Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 17
Tá an Aois Maoine chuimhneacháin searbh fiú más ar feadh dílseánach.
Nuair a bogadh tí tarlú, éiríonn troscán ridiculous, agus Margaret leagan anois awake ag
oíche wondering más rud é, i gcás ar domhan agus bheadh siad a gcuid giuirléidí a thaisceadh
i mí Mheán Fómhair seo chugainn.
Cathaoireacha, táblaí, pictiúir, leabhair, go raibh rumbled síos dóibh tríd an
Ní mór na glúine, tormáin ar aghaidh arís cosúil le sleamhnán de bruscar a longed sí
a thabhairt ar an bhrú deiridh, agus seol toppling isteach san fharraige.
Ach bhí gach a n-athair leabhair - siad riamh iad a léamh, ach bhí siad a gcuid
Tá athair, agus ní mór a choinneáil.
Bhí an chiffonier marmair-barr - bhí leagtha lena máthair siopa aige, tá siad
D'fhéadfadh nach cuimhin cén fáth.
Slánaigh gach *** agus a mhaolú i meon an tí a bhailítear, a meon a bhí ag
amanna pearsanta, ach níos minice le cráifeacht faint do na mairbh, le fadú na deasghnátha
d'fhéadfadh a bheith dar críoch ag an uaigh.
Bhí sé áiféiseach, má tháinig tú chun smaoineamh ar é; Helen agus Tibby tháinig chun smaoineamh ar é:
Margaret bhí ró-ghnóthach le gníomhairí tí.
An úinéireacht feudal talún raibh a thabhairt dínit, ach an úinéireacht nua-aimseartha
movables Tá laghdú dúinn arís le horde fánaíochta.
Táimid ag bheifí arís sa sibhialtacht bagáiste, agus beidh staraithe na todhchaí
faoi deara conas na meánranganna sealúchais accreted gan fréimhe sa
domhain, is féidir agus a fháil sa rún na n-bhochtaineacht samhlaíoch.
An Schlegels bhí cinnte an boichte as caillteanas Áit Wickham.
Bhí chabhraigh sé chun cothromaíocht a saol, agus beagnach a abhcóide leo.
Ná tá a n-tiarna talún an talamh go spioradálta an níos saibhre.
Tá sé tógtha árasáin ar a suíomh, fás a mótar-gluaisteáin swifter, a nochtadh de
Sóisialachas níos trenchant.
Ach tá sé doirte dhriogadh lómhar de na blianta, agus ní cheimic ar féidir a
a thabhairt ar ais don tsochaí arís.
Margaret fhás depressed; go raibh sí ag iarraidh a réiteach ar teach sular fhág siad an bhaile a
a íoc a gcuairt bliantúil Mrs Munt. Taitneamh as sí na cuairte seo, agus ag iarraidh a bheith
aici ar a suaimhneas aigne chun é.
Swanage, cé go dull, bhí cobhsaí, agus i mbliana longed sí níos mó ná mar is gnách le haghaidh a
aer úr agus an downs iontach go garda sé ar an taobh ó thuaidh.
Ach thwarted Londain í; ina atmaisféar nach bhféadfadh sí díriú.
Londain spreagann amháin, ní féidir é a chothú; agus Margaret, brostú thar a dromchla do
teach gan a fhios agam cén saghas teach a theastaigh uaithi, a bhí ag íoc as go leor de
thrilling ceint san am atá caite.
Ní fhéadfadh sí a bhriseadh fiú scaoilte ó chultúr, agus bhí a cuid ama amú ag
ceolchoirmeacha a bheadh sé ina pheaca a chailleann, agus cuirí a riamh go mbeadh sé a dhéanamh chun
dhiúltú.
Ag seo caite d'fhás sí éadóchasach; réiteach sí go mbeadh sí ag dul aon áit agus a bheith sa bhaile a
aon duine go dtí go fuair sí teach, agus bhris an rún i leath uair an chloig.
Nuair a bhí sí lamented humorously riamh go raibh sí le bialann Simpson i
na Trá. Anois, tháinig nóta ó Miss Wilcox, ag iarraidh ar
aici chun lón ann.
An tUasal Cahill a bhí ag teacht, agus go mbeadh na trí bhfuil a leithéid de comhrá a jolly, agus b'fhéidir suas go deireadh
ag an Hippodrome.
Margaret raibh aon aird láidir le haghaidh Evie, agus nach mian chun freastal ar a fiance, agus bhí sí
ionadh nach Helen, a bhí i bhfad greannmhar faoi Simpson, bhí iarr
ina ionad.
Ach i dteagmháil léi an cuireadh di a ton pearsanta.
Ní mór a fhios aici Evie Wilcox níos fearr ná ceaptha sí, agus go bhfuil sí á dhearbhú "ach
Ní mór, "ghlac sí leis.
Ach nuair a chonaic sí Evie ag an mbealach isteach na bialainne, ag stánadh fíochmhar ar rud ar bith
tar éis an faisin na mban Lúthchleas Gael, theip ar a croí aici as an nua.
Gur athraigh Miss Wilcox perceptibly ó a rannpháirtíocht.
