomhaíocht dochosanta.
Mrs Lovell Mingott, a bhí i scríbhinn eile nótaí seomra, i láthair na huaire
reappeared, agus cuireadh a guth leis an díospóireacht.
I A lá, d'aontaigh na mban elder, an bhean chéile an fear a bhí déanta rud ar bith a
aithiseach i mbun gnó raibh ach amháin smaoineamh: a efface í féin, a imíonn siad leis.
"Bhí an gcás droch Grandmamma Spicer; do mhór-seanmháthair Bealtaine,.
Ar ndóigh, "léimeas Mrs Welland a chur leis," do shin-seanathair airgead
deacrachtaí a bhí príobháideach - caillteanais ag cártaí, nó ag síniú nóta do dhuine éigin - mé riamh
Bhí a fhios go maith, mar ní bheadh Mhamai labhairt de.
Ach tugadh sí suas sa tír mar gheall go raibh a máthair a fhágáil Nua-Eabhrac
tar éis an náire, is cuma cad a bhí sé: chónaigh siad suas ina n-aonar an Hudson, gheimhridh agus
tsamhraidh, bhí till Mhamai déag.
Ní bheadh sé a bheith tarlaithe do Grandmamma Spicer a iarraidh ar an teaghlach a 'countenance'
léi, de réir mar a thuigim glaonna Regina é; cé go bhfuil náire príobháideach rud ar bith
i gcomparáid leis an scannal de ruining na céadta duine neamhchiontach. "
"Tá, go mbeadh sé níos mó a bheith i Regina a cheilt a ghnúis féin ná a labhairt
faoi dhaoine eile, "aontaigh Mrs Lovell Mingott.
"Tuigim go raibh an muince emerald chaith sí ag an Opera Dé hAoine seo caite cuireadh
maidir le formheas ó liathróid agus Duibhe san iarnóin.
N'fheadar go mbainfidh siad a fháil ar ais riamh? "
Archer éist unmoved chun an curfá gan staonadh.
An smaoineamh ionracais airgeadais iomlán mar an chéad dlí de oinigh cód a bhí ró-
imithe go smior ann le haghaidh cúinsí sentimental a lagú é.
D'fhéadfadh eachtránaí cosúil Lemuel Struthers a thógáil suas na milliúin de chuid na Polainne bróg ar
raibh ach macántacht unblemished an oibleagáid noblesse; aon líon na ndéileálacha a shady
d'aois airgeadais Nua-Eabhrac.
Ná ní raibh cinniúint Mrs Beaufort ar bogadh go mór Archer.
Bhraith sé, gan amhras, níos mó ná a leithscéal as a cuid gaolta indignant; ach an chuma air go
dó gur chóir go mbeadh an comhionannas vótaí idir fear céile agus bean chéile, fiú má breakable i rathúnas, a bheith
indissoluble i misfortune.
Mar a dúirt an tUasal Letterblair, bhí na mná céile ar siúl ag a fear céile taobh nuair a bhí sé i
dtrioblóid; ach ní raibh áit na sochaí ar a thaobh, agus toimhde fionnuar Mrs Beaufort ar
go raibh sé beagnach an chuma a dhéanamh di a accomplice.
Atá ar an smaoineamh ach ní bhíonn ach ar bhean achomharc a dhéanamh chun a teaghlach a scagadh a fear céile le gnó
obadh bhí inghlactha, toisc go raibh sé an rud amháin go bhfuil an Teaghlaigh, mar
Ní fhéadfaí institiúid, a dhéanamh.
An maid mulatto a dtugtar Mrs Lovell Mingott isteach sa halla, agus an dara ceann tháinig sé ar ais i
nóiméad le brow frowning. "Is mian sí liom Telegraph do Ellen
Olenska.
Scríobh mé chuig Ellen, ar ndóigh, agus go Medora; ach anois is cosúil nach bhfuil go leor.
Tá mé go Telegraph léi láithreach, agus chun a insint go bhfuil sí le teacht ina n-aonar. "
Fuarthas an fógra i Silence.
Mrs Welland sighed resignedly, agus d'ardaigh Bealtaine óna suíochán agus chuaigh sé a bhailiú suas
roinnt nuachtáin a bhí scaipthe ar an urlár.
"Is dócha ní mór é a dhéanamh," Lean Mrs Lovell Mingott, amhail is dá mba ag súil le bheith
salach; agus Bealtaine iompú ar ais i dtreo lár an tseomra.
"Ar ndóigh, ní mór é a dhéanamh," a dúirt sí.
"Tá a fhios Granny cad is mian léi, agus ní mór dúinn a chur i gcrích go léir a mian.
Beidh mé ag scríobh an telegram ar do shon, Auntie? Má théann sé ag an am céanna is féidir Ellen ghabháil is dócha
maidin an lae amárach traein. "
Pronounced sí na siollaí an t-ainm le clearness peculiar, amhail is dá mbeadh sí
tapped ar dhá bells airgid. "Bhuel, ní féidir leis dul ag an am céanna.
Jasper agus an pantry-buachaill bhfuil an dá amach le nótaí agus teileagram. "
Bealtaine iompú chun a fear céile le gáire. "Ach tá anseo Newland, réidh le rud ar bith a dhéanamh.
An mbeidh tú a chur ar an telegram, Newland?
Beidh a bheith ann díreach roimh am lón. "Archer eirigh le Crónán na ullmhacht, agus
ina suí sí í féin ar a sean Caitríona rosewood "du jour Bonheur," agus scríobh amach
an teachtaireacht ina lámh neamhaibí mór.
Nuair a scríobhadh é blotted sí é go néata agus tugadh é Archer.
"Cad é an trua," a dúirt sí, "go mbeidh tú, agus Ellen trasna gach ceann eile ar an mbealach! -
Newland, "a dúirt sí, ag casadh ar a máthair agus aintín," Tá sé de dhualgas chun dul go dtí Washington
faoi phaitinn dlí-oireann go bhfuil ag teacht suas os comhair na Cúirte Uachtaraí.
Is dócha go mbeidh Uncail Lovell a bheith ar ais ag an oíche amárach, agus le feabhas a chur ar Granny
an oiread sin nach ndéanann sé cosúil ceart a iarraidh ar Newland a thabhairt suas ar rannpháirtíocht tábhachtach
don ghnólacht - a dhéanann sé "?
Shos sí, ionann is dá gcuirfí a fhreagairt, agus Mrs Welland dhearbhú hastily: "Oh, ar ndóigh,
ní, Ghile Mear. A bheadh ann do mhaimeo í an duine deireanach a
mian leo é. "
Mar a d'fhág Archer an seomra leis an telegram, chuala sé a mháthair-i-dlí add, is dócha
le Mrs Lovell Mingott: "Ach cén fáth ar domhan ba chóir di a dhéanann tú teileagraif do Ellen
Olenska - "agus guth soiléir na Bealtaine aontú athuair:
"B'fhéidir go bhfuil sé a áiteamh uirthi arís go bhfuil tar éis di dualgais go léir lena fear céile."
Tá an doras dúnta seachtrach ar Archer agus ***úil sé hastily amach i dtreo an teileagraif
oifig.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXVIII.
"Ol-ól -? Howjer litriú, cibé ar bith" D'iarr an bhean óg a bhfuil a bhí toirtín bhrú Archer
a bhean chéile telegram ar fud an ledge práis na hoifige Aontas an Iarthair.
"Olenska - O-LEN-ska," arís agus arís eile é, ag tarraingt ar ais an teachtaireacht d'fhonn a phriontáil amach ar an
siollaí eachtrach thuas script fánaíocht na Bealtaine.
"Tá sé an t-ainm nach dócha do oifig Nua-Eabhrac teileagraif; ar a laghad sa
ráithe, "faoi deara le guth gan choinne; agus ag casadh timpeall Archer chonaic Lawrence Lefferts
ar a elbow, ag tarraingt ar imperturbable
mustache agus a dhéanann difear gan Sracfhéachaint ar an teachtaireacht.
"Hallo, Newland: shíl mhaith liom a ghabháil leat anseo.
Chuala mé ach de stróc sean Mrs Mingott ar; agus mar a bhí mé ar mo bhealach go dtí an teach
Chonaic mé ag casadh tú síos an tsráid seo agus nipped tar éis duit.
Is dócha tú ag teacht ó ann? "
Archer Chlaon, agus bhrúigh sé telegram faoi laitís.
Lean "An-dona, eh?" Lefferts.
"Sreangú leis an teaghlach, is dócha.
Bhailiú mé IS olc é, má tá tú ag lena n-áirítear Chuntaois Olenska. "
Liopaí Archer ar stiffened; bhraith sé ar impulse fíochmhar a Fleasc a dhorn isteach sa vain fada
aghaidh dathúil ar a thaobh.
