Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XV An Tús na laethanta saoire
Anne faoi ghlas an doras teach scoile ar tráthnóna, go fóill buí, nuair a bhí na gaotha
purring sa spruces timpeall ar an gclós súgartha, agus na scáthanna fada agus bhí
leisciúil ag an imeall na coillte.
Thit sí an eochair isteach ina phóca le osna sástachta.
Bhí deireadh na bliana scoile, go raibh sí reengaged le haghaidh an chéad cheann eile, le go leor
léiriú sástachta .... ach dúirt an tUasal Harmon Andrews di ba cheart di a úsáid
an oftener strap ... agus dhá delightful
mhí ón dáta ar laethanta saoire atá tuillte go maith aici beckoned invitingly.
Anne bhraith ag síocháin leis an saol agus í féin mar a ***úil sí síos an cnoc le
h ciseán na bláthanna ina lámh.
Ós rud é mayflowers is luaithe riamh go raibh Anne caillte aici oilithreachta seachtainiúil
Uaigh Mhatha.
Gach duine eile sa Avonlea, ach amháin Marilla, go raibh dearmad déanta cheana féin ciúin, cúthail,
nach raibh tábhacht Matha Cuthbert; ach bhí a chuimhne bhí fós glas i gcroílár Áine agus
bheadh i gcónaí.
Ní fhéadfadh sí dearmad ar an sean-fhear chineál a bhí an chéad cheann a thabhairt di an grá agus
Bhí bá h-óige chuir dúil insan ghann.
Ag bun an chnoic a bhí ina bhuachaill suí ar an fál faoi scáth na
spruces ... buachaill leis, súile móra dreamy agus álainn, aghaidh íogair.
Chastar sé síos agus tháinig Anne, miongháire; ach bhí rianta de deora ar a leicne.
"Shíl mé gur mhaith liom a fanacht leat, múinteoir, mar a fhios agam go raibh tú ag dul go dtí an
reilig, "a dúirt sé, sciorradh a lámh isteach sa dá cuid.
"Tá mé ag dul ann, ró ... Tá mé ag cur seo bouquet na geraniums a chur ar Grandpa
Uaigh Irving do grandma.
Agus táim, múinteoir, tá mé ag dul go dtí seo a chur bunch roses bán in aice leis an uaigh Grandpa
i gcuimhne mo mháthar beag ... toisc nach féidir liom dul go dtí a uaigh a chur sé ann.
Ach ná bí ag cheapann tú beidh a fhios aici go léir faoi, ach mar an gcéanna? "
"Tá, tá mé cinnte go mbeidh sí, Paul." "Féach tú, múinteoir, tá sé ach trí bliana
lá atá inniu ann ó mo mháthair bás beag.
Tá sé chomh fada sin, tamall fada ach hurts sé ach oiread agus is mar a bhí riamh ... agus a chailleann mé léi ach
oiread is a bhí riamh. Uaireanta, feictear domsa go bhfuil mé nach féidir ach
iompróidh sé, hurts sé amhlaidh. "
Guth Paul quivered agus a liopa trembled. D'fhéach sé síos ar a roses, ag súil go
Ní bheadh a mhúinteoir fógra na deora ina shúile.
"Agus go fóill," a dúirt Áine, an-bog, "ní bheadh tú ag iarraidh é a stopadh tú hurting ...
Ní bheadh ag iarraidh a déan dearmad ar do mháthair beag fiú má d'fhéadfaí tú. "
"Níl, go deimhin, ní ba mhaith liom ... go bhfuil ach an dóigh is dóigh liom.
Tá tú chomh maith ag tuiscint, múinteoir. Tuigeann aon duine eile chomh maith sin ... nach fiú
grandma, cé tá sí chomh maith sin agam air.
Athair Tuigtear go maith go leor, ach fós ní raibh mé i bhfad labhairt dó faoi mháthair,
mar rinne sé bhraitheann sé chomh dona. Nuair a chuir sé a lámh os cionn a aghaidh mé i gcónaí
Bhí a fhios go raibh sé in am a stopadh.
Droch-athair, ní mór dó a bheith dreadfully Lonesome gan dom; ach féach leat go bhfuil sé aon duine ach
tí anois agus coimeádaithe tí cheapann sé go bhfuil aon mhaith a thabhairt suas buachaillí beag,
go háirithe nuair a bhí sé le bheith as baile an méid sin ar ghnó.
Grandmothers Tá níos fearr, in aice le máithreacha.
