Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 27
Helen thosaigh Wonder cén fáth gur chaith sí le hábhar de £ 8 i dhéanamh ar roinnt
daoine breoite agus daoine eile feargach.
Anois go raibh an tonn de excitement Ebbing, agus gur fhág sí, an tUasal bhasta, agus Mrs bhasta
stranded ar an oíche in óstán Shropshire, d'iarr sí í féin cad a bhí fórsaí
rinne an sreabhadh tonn.
Ar na himeachtaí, rinneadh aon dochar. Ba mhaith Margaret an cluiche a imirt i gceart anois,
agus cé go Helen disapproved ar a deirfiúr ar mhodhanna, bhí a fhios aici go bhfuil na Basts
Bheadh tairbhe acu san fhadtréimhse.
"An tUasal Wilcox amhlaidh illogical, "a mhínigh sí Leonard, chuir a bhean chéile a chodladh,
agus a bhí ina suí léi sa folamh caife-seomra.
"Má dúradh linn dó go raibh sé a chuid dualgas a ghlacadh agat ar, d'fhéadfadh sé diúltú é a dhéanamh.
Tá an fhíric, nach bhfuil sé oideachas i gceart. Níl mé ag iarraidh a chur ar bun agat ina choinne, ach
beidh tú air triail. "
"Ní féidir liom buíochas a ghabháil leat go leordhóthanach, Miss Schlegel," Ba léir gur bhraith Leonard cothrom
go. "Creidim i freagracht phearsanta.
Ná tú?
Agus i ngach rud pearsanta. Is fuath liom - is dócha oughtn't mé a rá go -
ach tá an Wilcoxes ar an tack mícheart surely.
Nó b'fhéidir nach bhfuil sé a locht.
B'fhéidir gurb é an rud beag a deir 'agam' ar iarraidh amach as an lár a gceann,
agus ansin dramhaíl it'sa ama chun an milleán orthu.
Nightmare There'sa de teoiric a deir go bhfuil cine speisialta á rugadh a rialú
an chuid eile againn sa todhchaí toisc níl sé an rud beag a deir 'I.'
Chuala tú é sin? "
"Rachaidh mé aon am le haghaidh léamh." "Dá mbeadh a cheap tú é, mar sin?
Go bhfuil dhá chineál de dhaoine - ár chineál, a bhfuil cónaí orthu go díreach ó lár na
a gceann, agus an cineál eile nach féidir leo, toisc go bhfuil a gceann ar bith lár?
Ní féidir leo a rá 'I.'
NACH BHFUIL siad i ndáiríre, agus mar sin tá siad supermen.
Riamh Pierpont Morgan dúirt 'Tá mé ina shaol. "
Leonard Curfá: Níl sé é féin.
Má theastaigh a benefactress comhrá intleachtúil, caithfidh sí é.
Bhí sí níos tábhachtaí ná a anuas scriosta.
"Fuair mé riamh ar a Nietzsche," a dúirt sé.
"Ach thuig mé i gcónaí go raibh na supermen in áit cad is féidir leat glaoch
egoists. "" Ó, ní hea, go bhfuil mícheart, "d'fhreagair Helen.
"A dúirt Uimh Superman riamh 'Ba mhaith liom,' mar 'Ba mhaith liom' ní mór mar thoradh ar an cheist, 'Cé mise
Mé? 'Agus mar sin go Trua agus Cirt. Deir sé ach ag iarraidh. '
'Want Eoraip,' má tá sé ar Napoleon; 'mná céile ag iarraidh,' má tá sé ar Bluebeard; 'ag iarraidh
Botticelli, 'má tá sé Pierpont Morgan.
Ná an 'agam', agus má d'fhéadfadh tú Pierce trí dó, gur mhaith leat teacht ar scaoll agus emptiness
i lár. "Bhí Leonard adh ar feadh nóiméad.
Ansin dúirt sé: "D'fhéadfadh sé liom é a ghlacadh, Miss Schlegel, go bhfuil tú, agus mé dá an saghas
a rá 'Tá mé? "" Ar ndóigh. "
"Agus do dheirfiúr freisin?"
"Ar ndóigh," arís agus arís eile Helen, beagán géar.
Bhí sí ar buile le Margaret, ach níor mhaith léi a phlé.
"Deir gach duine presentable 'I.'"
"Ach an tUasal Wilcox - b'fhéidir nach bhfuil sé -" "Níl a fhios agam go bhfuil sé ar aon maith ag plé
Mr Wilcox ach oiread. "" Go leor mar sin, go leor mar sin, "d'aontaigh sé.