"Cén fáth?" Cheistigh sé. Lefferts, a raibh aithne a Laghdaigh ó
phlé, a ardaíodh ar a eye-brows le grimace ironic go rabhadh an ceann eile de na
faire damsel taobh thiar de na laitís.
Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfaí a bheith níos measa "foirm" an cuma gcuimhne Archer, ná aon chur ar taispeáint temper
in áit phoiblí.
Ní raibh Archer bhí níos mó indifferent le ceanglais an fhoirm; ach a impulse
a dhéanamh Lawrence Lefferts gortú fisiciúil raibh ach momentary.
An smaoineamh bandying ainm Ellen Olenska ar leis ag an am sin, agus ar bith
briogadh, bhí unthinkable. D'íoc sé as a chuid telegram, agus ar an óg dhá
fir chuaigh amach le chéile ar an tsráid.
Tá Archer, tar éis regained a chuid féin-rialú, chuaigh ar: "Mrs Mingott Tá i bhfad
níos fearr: mothaíonn an dochtúir aon imní is cuma cén "; agus Lefferts, le profuse
léiriú faoiseamh, iarr air dá mbeadh sé
Chuala go raibh ráflaí beastly dona arís faoi Beaufort ....
Sin an tráthnóna Bhí an fógra ar an teip Beaufort i ngach na páipéir.
Overshadowed sé an tuarascáil sin de stróc Mrs Manson Mingott ar, agus gan ach an cúpla a bhí
Chuala an nasc idir an dá mistéireach imeachtaí cumha ascribing d'aois
Tinneas Caitríona le rud ar bith ach an carnadh flesh agus blianta.
Bhí dhorchaigh iomlán na Nua-Eabhrac ag an scéal easonóir Beaufort ar.
Tá a bhí riamh, mar a dúirt an tUasal Letterblair, bhí cás níos measa i gcuimhne air, ná, le haghaidh
an ní sin, i gcuimhne ar an Letterblair bhfad-uaire a thug a ainm ar an
ghnólacht.
Gur lean an banc a ghlacadh in airgead ar feadh lá ar fad i ndiaidh a bhí teip
dosheachanta; agus mar go leor de na cliaint dá chuid féin amháin nó eile an rialú
clans, an chuma chaimiléireacht Beaufort ar doubly ciniciúil.
Más rud é nach raibh Mrs Beaufort a glacadh an ton go misfortunes den sórt sin (a bhí an focal a
) féin go raibh "an tástáil cairdeas," a d'fhéadfadh trua di a bheith tempered an
fearg gcoitinne a chosaint ar a fear céile.
Mar a bhí ar - agus go háirithe tar éis an cuspóir a cuairte oíche le Mrs Manson
Bhí bheith Mingott ar a dtugtar - bhí ar siúl aici ciniceas a bheith níos mó ná a; agus bhí sí nach bhfuil an
leithscéal - ná a detractors an
sástacht - ar phléadáil go raibh sí "eachtrannach."
Bhí sé roinnt chompord (dóibh siúd a gcuid urrús nach raibh i gcontúirt) a bheith in ann
cur i gcuimhne dóibh féin go WS Beaufort; ach, tar éis an tsaoil, má Dallas Theas
Carolina thóg sé tuairim an cháis, agus
glibly Labhair a bheith go luath "ar a chosa arís," chaill an argóint a imeall,
agus ní raibh aon rud a dhéanamh ach glacadh leis an fhianaise seo uafásach an indissolubility
an phósta.
Ní mór Cumann bhainistiú a fháil ar gan na Beauforts, agus bhí deireadh é -
ach amháin go deimhin, d'íospartaigh hapless den sórt sin ar an tubaiste mar Medora Manson, an sean droch-
Lannings Miss, agus misguided áirithe eile
na mban den teaghlach a bhfuil dea-, más rud é amháin go raibh siad ag éisteacht leis an Uasal Henry van der Luyden ...
"An rud is fearr is féidir leis an Beauforts a dhéanamh," arsa Bean Uí Archer, summing sé suas amhail is dá mbeadh sí
fhuaimniú diagnóis agus bhforordófar chúrsa cóireála, is é "chun dul agus cónaí sa
Áit beag Regina i Carolina Thuaidh.
Beaufort Tá choinneáil i gcónaí ar rásaíocht cobhsaí, agus bhí sé capaill cine níos fearr trotting.
Ba chóir dom a rá go raibh sé gach leis na cáilíochtaí a horsedealer rathúil. "
Gach ceann amháin comhaontaithe léi, ach gan aon duine condescended a fhiosrú cad é an Beauforts
i ndáiríre i gceist a dhéanamh.
An chéad lá eile a bhí Mrs Manson Mingott i bhfad níos fearr: aisghabháil sí glór
leordhóthanach a thabhairt orduithe gur chóir go mbeadh aon duine an Beauforts trácht di arís,
agus d'iarr - nuair a tháinig an Dr Bencomb - cad
ar fud an domhain i gceist a teaghlach a dhéanamh den sórt sin a fuss faoina sláinte.
"Má BEIDH daoine de mo aois ithe sicín-sailéad sa tráthnóna cad atá siad a bheith ag súil?"
fhiafraigh sí; agus, an dochtúir tar éis modhnú opportunely di aiste bia, an
Bhí stróc a chlaochlú i ionsaí de indigestion.
Ach ní in ainneoin a ngnólacht ton aois Catherine raibh a ghnóthú go hiomlán di dearcadh iar-
i dtreo saol.
An iargúltacht ag fás d'aois d'aois, cé nach raibh sé laghdaithe a fiosracht faoi
a comharsana a bhí blunted, a compassion riamh bríomhar an-as a gcuid trioblóidí; agus
an chuma uirthi go bhfuil aon deacracht a chur ar an tubaiste Beaufort as a aigne.
Ach don chéad uair bhí sí gafa léi comharthaí féin, agus thosaigh sé a ghlacadh
leas sentimental i baill áirithe den teaghlach a bhfuil a bhí aici go dtí ***í
contemptuously indifferent.
Mr Welland, go háirithe, bhí sé de phribhléid a mhealladh a fógra.
As a mac-i-dlí a bhí sé ar an cheann is mó a bhí sí go seasta neamhaird; agus go léir a
bhean chéile d'iarrachtaí chun ionadaíocht a dhéanamh air mar fear de charachtar forceful agus marcáilte intleachtúil
Bhí cumas (dá mbeadh sé "roghnaigh" amháin) le chéile le chuckle derisive.
Ach rinne sé eminence mar valetudinarian anois air réad de leas engrossing,
agus d'eisigh Mrs Mingott le toghairm impiriúil dó le teacht agus comparáid a dhéanamh idir aistí bia chomh luath agus is
a teocht ceadaithe; do aois
Catherine bhí anois an chéad a aithint nach bhféadfadh duine a bheith ró-chúramach maidir le
teocht.
Ceithre huaire fichead tar éis an toghairm Madame Olenska d'fhógair telegram go mbeadh sí
thagann ó Washington ar an tráthnóna an lae seo a leanas.
Ag an 'Wellands, i gcás ina chanced an Boghdóirí Newland a lunching, an cheist maidir le
Ba chóir a chomhlíonann sí ag Jersey City Ardaíodh láithreach; agus an t-ábhar
deacrachtaí i measc an Welland
tí struggled amhail is dá mba é a outpost teorainn, a tugadh ar iasacht chuig an beochan
díospóireacht.
Aontaíodh go nach bhféadfaí Mrs Welland dul b'fhéidir go Jersey City toisc go raibh sí
a fear céile ag gabháil leis an sean Caitríona tráthnóna, agus nach bhféadfadh an brougham
a spared, ós rud é, dá mbeadh an tUasal Welland
"Isteach" ag féachaint ar a mháthair-i-dlí don chéad uair tar éis a ionsaí, d'fhéadfadh sé a bheith
a bheidh le déanamh sa bhaile ar feadh nóiméad fógra.
Ba mhaith leis an mac Welland ar ndóigh, a bheith "síos an bhaile," Ba mhaith an tUasal Lovell Mingott a bheith díreach
brostú ar ais as a lámhach, agus an t-iompar Mingott ag gabháil le freastal air;
agus ní fhéadfadh duine a iarraidh ar na Bealtaine, ag deireadh
tráthnóna geimhridh, le dul ina n-aonar ar fud na mbád farantóireachta a Jersey City, fiú i cuid féin
iompar.
Mar sin féin, d'fhéadfadh sé le feiceáil inhospitable-agus-contrártha do chur in iúl d'aois Caitríona
mianta - má raibh cead Madame Olenska chun teacht gan aon cheann de na teaghlaigh a bheith ag
an stáisiún a fháil di.