Someday, nuair Tá mé ag a thabhairt suas, beidh mé ag dul ar ais chuig athair agus ní táimid ag dul a bheith
parted arís. "
Labhair Pól an oiread sin chuig Anne faoina mháthair agus a athair gur bhraith sí amhail is dá mbeadh sí
bhí ar eolas acu.
Shíl sí go mór ar a mháthair a bheith an-mhaith cad a bhí sé é féin, i meon
agus diúscartha; go raibh agus go raibh sí ag smaoineamh Stephen Irving fear in áit in áirithe
le nádúr domhain agus tairisceana a choinnigh sé i bhfolach go coinsiasach ó ar fud an domhain.
"Níl Athair an-éasca a fháil acquainted leis," go raibh Paul sin aon uair amháin.
Riamh "fuair mé i ndáiríre acquainted leis go dtí i ndiaidh bás mo mháthair beag.
Ach tá sé iontach nuair a dhéanann tú aithne a chur air.
Is breá liom é is fearr sa domhan ar fad, agus Grandma Irving seo chugainn, agus ansin tú, múinteoir.
Ba bhreá liom tú chugainn a athair más rud é nach raibh sé ar mo DLEACHT a ghrá Grandma Irving is fearr, mar gheall ar
tá sí ag déanamh an méid sin dom.
Tá a fhios TÚ, múinteoir. Ba mhaith liom go mbeadh sí an lampa fhágáil i mo sheomra
Téim go dtí a chodladh, cé.
Glacann sí sé ceart amach chomh luath agus is tucks sí liom ar bun mar gheall ar a deir sí nach mór dom a bheith ina
Coward. Tá mé scanraithe NACH, ach ba mhaith liom a bheith in áit an
solais.
Mo mháthair is beag úsáid i gcónaí chun suí in aice liom agus le mo lámh a shealbhú till chuaigh mé a chodladh.
Táim ag súil millte sí liom. Máithreacha a dhéanamh uaireanta, tá a fhios agat. "
No, ní raibh a fhios Anne seo, cé go bhféadfadh sí a shamhlú sé.
Shíl sí go brónach ar "máthair beag," A an mháthair go raibh sí mar sin a shíl
Hadhnaiceadh "álainn breá" agus a fuair bás chomh fada ó shin agus in aice léi boyish
fear céile san uaigh unvisited i bhfad ar ***úl.
Ní fhéadfaí Anne cuimhneamh a máthair agus ar an gcúis seo envied sí beagnach Paul.
"Is é mo lá breithe an tseachtain seo chugainn," a dúirt Paul, mar a ***úil siad suas an cnoc fada dearg, basking
i solas na gréine Meitheamh, scríobh "agus athair dom go bhfuil sé sheoladh dom rud éigin go bhfuil sé
cuí beidh mé mhaith níos fearr ná aon rud eile go bhféadfadh sé a sheoladh.
Creidim go bhfuil sé tar éis teacht cheana féin, chun é a choinneáil ar an tarraiceán Grandma leabhragán faoi ghlas agus
go bhfuil rud éigin nua.
Agus nuair a d'iarr mé uirthi cén fáth, d'fhéach sí ach mistéireach agus dúirt sé nach mór buachaillí beag a
ró-aisteach. Tá sé an-spreagúil go bhfuil lá breithe,
nach bhfuil sé?
Beidh mé a bheith déag. Riamh gur mhaith leat a cheapann sé chun breathnú ar dom, bheadh
tú?
Grandma deir Tá mé an-bheag do mo aois agus go bhfuil sé ar fad toisc nach bhfuil mé ag ithe go leor
leite.
Is féidir liom mo dhícheall an-, ach tugann Grandma platefuls flaithiúil sin ... níl rud ar bith i gceist
faoi Grandma, is féidir liom a rá leat.
Ó shin i leith bhí tú, agus mé ag caint faoi go bhfuil guí sa bhaile ag dul ó Scoil Dé Domhnaigh go
lá, múinteoir ... nuair a dúirt tú ba chóir dúinn guí faoi gach ár gcuid deacrachtaí ... tá mé
ghuigh gach oíche go mbeadh Dia a thabhairt dom
cairde go leor chun a chumasú dom a ithe gach giotán de mo leite ar maidin.
Ach ní mé in ann é a dhéanamh go fóill, agus cé acu tá sé toisc go bhfuil mé ró-beag
cairde nó leite i bhfad ró-I Ní féidir cinneadh a dhéanamh i ndáiríre.
Grandma deir Tugadh athair suas ar leite, agus tá sé cinnte go raibh an obair go maith i
ina chás, ba chóir duit a fheiceáil ar an ghualainn aige.