Helen iarr uirthi féin cén fáth a raibh snubbed sí air.
Uair nó dhó i rith an lae a bhí spreagadh sí é a cháineadh, agus ansin bhí
tharraing sé suas gearr.
An raibh sí eagla ar presuming air? Más amhlaidh, go raibh sé ar a disgusting.
Ach bhí sé ag smaoineamh ar an snub nádúrtha go leor. Gach rud a rinne sí go raibh nádúrtha, agus
éagumasach ar cúis gcion.
Cé go raibh an Schlegels Miss le chéile a bhí bhraith sé an duine éigean dóibh - saghas
whirligig admonitory. Ach bhí Schlegel Iníon amháin éagsúla.
Bhí sí i gcás Helen neamhphósta, i Margaret ar tí a bheith pósta, i nach
gcás ina macalla a deirfiúr.
Gur thit solas ag deireanach ar an saol saibhir uachtarach, agus chonaic sé go raibh sé lán de
fir agus mná, bhí cuid acu níos cairdiúla a thabhairt dó ná daoine eile.
Bhí bheith Helen "a" Miss Schlegel, a scolded dó agus comhfhreagras leis, agus
Bhí swept síos inné le vehemence buíoch.
Margaret, cé nach unkind, bhí dian agus iargúlta.
Ní bheadh sé talamh slán a dhéanamh chun cabhrú léi, mar shampla.
Ní raibh Thaitin sé léi, agus thosaigh sé ag smaoineamh go raibh a tuiscint bunaidh fíor, agus
nach raibh a deirfiúr mhaith léi ach oiread. Helen raibh cinnte uaigneach.
Sí, a thug an oiread sin ar ***úl, bhí an ró-beag.
Bhí áthas ar Leonard chun smaoineamh go bhféadfadh sé a spáráil aici vexation ag a bhfuil a theanga
agus cad a cheilt a fhios aige faoi Mr Wilcox.
Bhí sé fógartha ag Jacky a aimsiú nuair a gheofaí sé í ó na faiche.
Tar éis an chéad turraing, ní raibh sé ag cuimhneamh dó féin.
Faoin am seo ní raibh aon illusions mar gheall ar a bhean chéile, agus bhí sé seo ach ceann nua a stain ar an duine
de ghrá riamh go raibh íon.
A choinneáil foirfeachta foirfe, ba chóir go mbeadh go raibh a idéalach, má thug an todhchaí dó am go
hidéil a bheith acu. Helen, agus Margaret ar son Helen Ní mór,
Níl a fhios agam.
Helen disconcerted dó fuming an comhrá a bhean chéile.
"Bean Uí Bhasta -? A deir sí riamh 'agam' "iarr sí, leath mischievously, agus ansin," An bhfuil
sí an-tuirseach? "
"Tá sé níos fearr a stopann sí ina seomra," a dúirt Leonard.
"Déanfar liom suí suas léi?" "Níl, go raibh maith agat; nach bhfuil sí de dhíth cuideachta".
"An tUasal Bhasta, tá cén cineál bean do bhean chéile? "
Leonard blushed suas go dtí a shúile. "Ba cheart duit fios a bheith agat mo bealaí ag anois.
An bhfuil an cheist sin chiontaíonn tú? "
"Níl, ó aon, Miss Schlegel, no." "Toisc go breá liom macántacht.
Ná ligean bhfuil do phósadh ina cheann sona.
Is féidir leat agus rud ar bith aici i gcoiteann. "
Ní dhearna sé é a shéanadh, ach dúirt shyly: "Is dócha go bhfuil soiléir go leor, ach Jacky
riamh i gceist a dhéanamh ar aon duine aon dochar.
Nuair a chuaigh rudaí mícheart, nó rudaí a chuala mé, a úsáidtear mé ag smaoineamh go raibh sé a locht, ach,
ag breathnú siar, tá sé níos mó mianach. Is gá dom nach bhfuil pósta léi, ach de réir mar tá mé mé
Ní mór cloí léi agus a choinneáil. "
"Cá fhad atá tú pósta?" "Beagnach trí bliana."
"Cad a rinne rá do dhaoine?" "Ní bheidh siad aon rud a dhéanamh linn.
Bhí cineál de chomhairle teaghlaigh nuair a chuala siad a bhí mé pósta, agus a ghearradh orainn as
ar fad. "Thosaigh Helen chun luas suas agus síos an seomra.