Bhí sé díreach cosúil le Ellen, guth tuirseach Mrs Welland ar intuigthe, chun an teaghlaigh i
den sórt sin a aincheist.
"Tá sé i gcónaí ach rud amháin i ndiaidh a chéile," grieved an bhean bhocht, i gceann de na h annamh
revolts i gcoinne chinniúint; "an rud amháin a dhéanann machnamh dom Ní mór Mhamai a bheith níos lú ná go maith
Is é a bheidh an Dr Bencomb admháil seo a morbid
mian a bheith Ellen teacht ag an am céanna, áfach, tá sé deacair chun freastal ar di. "
Bhí an focal thoughtless, mar go bhfuil an chaint na impatience go minic; agus an tUasal
Welland bhí orthu le pounce.
"Augusta," a dúirt sé, ag casadh pale agus ag leagan síos a forc, "An bhfuil aon chúis eile
don smaoineamh go bhfuil Bencomb níos lú a bheith ag brath ar ná mar a bhí sé?
An bhfuil tú faoi deara go raibh sé níos lú ná mar is gnách i ndiaidh choinsiasach a dhéanamh suas mo
cháis nó do mháthar? "
Bhí sé seal Mrs Welland chun fás pale mar iarmhairtí endless a blunder
unrolled iad féin os a comhair; ach d'éirigh sí gáire, agus an dara ceann a thógáil ag cuidiú
ar oisrí scalloped, roimh a dúirt sí,
ag streachailt ar ais isteach ina armúr aois cheerfulness: "Mo daor, conas a d'fhéadfadh tú a
a shamhlú a leithéid de rud?
Chiallaigh sé mé ach go bhfuil, tar éis an seastán chinn thóg Mhamai thart ar a dhualgas a bheith Ellen chun
dul ar ais chuig a fear céile, dealraíonn sé aisteach gur chóir di a urghabháil leis an tobann
whim a fheiceáil, nuair nach bhfuil leath
dosaen chlann clainne eile go bhféadfadh sí iarr.
Ach ní mór dúinn dearmad go Mhamai, in ainneoin a bheocht iontach, tá an-
bean d'aois. "
D'fhan clouded brow Mr Welland, agus ba léir go perturbed a samhlaíocht
Bhí fastened ag an am céanna ar an ráiteas seo caite.
"Tá: do mother'sa bean an-sean; agus do gach duine a fhios againn nach féidir Bencomb a bheith chomh
rathúil le daoine an-sean.
Mar a deir tú, mo chroí, tá sé i gcónaí ach rud amháin i ndiaidh a chéile, agus i mBallstát eile nó deich
Is dócha mé cúig bliana déag beidh mé an dualgas taitneamhach ag lorg de thart ar feadh nua
dochtúir.
Tá sé níos fearr i gcónaí a dhéanamh ar a leithéid d'athrú roimh tá sé fíor-riachtanach. "
Agus tar éis teacht ar an gcinneadh seo Spartan Mr Welland ghlac go daingean i mbun a forc.
"Ach go léir cé," thosaigh Mrs Welland arís, mar a d'ardaigh sí ón tábla lón-,
agus i gceannas ar an mbealach isteach sa wilderness de satin corcra agus malachite ar a dtugtar an
ar ais líníocht-seomra, "ní féidir liom a fheiceáil conas Ellen ar
a fuair anseo tráthnóna amárach; agus féidir liom buíochas a bhfuil rudaí socraithe ar feadh ar a laghad
ceithre huaire is fiche atá romhainn. "
Archer iompaigh ón oirchill fascinated de phéintéireacht beag
ionadaíonn do dhá Cardinals carousing, i sraith ebony ochtagánach fráma le medallions
de onyx.
"Déanfar mé beir léi?" Mhol sé. "Is féidir liom a fháil go héasca ar ***úl ón oifig i
am chun freastal ar na brougham ag an mbád farantóireachta, más rud é go mbeidh Bealtaine sheoladh sé ann. "
Bhí a chroí beating excitedly mar a labhair sé.
Mrs Welland heaved a sigh le buíochas, agus Bealtaine, bhí ar athraíodh a ionad atá ar ***úl leis an fhuinneog,
chas a chaillfidh ar dó bhíoma formheasa.
"Mar sin a fheiceann tú, Mhamai, BEIDH gach rud a shocrú ceithre huaire is fiche roimh ré," sí
dúirt, cromadh ar aghaidh go dtí póg a máthar forehead trioblóideacha.
Brougham na Bealtaine fanacht léi ag an doras, agus bhí sí chun Archer thiomáint chun Cearnóg an Aontais,
nuair a d'fhéadfadh sé piocadh suas le carr Broadway dó a sheoladh chuig an oifig.
Mar a shocraigh sí féin ina cúinne dúirt sí: "Ní raibh mé ag iarraidh a bheith buartha Mhamai ag
ardú constaicí úr; ach conas is féidir leat freastal ar Ellen amárach, agus a thabhairt ar ais go dtí a
Nua-Eabhrac, nuair a bhíonn tú ag dul a Washington? "
"Ó, níl mé ag dul," fhreagair Archer. "Níl sé ag dul?
Cén fáth, cad a tharla? "Bhí a guth chomh soiléir agus is le clog, agus go hiomlán
de solicitude wifely.
"Is é an cás as - siar." "Athló?
Conas is aisteach!
Chonaic mé nóta ar maidin ón Uasal Letterblair go Mhamai ag rá go raibh sé
ag dul go dtí Washington amárach don chás paitinne mór a bhí sé a mhaíomh os comhair na
An Chúirt Uachtarach.
Dúirt tú go raibh sé ina chás paitinne, ní raibh tú "" Well - tá sé go: ní féidir leis an oifig ar fad
dul. Letterblair cinneadh dul ar maidin. "
"Ansin NACH bhfuil sé chur ar aghaidh?" Lean sí, le insistence sin murab ionann agus a bhfuil sé
Bhraith an fhuil ag ardú go dtí a aghaidh, amhail is dá blushing sé as a seal unwonted ó
uile an delicacies traidisiúnta.
"Níl aon: ach mo é ag dul," fhreagair sé, cursing na mínithe ar fad gan ghá go raibh sé
thabhairt nuair a d'fhógair sé go raibh sé ar intinn ag dul go dtí Washington, agus wondering áit a
bhí léite aige go liars cliste sonraí le do thoil, ach nach bhfuil an cleverest.
Ní raibh sé gortaithe dó leath an oiread agus a insint Bealtaine ar untruth mar í a fheiceáil ag iarraidh a
ligean orthu gur braitheadh nach raibh sí air.
"Níl mé ag dul go dtí níos déanaí ar: ámharaí an tsaoil chun an áisiúlacht de do theaghlach," sé
ar aghaidh, ag cur bonn tearmann i searbhas.
Mar a labhair sé bhraith sé go raibh sí ag lorg air, agus chas sé a shúile chun dá cuid i
a ordú gan a bheith i láthair a bheidh le iad a sheachaint.
A n-amharc le chéile le haghaidh an dara, agus b'fhéidir iad a ligean isteach i ngach eile bríonna níos mó
go mór ná cúram ceachtar dul.
"Sea; IS sé millteanach áisiúil," D'fhéadfadh d'aontaigh brightly, "gur chóir duit a bheith in ann
chun freastal ar Ellen tar éis go léir; chonaic tú cé mhéad buíoch Mhamai do thairiscint chun é a dhéanamh ".
"Ó, tá mé sásta é a dhéanamh."
An t-iompar a stopadh, agus mar a léim sé amach chlaon sí a thabhairt dó agus a leagan faoi a lámh ar a.
"Dea-beannacht, dearest," a dúirt sí, a súile gorm ionas go mbeidh sé ina dhiaidh sin wondered má bhí siad
Scairt air trí deora.
Chas sé ar ***úl agus a hurried ar fud an Aontais Square, athrá leis féin, i saghas
chant isteach: "Tá sé gach ceann de dhá uair an chloig ó Chathair Jersey le sean Chaitríona.
Tá sé ar gach ceann de dhá uair an chloig - agus d'fhéadfadh sé a bheith níos mó ".
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XXIX.
A bhean chéile dorcha gorm brougham (leis an vearnais bainise fós ar sé) le chéile Archer ar
an farantóireachta, agus in iúl dó luxuriously go dtí an foirceann Pennsylvania i Jersey City.
Bhí sé tráthnóna sombre snowy, agus bhí lit na lampaí gás-sa reverberating mór
stáisiún.
Mar a paced sé ar an ardán, ag fanacht leis an sainráite Washington, chuimhnigh sé go
bhí daoine a cheap mbeadh aon lá amháin a bheith ina tollán faoi na Hudson
trína na traenacha ar an
Ba mhaith Pennsylvania iarnróid á reáchtáil díreach i Nua-Eabhrac.