Ach uaireanta, "a dúirt Paul le osna agus aer Machnamhach" Ceapaim gur
Beidh leite a bháis orm. "ceadaithe Anne í féin a aoibh gháire, ós rud é Paul
nach raibh sé ag breathnú uirthi.
Gach Avonlea Bhí a fhios go raibh an sean-Mrs Irving a thabhairt di ua suas i gcomhréir leis
an dea-, sean-aimseartha modhanna aiste bia agus morals.
"Lig Ní dóchas dúinn, a stór," a dúirt sí cheerfully.
"Cén chaoi a bhfuil do dhaoine carraige ag teacht ar? An dtugann an Twin is sine ar aghaidh go fóill
iad féin a iompar féin? "
"TAR ÉIS sé leis," a dúirt Paul emphatically. "Tá a fhios aige nach mbeidh mé chomhlachú leis má tá sé
ní. Tá sé i ndáiríre iomlán de wickedness, sílim. "
"Tá Agus fuair Nora amach mar gheall ar an Lady Órga fóill?"
"Níl; ach sílim go bhfuil drochamhras sí. Tá mé beagnach cinnte go faire sí liom an ceann deireanach
am a chuaigh mé go dtí an uaimh.
Ní miste liom má faigheann sí amach ... go bhfuil sé ach amháin le haghaidh A mhaithe níl mé ag iarraidh di ... ionas go
Ní bheidh a mothúcháin a bheith gortaithe. Ach má tá sí DE RÚN DAINGEAN ACU a bheith aici
mothúcháin Gortaítear nach féidir é a chabhraigh. "
"Má bhí mé ag dul go dtí an gcladach roinnt oíche le leat a cheapann tú raibh mé in ann a fheiceáil do charraig
daoine ró? "shook Pól a cheann gravely.
"Níl, ní dóigh liom go bhfuil d'fhéadfaí tú a fheiceáil MO daoine carraige.
Tá mé ar an duine amháin ar féidir leo iad a fheiceáil. Ach d'fhéadfaí tú a fheiceáil daoine carraig de do chuid féin.
Tá tú ar cheann de chineál is féidir.
Táimid an dá chineál sin. Tá a fhios TÚ, múinteoir, "a dúirt sé, sí Fáscadh
lámh chummily. Nach bhfuil "sé splendid a bheith chineál sin,
múinteoir? "
"Splendid," aontaigh Anne, súile shining liath ag féachaint síos i cinn shining gorm.
Anne agus Paul araon, bhí a fhios
"Conas is cóir a osclaíonn an samhlaíocht Flaitheas ar an tuairim," agus dá fhios ag an mbealach chun go
talún sásta.
Tá bloomed an ardaigh an-áthas bás a fháil ag Dale agus sruth; scamaill riamh dhorchaigh an
spéir Mostly; cloigíní milis riamh jangled as tiúin; agus biotáillí den tsamhail chéanna le abounded.
An t-eolas ar an talamh sin an tíreolaíocht ...
"Soir o 'an ghrian, siar o' an ghealach" Is ... seanchas priceless, gan a cheannach in aon
áit an mhargaidh.
Caithfidh sé a bheith an bronntanas na sióga go maith ag breithe agus ní féidir leis na blianta aghlot sé nó
é a chur ar ***úl.
Tá sé níos fearr a bheith aige air, ina gcónaí i Garret, ná a bheith ar an áitritheora na
palaces gan é. An reilig Avonlea mar a bhí fós an-féar
solitude tar éis fás go raibh sé i gcónaí.
Chun a bheith cinnte, bhí feabhsaithe súil ar sé, agus bhí léite Priscilla Deontas páipéar ar
reiligí roimh an gcruinniú deireanach an Chumainn.
Ag an am éigin sa todhchaí i gceist leis an feabhsaithe a bheith acu ar an lichened, fál bord wayward d'aois
ionad an ráille sreang néata, straightened an féar mown agus na séadchomharthaí leaning
suas.
Anne a chur ar uaigh Mhatha na bláthanna a thug sí dó, agus ansin chuaigh thar a
an poibleog beag scáthaithe cúinne ina chodail Hester Gray.
Ó shin i leith an lá an earraigh picnice bhí curtha Anne bláthanna ar uaigh Hester nuair a
thug sí cuairt ar Mhatha.
An tráthnóna sular ndearna sí ar oilithreacht ar ais chuig an tréigthe beag
gairdín sa choill agus thug sin roinnt de Hester ar roses féin bán.