"Mo buachaill maith, cad ina praiseach!" A dúirt sí go réidh.
"Cé go bhfuil do mhuintir?" D'fhéadfadh sé seo a fhreagairt.
A bhí a thuismitheoirí, a bhí marbh, i dtrádáil; bhí pósta a chuid deirfiúracha tráchtála
lucht siúil; a dheartháir a bhí tuata-léitheoir. "Agus do sheantuismitheoirí?"
Leonard dúirt sé léi go raibh rúnda a bhí aige náireach go dtí seo.
"Bhí siad ach rud ar bith ar chor ar bith," a dúirt sé, "- oibrithe talmhaíochta agus gur saghas."
"Mar sin! As a chuid? "
"Lincolnshire den chuid is mó, ach mo mháthar athair - sé, oddly leor, a tháinig ó na
codanna thart anseo. "" Ón Shropshire an-.
Is ea, is é sin corr.
Bhí mo mháthair daoine Lancashire. Ach cén fáth a dhéanamh do dheartháir agus do dheirfiúracha
agóid a dhéanamh i Mrs bhasta? "" Ó, níl a fhios agam. "
"Gabh mo leithscéal, an bhfuil a fhios agat.
Níl mé ar leanbh. Is féidir liom a iompróidh an rud ar bith a insint duit dom, agus an
níos mó a insint duit an níos mó a bheidh mé in ann cabhrú leat.
Ar chuala siad aon rud in aghaidh léi? "
Bhí sé ina dtost. "Sílim go bhfuil mé guessed anois," a dúirt Helen
an-gravely. "Ní dóigh liom é, Miss Schlegel; Tá súil agam go
nach bhfuil. "
"Ní mór dúinn a bheith macánta, fiú níos mó ná na rudaí seo. I guessed.
Tá mé frightfully, uathu, brón orm, ach ní dhéanann sé an difríocht a laghad dom.
Beidh mé ag mothú go díreach mar an gcéanna leis an dá cheann duit.
Agam nach milleán, do bhean chéile le haghaidh na rudaí seo, ach fir. "
Leonard fhág sé ar an - chomh fada is nach raibh sí buille faoi thuairim an fear.
Sheas sí ag an bhfuinneog agus go mall ceirteacha tarraingthe suas na dallóga.
D'fhéach an t-óstán thar cearnach dorcha. Bhí tús curtha ag an ceochán.
Nuair a chas sí ar ais chuige a bhí a súile shining.
"Ná bíodh imní ort," phléadáil sé. "Ní féidir liom cuimhneamh go.
Beidh muid gach ceart má fhaigheann mé ag obair.
Má raibh mé in ann a fháil ach amháin oibre - rud éigin a rialta a dhéanamh.
Ansin ní bheadh sé chomh dona arís. Ní féidir liom dtrioblóid tar éis leabhair mar úsáid mé.
Is féidir liom a shamhlú go rialta leis an obair ba chóir dúinn socrú síos arís.
Stopann sé ar cheann smaoineamh. "" Socrú síos le cad? "
"Ó, a réiteach go díreach síos."
"Agus sin a bheith an saol!" A dúirt Helen, le ghabháil ina scornach.
"Conas is féidir leat, leis na rudaí álainn a fheiceáil agus a dhéanamh - le ceol - le siúl ag
oíche - "
"Siúl Is maith go leor nuair atá a fear in obair," fhreagair sé.
"Ó, bhí mé ag caint ar a lán nonsense uair amháin, ach níl aon rud cosúil le báille sa teach
a thiomáint sé as duit.
Nuair a chonaic mé é mo fingering Ruskins agus Stevensons, agus bhain mé an saol a fheiceáil díreach
fíor, agus nach bhfuil sé radharc deas.
Tá mo leabhair ar ais arís, go raibh maith agat a thabhairt duit, ach ní fheicfidh siad a bheith mar an gcéanna le orm arís, agus
Ní bheidh mé riamh arís cheapann go bhfuil oíche sa choill iontach. "
"Cén fáth nach?" D'iarr Helen, caitheamh suas an fhuinneog.
"Mar gheall ar Feicim ní mór ceann a bhfuil airgead." "Bhuel, tá tú mícheart."
"Is mian liom go raibh mé mícheart, ach - an chléir - tá sé airgead dá chuid féin, nó eile atá sé íoctha;
an file nó an ceoltóir - díreach mar an gcéanna; an *** - tá sé aon éagsúla.