Bhí siad an Bráithreachas na visionaries a thuar mar an gcéanna ar an bhfoirgneamh de
longa a bheadh trasna an Atlantaigh i cúig lá, an t-aireagán a meaisín eitilt,
soilsiú trí leictreachais, teileafóin
cumarsáide gan sreanga, agus marvels Oíche eile hAraibe.
"Is cuma liom a gcuid físeanna a thagann fíor," mused Archer, "chomh fada leis an tollán
nach bhfuil tógtha go fóill. "
Ina sonas gan chéill scoil-buachaill sa phictiúr sé ghinealach Madame Olenska ó na
traein, a fhionnachtain ar a bealach fada amach, i measc na throngs de aghaidheanna ciall, a
clinging chun a lámh mar Threoraí sé í chuig an
iompar, a gcur chuige mall leis an caladh i measc na capaill slipping, cairteacha ualaithe,
teamsters vociferating, agus ansin an ciúin startling an bád farantóireachta-, i gcás ina
mbeadh siad ag suí taobh le taobh faoin sneachta,
san iompar motionless, agus an chuma ar an talamh a glide amach fúthu, rollta chun
an taobh eile de na gréine.
Bhí sé dochreidte, ar líon na rudaí a bhí sé a rá léi, agus cén eloquent
a ordú go raibh siad ag teacht ar iad féin ar a liopaí ...
An clonscairt agus ag geonaíl an traein a tháinig níos gaire, agus tuislithe sé go mall isteach sa
stáisiún mar a monster chreiche-ualaithe isteach ina lair.
Archer bhrú ar aghaidh, elbowing tríd an slua, agus ag stánadh isteach i blindly fuinneog
tar éis an fhuinneog de na carráistí ard-crochadh.
Agus ansin, go tobann, chonaic sé gar Madame Olenska ar aghaidh pale agus iontas ar láimh, agus
Bhí arís an ceint go ndearna sé dearmad cad mortified fhéach sí cosúil.
Shroich siad a chéile, a lámha le chéile, agus tharraing sé a lámh trí chuid.
"Sa tslí seo - tá mé an t-iompar," a dúirt sé. Tar éis sin a tharla sé go léir mar a bhí sé
dreamed.
Chuidigh sé léi isteach brougham lena málaí, agus ina dhiaidh sin go raibh an doiléir
chuimhne a bheith suaimhneas i gceart í faoina seanmháthair agus a tugadh di
achoimre ar an staid Beaufort (bhí sé
bhuail an softness a: "Poor Regina!").
D'oibrigh Idir an dá linn an t-iompar a bhealach amach as an corn mar gheall ar an stáisiún, agus tá siad
Bhí crawling síos an incline sleamhain an caladh, menaced ag luascadh guail-cairteacha,
capaill bewildered, disheveled sainráite-
vaigíní, agus folamh eileatram - ah, go eileatram!
Dhún sí a súile mar a ritheadh é, agus clutched ar láimh Archer ar.
"Más rud é ach ní chiallaíonn sé - Mamó bocht!" "Oh, no, no - tá sí i bhfad níos fearr - tá sí go léir
ceart, i ndáiríre. Níl -! Ritheadh we've sé "exclaimed sé, mar
má dhéantar go léir an difríocht.
Bhí a lámh ar d'fhan ina, agus mar lurched an iompar thar an plank gang-isteach
an farantóireachta Bent sé os a chionn, a unbuttoned daingean donn glove, agus phóg í pailme mar
dá mbeadh phóg sé taise.
Disengaged sí í féin le gáire faint, agus dúirt sé: "? Ní raibh tú ag súil agam inniu"
"Ó, níl." "I gceist agam dul go dtí Washington a fheiceann tú.
Mhaith a rinne mé le mo socruithe - mé an-beagnach thrasnaigh tú ar an traein ".
"Oh -" exclaimed sí, amhail is dá mba terrified ag an cúng a n-éalú.
"An bhfuil a fhios agat - chuimhnigh mé ar éigean duit?"
"Cuimhne Hardly dom?" "Ciallaíonn mé: conas a liom a mhíniú?
I - tá sé i gcónaí mar sin de. GACH AMA tharlaíonn tú ME GACH THAR ARÍS. "
"Ó, tá: Tá a fhios agam!
Tá a fhios agam "!" An bhfuil sé - is féidir liom freisin:? Duit "go áitigh sé.
Chlaon sí, ag féachaint amach an fhuinneog. "Ellen - Ellen -! Ellen"
Rinne sí aon fhreagra, agus shuigh sé i tost, ag breathnú uirthi ag fás próifíl indistinct
i gcoinne an dusk sneachta-streaked thar an fhuinneog.
Cad a bhí sí ag déanamh i ngach ceann na ceithre mhí fada, wondered sé?
Conas is beag a fhios acu ar a chéile, tar éis an tsaoil!
An chuimhneacháin lómhar a bhí slipping away, ach go raibh dearmad déanta aige gach rud go raibh sé
i gceist a rá léi agus d'fhéadfadh ach ál helplessly ar an rúndiamhair na n-
iargúltacht agus a n-gar, a
an chuma a bheidh le symbolized ag an bhfíric a suí chomh gar dá chéile, agus
fós a bheith in ann a fheiceáil chéile aghaidheanna. "Cad a iompar go leor!
An bhfuil sé ar Bealtaine? "Iarr sí, go tobann ag casadh a aghaidh ó na fuinneoige.
"Is ea." "Bhí sé Bealtaine a chuir tú beir orm, mar sin?
Conas is de chineál a! "
Rinne sé aon fhreagra ar feadh nóiméad; ansin dúirt sé go pléascach: "Do fhir chéile
rúnaí tháinig a fheiceáil dom an lá tar éis le chéile againn i mBostún. "
Ina litir ghairid ar a ndearna sé aon allusion do chuairt M. Riviere, agus a chuid
Bhí sé ar intinn a adhlacadh ar an eachtra ina bhrollach.
Ach provoked a gcuimhne go raibh siad i bhean chéile ar iompar aige le impulse
de retaliation.
Bheadh sé fheiceáil má thaitin sí a thagairt don Riviere ar bith níos fearr ná mar a thaitin sé dá cuid a
Bealtaine!
Mar ar ócáidí áirithe eile nuair a bhí súil aige a chroitheadh aici as a gnách
composure, feall sí aon chomhartha den iontas: agus ag an am céanna i gcrích sé: "Tá sé
scríobhann di, ansin. "
"M. Riviere chuaigh a fheiceann tú "?" Tá: ní raibh a fhios agat? "
"Níl," fhreagair sí go simplí. "Agus nach bhfuil tú iontas?"
Hesitated sí.
"Cén fáth ar chóir dom a bheith? Dúirt sé liom go raibh a fhios aige i mBostún tú; go
mhaith leat a bhuail sé i Sasana I mo thuairimse, "" Ellen - caithfidh mé a iarraidh ort le rud amháin. ".
"Is ea."
"Theastaigh uaim a iarraidh é tar éis a chonaic mé é, ach ní raibh mé in ann é a chur i litir.
Bhí sé Riviere a chabhraigh leat a fháil amach? - Nuair a d'fhág tú d'fhear céile "
Bhí a chroí beating suffocatingly.
Go mbeadh sí freastal ar an cheist seo leis an composure céanna?
"Tá: chomaoin mé leis fiach mór," fhreagair sí, gan an tremor a laghad ina
guth ciúin.
Bhí a ton bhí chomh nádúrtha, mar sin indifferent beagnach, go suaitheadh Archer ar
subsided.
Nuair a bhí níos mó a bhainistiú sí, ag a simplíocht fórsa, a dhéanamh, dar leis stupidly
traidisiúnta ach nuair a shíl sé go raibh sé ag flinging choinbhinsiún na gaotha.
"Sílim go bhfuil tú an bhean is macánta bhuail mé riamh!" Exclaimed sé.
"Ó, níl - ach is dócha ar cheann de na laghad fussy," fhreagair sí, aoibh gháire ina glór.
"Glaoigh sé cad is maith leat: tú ag féachaint ar rudaí mar atá siad."
"Ah - bhí I've go. Tá mé go raibh chun breathnú ar an Gorgon. "
"Well - nach bhfuil blinded sé leat!
Tá tú le feiceáil go bhfuil sí ach bogey sean-nós na cinn eile. "
"Ní dhéanann sí ar cheann dall; ach dries sí suas amháin deora."
An freagra a sheiceáil an phléadáil ar liopaí Archer ar: chuma air le teacht ó doimhneacht
taithí a fháil thar a bhaint amach.