"Shíl mé gur mhaith leat iad níos fearr ná aon cheann eile, a stór," a dúirt sí go bog.
Anne bhí ina shuí fós ann nuair a thit scáth thar an féar agus d'fhéach sí suas go dtí
féach Mrs Allan.
***úil siad abhaile le chéile. Ní raibh aghaidh Mrs Allan ar aghaidh an
girlbride a raibh an aire a thabhairt Avonlea cúig bliana roimhe sin.
Bhí caillte sé cuid dá bhláth agus cuair óige, agus bhí fíneáil, línte othar
faoi súile agus béal.
Tá uaigh sa reilig an-beag bídeach cuntas cuid acu; agus roinnt nua
tháinig cinn le linn na breoiteachta le déanaí, anois go sona sásta níos mó, a mic beag.
Ach bhí dimples Mrs Allan mar milis agus tobann mar a bhí riamh, a súile chomh soiléir agus
geal agus fíor; agus cad ní raibh a aghaidh na háilleachta girlish bhí anois níos mó ná atoned
in tenderness leanas isteach, agus neart.
"Is dócha tú ag tnúth le do laethanta saoire, Áine?" A dúirt sí, mar a d'fhág siad an
reilig. Anne Chlaon.
"Sea .... raibh mé in ann feidhmiú céimneach an focal mar morsel milis faoi mo theanga.
Sílim go bhfuil an tsamhraidh ag dul a bheith álainn.
Chun rud amháin, tá Mrs Morgan ag teacht chuig an Oileán i mí Iúil agus Priscilla bhfuil dul chun
a thabhairt suas í. Is dóigh liom ceann de mo 'thrills' ach ní bhíonn ach d'aois ag an
machnaimh. "
"Tá súil agam go mbainfidh tú bheith dea-am, Anne. Tá tú ag obair go dian i mbliana anuas agus
d'éirigh leat a bheith. "" Ó, níl a fhios agam.
Mé teacht chomh fada gairid i rudaí sin go leor.
Nach bhfuil mé déanta cad is ciall dom a dhéanamh nuair a thosaigh mé a mhúineadh titim anuas.
Nach bhfuil mé cónaí suas go dtí mo hidéil. "" Níl aon cheann de dúinn a dhéanamh riamh, "a dúirt Mrs Allan le
osna.
"Ach ansin, Anne, tá a fhios agat cad a deir Lowell, 'Ní teip ach tá sé mar aidhm íseal coireachta.'
Ní mór dúinn a bheith idéil agus iarracht a dhéanamh beo suas leo, ní fiú má éireoidh linn go leor.
Bheadh saol gnó a leithscéal gan iad.
Leo tá sé mhór agus mór. Coinnigh go tapa ar do hidéil, Anne. "
"Déanfaidh mé iarracht.
Ach caithfidh mé a ligean dul chuid is mó de mo chuid teoiricí, "a dúirt Áine, ag gáire beag.
"Bhí mé an leagan is áille de na teoiricí a fhios agat riamh nuair a thosaigh mé amach mar
schoolma'am, ach tá gach ceann acu theip orm ag am éigin pinch nó eile. "
"Fiú amháin leis an teoiric ar pionós corpartha," teased Mrs Allan.
Ach Anne lasta air. "Ní bheidh mé logh mé féin do whipping
Anthony. "
"Nonsense, daor, tuillte aige é. Agus d'aontaigh sé leis.
Ní raibh aon deacracht agat leis ó shin agus tá sé ag teacht chun smaoineamh níl aon duine ar mhaith
tú.
Do bhuaigh cineáltas a ghrá tar éis an smaoineamh go bhfuil 'cailín raibh aon mhaith' a bhí fréamhaithe as
a intinn a stubborn. "" Féadfaidh sé go bhfuil sé tuillte, ach nach bhfuil
ar an bpointe.
Má bhí mé réidh agus d'aon ghnó chinn whip dó mar gheall ar shíl mé é ach
pionós dó ní ba mhaith liom a bhraitheann níos mó ná é mar is féidir liom.
Ach tá an fhírinne, Mrs Allan, go flew mé díreach isteach i temper agus buailte air mar gheall ar
de sin.
Ní raibh mé ag smaoineamh an raibh sé ach nó éagórach ... fiú amháin más rud é nach raibh sé tuillte aige mhaith liom a
a bheith déanta sé díreach mar an gcéanna. Go bhfuil an méid humiliates dom. "
"Bhuel, a théimid ar gach botúin, daor, agus mar sin chuir sé díreach taobh thiar duit.