An *** Téann a dteach na mbocht sa deireadh, agus íoctar as le daoine eile airgid.
Tá Iníon Schlegel, an rud fíor ar airgead agus an chuid eile ar fad a aisling. "
"Tá tú fós mícheart.
Tá tú dearmad Bás. "Ní fhéadfadh Leonard thuiscint.
"Má bhí cónaí orainn go deo an méid a deir tú a bheadh fíor.
Ach ní mór dúinn a bás, ní mór dúinn an saol a fhágáil faoi láthair.
Bheadh éagóir agus saint an rud fíor dá mbeadh cónaí orainn go deo.
Toisc go bhfuil sé, ní mór dúinn a shealbhú chun rudaí eile, toisc go bhfuil Bás ag teacht.
Is breá liom Bás - ní morbidly, ach mar gheall ar a mhíníonn sé.
Léiríonn sé dom an emptiness ar Airgead.
Tá Bás agus Airgead an foes síoraí. Ní Báis agus Beatha.
Ná bac leis an méid atá taobh thiar de Bás, an tUasal bhasta, ach a bheith cinnte go bhfuil an file agus an
Beidh an ceoltóir agus *** a bheith níos sona ann ná an fear riamh a d'fhoghlaim a
rá, 'Tá mé I.' "
"N'fheadar." "Táimid go léir i ceo - Tá a fhios agam ach is féidir liom a
cabhrú leat seo i bhfad - fir cosúil leis an Wilcoxes bhfuil níos doimhne sa cheo ná aon.
Sane, Englishmen fuaim! thógáil empires, leibhéalta go léir ar fud an domhain ar cad
thugann siad tuiscint coiteann.
Ach Bás lua leo agus tá siad chiontaigh, mar tá Bás i ndáiríre Imperial,
agus caoineadh sé amach ina n-aghaidh go deo. "" Tá mé mar eagla ar Bás mar aon ní amháin. "
"Ach ní ar an smaoineamh Bháis."
"Ach cad é an difríocht?" "Difríocht infinite," a dúirt Helen, níos mó
gravely ná riamh.
Leonard fhéach sé ar a wondering, agus bhí an tuiscint ar rudaí is fearr scuabadh as
an oíche shrouded. Ach ní fhéadfadh sé iad a fháil, mar gheall ar a chuid
croí a bhí fós iomlán na rudaí beag.
Mar a bhí millte an scáth fearthainne chaill an cheolchoirm ag Halla na Banríona, a bhí mar sin an scéal a cailleadh
obscuring an binneas diviner anois.
Bhí Bás, Beatha agus ábharachas focail fíneáil, ach bheadh an tUasal Wilcox a chur air ar mar a
cléireach?
Labhair mar a bheadh ceann amháin, bhí an tUasal Wilcox rí an domhain, an Superman, lena féin
moráltacht, a bhfuil ceann d'fhan sa scamaill.
"Caithfidh mé a bheith dúr," a dúirt sé leithscéalach.
Cé go Helen tháinig an paradacsa níos soiléire agus níos soiléire.
"Milleann Bás fear: Sábhálann an smaoineamh Bás air."
Taobh thiar de na cónraí agus an chnámharlaigh go bac a chur ar an aigne vulgar Tá rud éigin mar sin
ollmhór a fhreagraíonn go léir go bhfuil an mór dúinn é.
Féadfaidh fir an domhain recoil as an teach charnel-go mbeidh siad aon lá amháin isteach,
ach a fhios grá níos fearr.
Is Bás a foe, ach a chuid piaraí, agus sa streachailt ar son a n-aois-fada an thews an Ghrá
tar éis a neartú, agus a fhís glanta, go dtí go bhfuil aon cheann is féidir a
seasamh ina choinne.
"Mar sin riamh a thabhairt i," lean an cailín, agus athluaite arís agus arís eile ar an doiléir fós
pléadáil diongbháilte go lóistí Dofheicthe i gcoinne an Infheicthe.
Bhí a excitement fhás mar a rinne sí a ghearradh ar an téad go fastened Leonard chun an domhain.
Uigí de thaithí searbh, resisted sé léi.
Faoi láthair isteach ar an fhreastalaí agus thug sí litir ón Margaret.
Eile faoi deara, a sheoladh chuig Leonard, a bhí taobh istigh.
Léigh siad leo, ag éisteacht leis an murmurings na habhann.