Gur scoir an t-airleacan mall an bád farantóireachta-, agus a bows bumped i gcoinne an
chairn an duillín le foréigean a rinne an brougham stagger, agus flung Archer agus
Madame Olenska i gcoinne a chéile.
An fear óg, trembling, bhraith an brú a ghualainn, agus a rith a lámh thart ar
di. "Mura bhfuil tú dall, ansin, ní mór duit a fheiceáil
nach féidir seo caite. "
"? Ní Cad is féidir" "Ár bheith le chéile - agus ní le chéile".
"Uimh Ba chóir duit nach gur tháinig an lá atá inniu ann, "a dúirt sí i guth athraíodh iad; agus go tobann sí
bliain d'aois, flung baclainn mar gheall air agus a liopaí brúite ar a chuid.
Ag an bpointe céanna thosaigh an t-iompar a bhogadh, agus gás-lampa ag ceann de na
duillín chumhdaithe a solas isteach an fhuinneog.
Tharraing sí ar ***úl, agus shuigh siad adh agus motionless agus streachailt an brougham
tríd an brú tráchta de carráistí faoi tuirlingthe farantóireachta-.
Mar a fuarthas siad tús leis an Archer sráide a labhairt hurriedly.
"Ná bíodh eagla ort de dom: ní gá duit squeeze féin ar ais i do cúinne mar sin.
Tá póg goidte ní cad ba mhaith liom.
Féach: níl mé ag iarraidh fiú le teagmháil an muinchille de do seaicéad.
Ná Is dócha nach féidir liom a thuiscint do cúiseanna nach mian leo a ligean seo mothú
idir linn dwindle isteach i bpoll gnáth-agus-cúinne affair ghrá-.
Ní raibh mé in ann a bheith á labhairt mar seo inné, mar nuair atá againn óna chéile, agus tá mé
ag tnúth le tú a fheiceáil, tá gach smaoinimh tine suas i lasair mór.
Ach ansin a thagann tú, agus tá tú sin i bhfad níos mó ná cuimhne agam, agus cad ba mhaith liom tú
Is é sin i bhfad níos mó ná uair an chloig nó dhó gach anois agus ansin, le dramhaíl de tart
feithimh idir, gur féidir liom suí breá
fós in aice leat, mar seo, leis an bhfís eile i m'intinn, ach go ciúin
trusting chun é a thagann fíor. "
Ar feadh nóiméad a rinne sí aon fhreagra; ansin d'iarr sí, ar éigean os cionn cogar: "Cad a dhéanann tú
gceist ag trusting chun é a thagann fíor "?" Cén fáth - tá a fhios agat beidh sé, nach tú? "
"Do fís agus tú dom le chéile?"
Pléasctha sí isteach i gáire tobann crua. "Roghnaíonn tú d'áit go maith chun é a chur chun
liom! "" An bhfuil tú i gceist mar gheall go bhfuil muid i mo bhean chéile
brougham?
Beidh muid ag dul amach agus siúlóid, ansin? Ní féidir liom dócha miste leat le sneachta beag? "
Laughed sí arís, níos mó go réidh.
"Níl; ní bheidh mé a fháil amach agus siúl, toisc go bhfuil mo ghnó a fháil chun Granny ar chomh tapa agus
agus is féidir liom. Agus beidh tú ag suí in aice liom, agus beidh muid ag breathnú,
Ní ag físeanna, ach ag réaltachtaí. "
"Níl a fhios agam cad is ciall agat ag réaltachtaí. Is é fírinne an scéil ach dom seo. "
Bhuail sí na focail le tost fada, ar lena linn a rolladh an t-iompar síos ar
doiléir taobh-sráide agus ansin iompú isteach an soilsiú cuardach de Cúigiú Ascaill.
"An bhfuil sé do smaoineamh, ansin, gur chóir dom cónaí leat mar do máistreás - ós rud é nach féidir liom a bheith
do bhean chéile? "D'iarr sí.
An crudeness na ceiste geit air: Bhí an focal amháin go bhfuil mná a rang
throid cúthail de, fiú nuair flitted gcuid cainte is gaire mar gheall ar an ábhar.
Thug sé faoi deara go bhfuaimnítear Madame Olenska sé amhail is dá mbeadh sé ina áit aitheanta ina
stór focal, agus wondered sé dá mbeadh sé in úsáid familiarly ina láthair sa
saol uafásach a bhí theith sí as.
Bhí a tharraing ceist air suas le jerk, agus floundered sé.
"Ba mhaith liom - Ba mhaith liom a fháil amach ar bhealach a bhfuil tú isteach i ndomhan ina mhaith focail go -
catagóirí mar sin - won't ann.
I gcás beidh muid ach dhá dhaoine a bhfuil grá dá chéile, a bhfuil an t-iomlán de
saol le chéile; agus beidh sé rud ar bith eile ar domhan ábhar ".
Tharraing sí osna domhain a chríochnaigh i mBallstát eile gáire.
"Ó, mo daor - áit a bhfuil an tír sin?
? An bhfuil tú riamh ann "iarr sí, agus mar a d'fhan sé sullenly balbh chuaigh sí ar:
"Tá a fhios agam an oiread sin a bhí ina iarracht chun é a fháil; agus, creidim dom, fuair siad go léir ag
botún ag stáisiúin wayside: in áiteanna cosúil le
Agus nach raibh sé ag gach difriúil ó ar fud an domhain d'aois - Boulogne, nó Pisa, nó Monte Carlo
Ba mhaith d'fhág siad, ach amháin in áit níos lú agus níos mó agus dingier promiscuous. "
Ní chuala sé í a labhairt i ton den sórt sin, agus chuimhnigh sé ar an frása go raibh sí
úsáid tamaillín roimh. "Sea TAR ÉIS, an Gorgon triomaithe do dheora," sé
Dúirt.
"Bhuel, d'oscail sí mo shúile ró; delusion it'sa a rá go bhfuil sí dallóga daoine.
Cad a dhéanann sí é seo ach a mhalairt - fastens sí a reiteach oscailte, ionas go mbíonn siad
riamh arís sa dorchadas bheannaithe.
Nach bhfuil chéasadh Síne mar sin? Chóir go mbeadh.
Ah, creidim dom, it'sa tír beag olc! "
Ealiagh an t-iompar is daichead dara Sráid: urrúnta na Bealtaine brougham-capall a bhí
dhéanamh orthu ó thuaidh mar dá mbeadh sé ina Trotter Kentucky.
Archer plódaithe leis an tuiscint ar nóiméad amú agus focail vain.
"Ansin, cad, go díreach, is é do phlean dúinn?" Iarr sé.
"I gcás na Stát Aontaithe?
Ach níl aon Stát Aontaithe sa chiall sin! Táimid in aice le gach ceann eile ach amháin más rud é fanacht linn i bhfad
óna chéile. Ansin, is féidir linn a bheith féin.
Seachas sin tá muid ach Newland Archer, an fear céile de col ceathrar Ellen Olenska, agus
Ellen Olenska, an col ceathrar de bhean Newland Archer, ar iarraidh a bheith sásta taobh thiar
chúl na daoine a bhfuil muinín acu. "
"Ah, tá mé thar a," groaned sé. "Níl, ní bhíonn tú!
Riamh tá tú níos faide anonn. Agus tá mé, "a dúirt sí, i nguth aisteach,
"Agus tá a fhios agam cad tá sé cosúil ann."
Shuigh sé adh, Dazed le pian inarticulate.
Ansin groped sé sa dorchadas an iompair le haghaidh an clog beag fios go
orduithe chun an coachman.
Chuimhnigh sé gur ghlaoigh Bealtaine dhó nuair a theastaigh uaithi a stopadh.
Brúite sé an clog, agus an t-iompar tharraing suas in aice leis an curbstone.
"Cén fáth go bhfuil muid ag stopadh?
Ní hé seo an Granny, "exclaimed Madame Olenska.
"Ní hea: Beidh mé a fháil amach anseo," stammered sé, ag oscailt an doras agus léim chuig an
pábhála.
De réir an bhfianaise a lampa sráide-chonaic sé a aghaidh geit, agus an tairiscint instinctive
a rinne sí a choinneáil air. Dhún sé an doras, agus chlaon sí ar feadh nóiméad
san fhuinneog.
"Tá an ceart agat: Ní chóir mé gur tháinig an lá atá inniu ann," a dúirt sé, a ísliú a ghuth ionas go
Níor chóir an coachman chloisteáil.
Chrom sí ar aghaidh, agus an chuma ar tí é a labhairt; ach bhí sé ar a dtugtar amach cheana féin an
d'fhonn a thiomáint ar aghaidh, agus an t-iompar rolladh amach agus sheas sé ar an choirnéal.
An sneachta a bhí os a chionn, agus bhí sprung gaoithe griofadach suas, go lashed a aghaidh mar a bhí sé
gazing.