Ba chóir dúinn ár Is oth botúin agus foghlaim uathu, ach ní iad a tabhairt ar aghaidh
sa todhchaí le linn.
Tá Téann Gilbert Blythe ar a bhaile roth ... as a chuid laethanta saoire freisin, mé
Is dócha. Cén chaoi a bhfuil tú, agus ag éirí leis le do
staidéir? "
"Maith Pretty. Tá sé beartaithe againn a chríochnú an Virgil
anocht ... níl ach fiche línte a dhéanamh.
Ansin, nach bhfuil muid ag dul chun staidéar a dhéanamh ar bith níos mó go dtí Meán Fómhair. "
"An dóigh leat go bhfaighidh tú riamh chun coláiste?"
"Ó, níl a fhios agam."
Anne fhéach dreamily afar leis na spéire opal-tinted.
"Ní bheidh súile Marilla a bheith i bhfad níos fearr ná mar atá siad anois, cé go bhfuil muid chomh
buíoch chun smaoineamh nach mbeidh siad níos measa.
Agus ansin tá an cúpla ... bhealach nach gcreidim mbeidh a n-uncail riamh i ndáiríre
sheoladh dóibh.
B'fhéidir Féadfaidh an coláiste a bheith ar fud an Bend sa bhóthar, ach nach bhfuil mé fuair an Bend fós
agus ní dóigh liom go bhfuil i bhfad faoi sé lest fhéadfadh a bheith agam ag fás discontented. "
"Bhuel, ba mhaith liom a fheiceáil leat dul go dtí coláiste, Anne; ach má dhéanann tú riamh, ná
bheith discontented mar gheall air.
Déanaimid ár saol féin cibé áit ina bhfuil muid, tar éis an tsaoil ... Is féidir le coláiste ach cuidiú linn sin a dhéanamh
sé níos éasca. Tá siad leathan nó caol de réir méid
chuir muid isteach iontu, ní cad a gheobhaidh muid amach.
Tá Life saibhir agus iomlán anseo ... i ngach áit ... más féidir linn a fhoghlaim ach conas a
ár gcroí ar fad ar oscailt go dtí a saibhreas agus fulness. "
"Sílim go bhfuil mé a thuiscint cad is ciall agat," arsa Anne thoughtfully, "agus tá a fhios agam go bhfuil mé chomh
i bhfad a bhraitheann buíoch do ... OH, i bhfad mar sin de ... mo chuid oibre, agus Paul Irving, agus an daor
cúpla, agus mo chairde go léir.
An bhfuil a fhios agat, Mrs Allan, Tá mé chomh buíoch do cairdeas.
Beautifies saol sé sin i bhfad. "
"Is Fíor cairdeas an rud an-chabhrach, go deimhin," arsa Bean Uí Allan, "agus ba chóir dúinn
bhfuil idéalach an-ard é, agus ní Sully dó le haon teip i bhfírinne agus i
sincerity.
Eagla orm go bhfuil an t-ainm an chairdis minic díghrádaithe le cineál dlúthchaidrimh go bhfuil
rud ar bith a bhaineann le cairdeas fíor ann. "" Is ea ... mhaith Gertie Pye agus Julia Bell ar.
Tá siad an-dlúth le chéile agus dul i ngach uile áit; ach é a rá i gcónaí olc Gertie
rudaí ar Julia ar ais taobh thiar di agus gach duine cuí tá sí éad a
toisc go bhfuil sí i gcónaí sásta mar sin nuair criticizes aon duine Julia.
Sílim go bhfuil sé desecration chun glaoch ar an cairdeas.
Má táimid chairde cheart dúinn ach breathnú ar an chuid is fearr iontu agus a thabhairt dóibh an chuid is fearr
go bhfuil i dúinn nach bhfuil, é do bharúil? Ansin, bheadh an cairdeas is áille
rud ar fud an domhain. "
"Cairdis IS an-álainn," aoibh Mrs Allan, "ach lá éigin ..."
Ansin shos sí go tobann.
In aghaidh, íogair bán-browed in aice léi, lena súile candid agus soghluaiste
gnéithe sin, ní raibh fós i bhfad níos mó ar an leanbh ná na mná.
Croí Áine mhéid harbored aisling amháin de cairdeas agus an uaillmhian, agus Bean Uí Allan raibh
Ní mian leo a thagann na Scuab óna neamhaithne milis.
Mar sin, d'fhág sí pianbhreith do na blianta amach anseo a chríochnú.