Go tobann bhraith sé rud éigin righin agus fuar ar a lashes, agus a fheictear go raibh sé
curtha ag caoineadh, agus go raibh an ghaoth reoite a deora.
Sá sé a lámha ina pócaí, agus ***úil ag luas géar síos Cúigiú Ascaill
a theach féin.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL ***.
An tráthnóna sin nuair a tháinig Archer síos roimh an dinnéar fuair sé an líníocht-seomra folamh.
Sé agus Bealtaine bhí bia ina n-aonar, na coinní teaghlach a bheith ar athló
ó thinneas Mrs Manson ar Mingott; agus mar a bhí níos mó na Bealtaine poncúil an dá raibh sé
ionadh nach raibh sí roimh dó.
Bhí a fhios aige go raibh sí sa bhaile, ar fad cóirithe sé a bhí chuala sé ag gluaiseacht faoi di i
a seomra, agus wondered sé go raibh moill ar cad í.
Gur thit sé isteach ar an mbealach le teaghais den sórt sin ar barúlacha mar bhealach chun ceangal a
smaointe go tapa le réaltacht.
Uaireanta, bhraith sé ionann is dá mba fuair sé an leid a athair-i-dlí an ionsú i
trifles; b'fhéidir fiú an tUasal Welland, fada ó shin, bhí raibh éalú agus físeanna, agus bhí
conjured suas go léir ina hóstach ar domesticity é féin a chosaint ina gcoinne.
Nuair a dhealraigh Bealtaine cheap sé d'fhéach sí tuirseach.
Chuir sí ar an íseal-necked agus go docht-laced gúna dinnéar-an Mingott
searmanas a ordaítear ar an ócáid is mó neamhfhoirmiúil, agus bhí tógtha a cuid gruaige cothrom isteach
a cornaí carntha gnách; agus a aghaidh, i gcodarsnacht leis sin, bhí WAN agus beagnach faded.
Ach Scairt sí air lena tenderness is gnách, agus bhí coinnithe a súile gorm an
dazzle ar an lá roimh.
"Cad a tháinig de tú, a stór?" D'iarr sí. "Bhí mé ag fanacht ar Granny, agus Ellen tháinig
ina n-aonar, agus dúirt go raibh thit sí tú ar an mbealach toisc go raibh tú a Rush amach ar
gnó.
Níl aon rud cearr? "" Níl ach roinnt litreacha mhaith liom dearmad a dhéanamh, agus
ag iarraidh a fháil amach roimh an dinnéar. "
"Ah -" a dúirt sí, agus nóiméad ina dhiaidh sin: "Tá mé leithscéal nach raibh a thagann tú chun Granny's -
mura rud é go raibh na litreacha práinneach. "" Bhí siad, "fhill sé, ionadh ar a
insistence.
"Thairis sin, ní fheicim cén fáth ar chóir dom go bhfuil siad imithe le do seanmháthar.
Ní raibh a fhios agam go raibh tú ann. "Iompaigh sí agus bhog sé go dtí an lorg-ghloine
os cionn an píosa mantel-.
Mar a bhí sí ann, ardú a lámh fada chun iamh a puff bhí shleamhnaigh go óna
chur ar a gruaig intricate, bhuail Archer ag rud éigin languid agus neamhleaisteach
ina dearcadh, wondered agus má deadly
bhí leagtha monotony dá saol a meáchan ar a freisin.
Ansin chuimhnigh sé go bhfuil, mar gur fhág sé an teach an mhaidin sin, bhí ar a dtugtar sí thar an
staighre go mbeadh sí freastal air ar a seanmháthair Tá ionas go bhféadfadh siad a thiomáint abhaile
le chéile.
Bhí sé ar ais ar a dtugtar a cheery "Sea!" Agus, absorbed ansin i físeanna eile, bhí
dearmad a chuid gealltanas.
Bhí smitten Anois sé le compunction, fós irritated go trifling sin a fhágáil gan
Ba chóir iad a stóráil ar bun ina aghaidh tar éis beagnach dhá bhliain an phósta.
Bhí sé ina chónaí i weary de mhí na meala suthain tepid, gan an teocht
paisean fós le gach a exactions.
Más rud é gur labhair Bealtaine amach a casaoidí (amhras sé di go leor de) d'fhéadfadh sé a bheith
gáire iad a choinneáil amach; ach bhí sí oilte a cheilt wounds samhailfhadú faoi Spartan
aoibh gháire.
Chun a cheilt a chrá féin d'iarr sé conas a bhí aici seanmháthair, agus fhreagair sí gur
Mrs Mingott Cuireadh feabhas a chur ar fós, ach bhí suaite in áit ag an nuacht is déanaí
mar gheall ar an Beauforts.
"Cad nuacht?" "Is cosúil go mbíonn siad ag dul chun fanacht i Nua-
Eabhrac. Creidim go bhfuil sé ag dul isteach i árachais
gnó, nó rud éigin.
Tá siad ag lorg faoi do theach beag. "Bhí an preposterousness an cháis thar
a phlé, agus chuaigh siad i do dinnéar.
Le linn dinnéar ar athraíodh a ionad a n-chaint sa chiorcal teoranta is gnách, ach Archer faoi deara go raibh a
bhean chéile a dhéantar aon allusion a Madame Olenska, ná le fáiltiú sean Caitríona de di.
Bhí sé buíoch as an bhfíric, ach bhraith sé a bheith vaguely ominous.
Chuaigh siad suas go dtí an leabharlann le haghaidh caife, agus Archer lit a todóg agus thóg síos toirt
de Michelet.
Thóg sé le stair sa tráthnóna ó bhí léirithe Bealtaine claonadh chun ceist a chur air
a léamh os ard aon uair a chonaic sí é le toirt filíochta: nár thaitin sé leis an
fuaim a ghuth féin, ach mar gheall sé
d'fhéadfadh a thuar i gcónaí tuairimí ar an méid a sé a léamh.
Sna laethanta a gcuid rannpháirtíochta a bhí sí go simplí (mar a fheictear air anois) echoed cad é
dúirt sé léi; ach ós rud é gur scoir sé a chur ar fáil di le tuairimí a bhí tús curtha aici le
guaise a tionscnamh féin, le torthaí millteach a taitneamh a bhaint as na hoibreacha trácht ar.
Seeing gur roghnaigh sé stair fetched sí a workbasket, tharraing suas lámh-
chathaoirleach ar an lampa mac léinn glas-scáthaithe, agus thángthas ar mhaolú go raibh sí ag embroidering
as a chuid tolg.
Ní raibh sí cliste snáthaid-bean; rinneadh a lámha in ann mór do marcaíocht,
rámhaíochta agus oscailte-aer gníomhaíochtaí; ach ós rud é mná céile eile cúisíní bróidnithe as a gcuid
husbands ní raibh sí ar mian leo a fhágáil ar lár an nasc seo caite ina devotion.
Bhí sí a chur ionas gur Archer, ag ardú ach d'fhéadfadh a shúile, a fheiceáil lúbtha thuas
a cuid oibre-fhráma, a ruffled Elbow-sleeves slipping ar ais ó baclainn bhabhta daingean, an
betrothal sapphire lonradh ar a lámh clé
thuas a óir leathan bainise-fáinne, agus na láimhe deise go mall agus laboriously sá
na chanbhás.
Mar a shuigh sí dá bhrí sin, an lamplight iomlán ar a brow soiléir, a dúirt sé leis féin le
dismay rún go mbeadh a fhios aige i gcónaí ar an taobh thiar de smaointe sé, go riamh, i ngach
blianta atá le teacht a bheadh, sí iontas air ag
giúmar gan choinne, ag smaoineamh nua, laige, a Cruelty nó mothúcháin.
Chaith sí a cuid filíochta agus grá ar a n-súirí gearr: an fheidhm a bhí
ídithe de bharr go raibh an gá atá caite.
Anois, bhí sí ach ripening isteach cóip de a máthair, agus mysteriously, ag an an-
phróiseas, ag iarraidh dul dó i Welland Mr.
Atá leagtha síos sé ina leabhar agus sheas sé suas go mífhoighneach; agus ag an am céanna a ardaíodh sí a
ceann. "Cad é an t-ábhar?"
"Tá an seomra stifling: Ba mhaith liom a aer beag."
Bhí go áitigh sé gur chóir go mbeadh na cuirtíní leabharlainne a tharraingt siar agus ar aghaidh ar slat,
ionas go bhféadfadh siad a bheith dúnta sa tráthnóna, in ionad fágtha nailed le
óraithe choirnís, agus immovably lúbtha suas níos mó ná
sraitheanna de lása, mar atá sa seomra líníocht-; agus tharraing sé ar ais iad agus bhrú suas an sais,
leaning amach ar an oíche oighreata.
Ós rud é nach bhfuil ach ní bhíonn ach ag féachaint ar na Bealtaine, ina suí in aice lena tábla, faoina lampa, ar an bhfíric
de go bhfaca tithe eile, díonta, simléir, ag dul ar an tuiscint ar shaol eile taobh amuigh
a chuid féin, cathracha eile thar Nua-Eabhrac, agus
ar domhan ar fad thar a saol, glanadh a inchinn agus rinne sé níos éasca a breathe.
Tar éis gur chlaon sé amach ar an dorchadas ar feadh cúpla nóiméad a chuala sé a rá léi:
"Newland!
An bhfuil stoptar an fhuinneog. Feicfidh tú a ghabháil do bháis. "
Tharraing sé an sais síos agus iompú ar ais. "! Catch mo bháis" echoed sé, agus bhraith sé
buíochas a chur leis: "Ach mé ghabh sé cheana féin.
AM mé marbh -. I've bhí marbh le haghaidh mhí agus mhí "
Agus go tobann chumhdaithe an dráma ar an bhfocal suas moladh fiáin.
Cad is dá mba é a bhí DI atá marbh!
Má bhí sí ag dul go bás - go bás go luath - agus fhágáil saor in aisce é!
An ceint an seasamh ann, sa mhéid is go seomra te ar an eolas, agus ag féachaint ar léi, agus
mian léi marbh, a bhí mar sin aisteach, agus mar sin suimiúil agus overmastering, go bhfuil a chuid
Ní raibh enormity stailc láithreach é.
Bhraith sé go simplí a bhí ós rud é go deis dó an deis ann nua a bhfuil a anam tinn
d'fhéadfadh cling.
Sea, d'fhéadfadh Bealtaine bás - daoine a raibh: daoine óga, is maith le daoine sláintiúla féin: sí
d'fhéadfadh bás, agus atá leagtha saor in aisce dó go tobann.
Spléach sí suas, agus chonaic sé ag a súile a leathnú go mór go mbeadh rud éigin aisteach
ina féin. "Newland!
An bhfuil tú tinn? "
Chroith sé a cheann agus chas i dtreo a chuid lámh-chathaoirleach.
Chrom sí thar a fhráma oibre, agus de réir mar a rith sé leag sé a lámh ar a cuid gruaige.
"Poor Bealtaine!" A dúirt sé.
"Poor? Cén fáth bochta? "Echoed sí le strained
gáire.
"Mar gheall ar riamh beidh mé in ann a oscailt fuinneog gan a bheith buartha duit," fhill sé,
ag gáire freisin.
Ar feadh nóiméad a bhí sí adh; ansin dúirt sí an-íseal, a hata ar a cuid oibre: "Tá mé
Beidh riamh imní má tá tú sásta "" Ah, mo daor. riamh agus beidh mé a bheith sásta
mura féidir liom a oscailt na fuinneoga! "
"? I SEO aimsir" remonstrated sí; agus le osna curtha sé a cheann ina leabhar.
Sé nó seacht lá a rith.
Archer chuala aon rud ó Madame Olenska, agus a tháinig ar an eolas nach mbeadh a ainm a bheith
luaitear ina láthair ag aon bhall den teaghlach.
Ní raibh sé iarracht a dhéanamh í a fheiceáil; é sin a dhéanamh nuair a bhí sí ag bedside cosanta d'aois Caitríona
bheadh beagnach dodhéanta.
I neamhchinnteacht ar an staid lig sé sruth é féin, meabhrach, áit éigin faoi bhun
an dromchla a chuid smaointe, le rún a tháinig air nuair a bhí sé chlaon
amach as a fhuinneog leabharlann san oíche oighreata.
An neart an rún a rinne sé éasca chun fanacht agus gan aon chomhartha a dhéanamh.
Ansin dúirt Bealtaine lá amháin dó gur iarr Mrs Manson Mingott é a fheiceáil.
Ní raibh aon rud ionadh san iarratas, do bhí an sean-bhean go seasta
chucu féin, agus bhí sí i gcónaí a dhearbhú go hoscailte go fearr sí Archer ar aon
eile a garmhac-i-dlí.
Bealtaine thug an teachtaireacht le pléisiúr soiléir: bhí sí bródúil as an sean Caitríona
meas ar a fear céile.
Bhí láthair ar sos, agus ansin mhothaigh Archer thiteann sé air sin le rá: "Gach
ceart. Beidh muid ag dul le chéile tráthnóna seo? "
A bhean chéile ar aghaidh brightened, ach fhreagair sí láithreach: "Oh, B'fhearr tú i bhfad níos fearr
dul ina n-aonar. Bores sé Granny a fheiceáil na daoine céanna ró-
go minic. "
Chroí Archer ar cuireadh beating foirtil nuair a ghlaoigh sé clog sean Mrs Mingott ar.
Bhí Theastaigh sé thar aon rud le dul ina n-aonar, do bhraith sé cinnte go mbeadh an chuairt a thabhairt dó
an seans a rá focal go príobháideach leis an Olenska Chuntaois.
Bhí sé meáite ar fanacht till i láthair an deis féin go nádúrtha; agus anseo é
Ba é, agus bhí sé anseo ar an leac an dorais.
Taobh thiar an doras, taobh thiar de na cuirtíní an tseomra damask buí in aice leis an halla, sí
bhí ag feitheamh ar surely dó; i láthair na huaire eile ba chóir dó a fheiceáil, agus a bheith in ann labhairt le
h roimh thug sí dó go dtí an seomra bhreoiteachta.
Theastaigh sé ach a chur ceist amháin: tar éis go mbeadh a chúrsa a bheith soiléir.
Cad a theastaigh uaidh a iarraidh ach bhí an dáta a d'fhill sí ar Washington; agus go
ceisteanna a bhféadfadh sí a dhiúltú ar éigean a fhreagairt.
Ach sa seomra suí-buí a bhí sé ar an chailín mulatto a waited.
Bhí a fiacla bán shining cosúil le méarchlár, bhrúigh sí ar ais ar na doirse sleamhnáin agus
thug sé i láthair d'aois Chaitríona.
An tseanbhean shuigh i mór-mhaith ríchathaoir mar chathaoirleach ar lámh-aice ina leaba.
In aice leis a bhí sí ina seasamh mahagaine ar a bhfuil lampa cré-umha teilgthe le cruinne greanta,
níos mó ná a raibh scáth páipéar glas chothromú.
Ní raibh leabhar nó nuachtán i bhaint amach, ná aon fhianaise ar baininscneach
fostaíochta: comhrá a bhí i gcónaí ar thóir amháin Mrs Mingott, agus go mbeadh sí
Tá scornaigh a feign suim sa fancywork.
Archer chonaic aon rian an saobhadh beag ar chlé ag a stróc.
Bhreathnaigh sí ach níos gile, le scáthanna níos dorcha sa folds, cuais nó a
otracht; agus, i fluted Mob-caipín ceangailte le bogha starched idir a dhá chéad Chins,
agus thrasnaigh an kerchief muslin thar a
billowing corcra feistis-gúna, an chuma sí cosúil le cuid sinsear shrewd agus cineálta de
féin a d'fhéadfadh a bheith ró-thug faoi shaoirse ar an pléisiúir an tábla.
Tionóladh sí amach ar cheann de na lámha beag go ghleoite i log a lap ollmhór cosúil le
peataí, agus glaodh chun an maid: Ná "lig in aon cheann eile.
Má ghlaonn mo iníonacha, Tá mé a rá go séimh. "
An maid imithe, agus an sean-bhean iompú go h ua.
"Mo daor, tá mé breá hideous?" Iarr sí gaily, ag seoladh amach lámh amháin i
cuardach a dhéanamh ar an folds de muslin ar a *** inaccessible.
"Inis mo iníon dom nach ndéanann sé ábhar ar mo aois - amhail is dá mba nach raibh hideousness ábhar go léir a
an níos deacra an fhaigheann sé a cheilt! "" Mo daor, tá tú handsomer ná riamh! "
Archer ndiaidh teacht isteach sa ton céanna; agus chaith sí ar ais a ceann agus gáire.
"! Ah, ach chomh dathúil Ellen" *** sí amach, twinkling ag dó mailíseach;
agus sula bhféadfadh sé freagra a dúirt sí: "An raibh sí chomh dathúil millteanach an lá thiomáin tú
suas í ó na mbád farantóireachta? "
Gáire sé, agus lean sí: "An raibh sé mar a dúirt tú di ionas go raibh sí a chur
tú amach ar an mbealach? I mo óige nach raibh fir óga thréigean go leor
mná mura ndearnadh iad a! "
Thug sí eile chuckle, agus isteach é a rá beagnach querulously: "trua It'sa
ní raibh sí ag pósadh tú; Dúirt mé léi i gcónaí mar sin de. Bheadh sé seo go léir dom spared imní.
Ach cheap a riamh muintir a n-seanmháthair imní ort? "
Archer wondered má bhí tinneas a theacht salach ar a dámha; ach go tobann bhris sí amach:
"Bhuel, tá sé socraithe, cibé ar bith: tá sí ag dul chun fanacht liom, is cuma an chuid eile den
teaghlaigh a rá!
Nach raibh sí anseo cúig nóiméad roimh mhaith liom go bhfuil siad imithe síos ar mo ghlúine a choinneáil di-
-Amháin más rud é, maidir le fiche bliain anuas, ba mhaith liom a bheith in ann a fheiceáil i gcás ina raibh an t-urlár! "
Archer éist i tost, agus chuaigh sí ar: "Ba mhaith labhair siad dom níos mó, mar aon amhras
tá a fhios agat: ina luí dom, Lovell, agus Letterblair, agus Augusta Welland, agus gach
an chuid eile acu, go gcaithfidh mé a shealbhú amach agus
ghearradh amach di liúntas, till rinneadh í a fheiceáil go raibh sé de dhualgas aici dul ar ais chuig
Olenski.
Shíl siad gur mhaith cinnte siad dom nuair a tháinig an rúnaí, nó pé rud a bhí sé, amach
leis na tograí seo caite: tograí dathúil Admhaím mé a bhí siad.
Tar éis an tsaoil, is é pósadh pósadh, agus airgead ar airgead - idir rudaí úsáideacha a
bhealach ... agus ní raibh a fhios agam cad a fhreagairt - "bhris sí amach agus tharraing a anáil fada, amhail is dá mba
a tháinig chun bheith ina labhraítear mar iarracht.
"Ach an nóiméad mé súile a leagtar ar a, a dúirt mé: 'Tá tú éan milis, is féidir leat!
Éist tú suas sa Cage arís? Ná! '
Agus anois tá sé socraithe go bhfuil sí chun fanacht anseo agus altra a Granny chomh fada agus is
Granny there'sa a altra.
Níl sé ar ionchas aerach, ach nach bhfuil sí ag cuimhneamh; agus ar ndóigh, tá mé inis Letterblair
go bhfuil sí a thabhairt di liúntas cuí. "
An fear óg a chuala sí le veins aglow; ach ina mearbhall intinne a fhios aige ar éigean
cibé acu a tugadh di nuacht áthas nó pian.
Bhí sé mar sin shocraigh sí ar an gcúrsa i gceist aige dul sa tóir go le haghaidh na huaire sé
D'fhéadfadh nach readjust a chuid smaointe.
Ach de réir a chéile tá níos mó ná ghoid sé an chiall delicious na deacrachtaí siar
agus deiseanna ar fáil miraculously.
Má bhí Ellen thoiligh le teacht agus ag maireachtáil lena seanmháthair caithfidh sé a bheith cinnte
mar gheall go raibh aitheantas aici air nach féidir a thabhairt dó suas.
Ba é seo a fhreagairt chun a achomharc deiridh ar an lá eile: más rud é nach mbeadh sí a chur ar an
chéim mhór a bhí áitigh sé, bhí sí ar deireadh thug le leath-bhearta.
Go tóin poill sé ar ais isteach an cumha a bhfuil an faoiseamh neamhdheonach an fear a bhí
réidh le gach rud a riosca, blas agus go tobann an sweetness contúirteacha na slándála.
"Ní fhéadfadh sí a bheith imithe ar ais -! Raibh sé dodhéanta" exclaimed sé.
"Ah, my dear, bhí a fhios agam go raibh tú i gcónaí ar a taobh; agus sin an fáth a chuir mé ar do shon lá atá inniu ann,
agus cén fáth a dúirt mé le do bhean chéile go leor, nuair a mhol sí le teacht in éineacht leat: 'No, mo
daor, tá mé ag pining a fheiceáil Newland, agus mé ag
nach mian aon duine a roinnt lenár iompair. '
Le haghaidh a fheiceann tú, mo chroí - "tharraing sí a ceann ar ais chomh fada agus a Chins tethering
ceadaithe, agus d'fhéach sé iomlán air i súile-- "fheiceann tú, beidh muid ag troid fós.
Ní bhaineann na teaghlaigh ba mhaith léi anseo, agus beidh siad a rá go bhfuil sé mar bhí mé tinn, mar go bhfuil mé
bean lag d'aois, tá sí ina luí go dom. Níl mé go maith go leor fós le dul i ngleic leo amháin
amháin, agus tá tú é a dhéanamh dom. "
"Tá mé?" Stammered sé. "Tú. Cén fáth nach? "*** sí ar ais ar a dó, a
súile bhabhta tobann géar is a peann-sceana.
Bhí a lámh fluttered óna lámh chathaoirleach-lit agus ar a bhfuil ál de pale beag
tairní mar éan-crúba. "Cén fáth nach?" Arís agus arís eile sí searchingly.
Archer, faoi nochtadh a gaze Bhí aisghabháil, a chuid féin-sheilbh.
"Ó, ní féidir liom a chomhaireamh - I'm neamhshuntasach freisin." "Bhuel, tá tú pháirtí Letterblair ar é, ní
tú?
Tá sé agat a fháil orthu trí Letterblair.
Mura tá tú bhí ar chúis, "go áitigh sí.
"Ó, mo chroí, ais liom tú bheith i seilbh do chuid féin in aghaidh iad go léir gan mo chabhair; ach tú
beidh sé más gá duit é, "suaimhneas sé í.
"! Ansin tá muid slán" sighed sí; agus miongháire air le gach cuid cunning ársa sí
isteach, mar a shocraigh sí a ceann i measc na cuisíní: "Bhí a fhios agam i gcónaí gur mhaith leat a ais dúinn suas,
riamh toisc go bhfuil siad luafaidh tú nuair a labhair siad faoi a bheith aici dualgas dul abhaile. "
Winced sé beagán ar a perspicacity terrifying, agus longed a iarraidh: "Agus Bealtaine -
dhéanann siad a lua aici? "
Ach mheas sé é níos sábháilte dul ar an cheist.
"Agus Madame Olenska? Nuair a bheidh mé a fheiceáil? "A dúirt sé.
An sean-bhean chuckled, crumpled a lids, agus chuaigh tríd an geamaireachtaí de archness.
"Nach inniu. Amháin ag an am, le do thoil.
Madame Olenska imithe amach. "
Lasta air sé le díomá, agus chuaigh sí ar: "sí imithe amach, mo leanbh: imithe i
mo iompar a fheiceáil Regina Beaufort. "shos sí ar feadh an fógra seo a thabhairt ar aird
a éifeacht.
"Sin cad atá sí laghdaithe dom cheana féin. An lá tar éis a fuair sí anseo chuir sí ar a
boinéad is fearr, agus dúirt sé liom, mar fionnuar mar cúcamar, go rabh sí glaoch ar
Regina Beaufort.
'Níl a fhios agam di;? A bhfuil sí' a deir I. 'Tá' Sí do mhór-neacht, agus an chuid is mó míshásta
bean, 'a deir sí. 'Tá sí an bhean a scoundrel,' I
fhreagairt.
'Bhuel,' a deir sí, 'agus mar sin tá mé, agus fós ba mhaith le mo chlann liom dul ar ais dó.'
Bhuel, sin urlár dom, agus lig mé léi dul; agus ar deireadh lá amháin a dúirt sí go raibh sé ag cur báistí
ró-deacair dul amach ar scór, agus theastaigh sí liom a thabhairt ar iasacht í mo iompar.
'Cad é do?'
D'iarr mé léi, agus dúirt sí: 'Chun dul agus Regina' col ceathrar a fheiceáil - col ceathrar!
Anois, mo daor, d'fhéach mé amach as an fhuinneog, agus chonaic sé ag cur báistí nach raibh titim; ach tá mé
Thuig sí, agus mé in iúl di go bhfuil an t-iompar ....
Tar éis an tsaoil, is é Regina'sa bean cróga, agus mar sin de sí; agus thaitin mé i gcónaí misneach thuas
gach rud. "Archer Bent síos agus brúite ar a liopaí ar
an lámh bheag go fóill ar a leagan.
"Eh - e - eh!
Cé leis ar láimh raibh a cheapann tú go raibh tú ag phógadh, fear óg - do mhná céile, tá súil agam "an aois?
bhean thiomsóidh amach lena cackle magadh; agus mar a d'ardaigh sé ag dul ar a dtugtar sí amach tar éis
air: "Tabhair a Mamó grá; ach
gur mhaith leat a rá nach bhfuil aon rud níos fearr faoi ár caint. "
>