Bhí a guth a bhí gruffer, a bhealach níos downright, agus bhí sí claonta
patronize an mhaighdean níos ideal.
Margaret bhí amaideach leor chun a bheith ag pained seo.
Depressed ar a aonrú, chonaic sí ní amháin tithe agus troscán, ach an t-árthach
den saol slipping féin atá caite aici, le daoine cosúil Evie agus an tUasal Cahill ar bord.
Tá chuimhneacháin nuair a theipeann bhua agus ghaois dúinn, agus ceann acu a tháinig sí ag
Simpson atá sa Trá.
Mar a trod sí an staighre, caol, ach carpeted go tiubh, mar a tháinig sí ar an
ithe-seomra, áit a diallaití na caoireola á trundled suas go dtí clergymen ag súil,
Bhí sí láidir, má earráideach, é a chiontú go
a futility féin, agus theastaigh riamh a tháinig sí as a backwater, i gcás ina
aon rud a tharla ach amháin ealaíne agus litríochta, agus i gcás aon duine a phós riamh nó
D'éirigh leis fágtha ag gabháil.
Ansin, tháinig iontas beag. "D'fhéadfadh a bheith Athair an pháirtí - yes, Athair
Ba é. "
Le aoibh gháire pléisiúir bhog sí ag tnúth le beannú air, agus a mothú ar uaigneas
vanished. "Shíl mé gur mhaith liom a fháil bhabhta má thiocfadh liom," a dúirt
sé.
"A dúirt Evie liom a phlean beag, mar sin shleamhnaigh mé díreach i agus daingnithe tábla.
I gcónaí a dhaingniú chéad tábla. Evie, ná ligean mian leat chun suí le do
athair d'aois, mar ní a dhéanann tú.
Miss Schlegel, teacht i mo thaobh, as an trua.
Mo maitheas, ach a fhéachann tú tuirseach! Been buartha bhabhta i ndiaidh do óga
cléirigh? "
"Níl, tar éis tithe," a dúirt Margaret, edging anuas air isteach sa bhosca.
"Níl mé ocras, tuirseach; Ba mhaith liom a heaps ithe."
"Sin maith.
Beidh Cad atá agat? "" Pie Éisc, "a dúirt sí, le Sracfhéachaint ar an
roghchlár. Pie Éisc "!
Fancy ag teacht chun iasc a pie Simpson.
Níl sé rud beag an rud le dul chun anseo. "" Go for rud éigin dom, ansin, "a dúirt
Margaret, ag tarraingt as a lámhainní. Bhí a biotáillí a bhí ag ardú, agus a chuid tagartha
a bhí warmed Leonard bhasta a Aisteach.
"Diallait na caoireola," a dúirt sé tar éis machnamh domhain: "agus leann úll a ól.
Sin an cineál ruda. Is maith liom an áit seo, as a joke, uair amháin ar feadh
bhealach.
Tá sé an Béarla chomh maith Sean. Ná aontaíonn tú? "
"Sea," a dúirt Margaret, nach raibh.
Tugadh an t-ordú, rolladh an comhpháirteach suas, agus an Carver, faoi Mr Wilcox ar
treo, gearrtha na feola nuair a bhí sé succulent, agus a n-plátaí piled ard.
An tUasal Cahill go áitigh ar sirloin, ach d'admhaigh go ndearna sé dearmad déanaí
ar.
Sé agus thit Evie luath i comhrá ar an "Ní hea, ní raibh mé; yes, rinne tú" cineál -
comhrá a, cé go suimiúil dóibh siúd atá ag gabháil do é, ní
mian leis ná fiú aird na daoine eile.
"It'sa riail órga chun barr an Carver. Leid Is i ngach áit mo mana. "
"B'fhéidir a dhéanann sé a dhéanamh ar an saol níos mó duine."
"Ansin a fhios ag an comhaltaí amháin arís. Go háirithe san Oirthear, má rinn tú, tá siad
gcuimhneoidh tú ó dheireadh na bliana go deireadh na bliana. "An raibh tú san Oirthear?"
"Ó, an Ghréig agus an Levant.
Úsáid mé chun dul amach le haghaidh spóirt agus gnó a Chipir; roinnt cumann míleata de chineál
ann. A piastres cúpla, i gceart dháileadh, cabhrú le
a choinneáil glas cuimhne amháin.
Ach tú, ar ndóigh, a cheapann an ciniciúil shockingly.
Conas atá do shochaí na díospóireachta ar fáil? Aon Utopias nua le déanaí? "
"Níl, Tá mé teach-fiaigh, an tUasal Wilcox, mar a dúirt mé cheana agat uair amháin.
An bhfuil aithne agat ar aon teach? "" Eagla Ní féidir liom. "
"Bhuel, cad an pointe a bheith praiticiúil más rud é nach féidir leat teacht ar dhá baineannaigh bponc ina
teach? Ba mhaith linn ach teach beag le mór
seomraí, agus neart acu. "
"Evie, is maith liom go! Miss Schlegel súil liom teach dul
gníomhaire dá! "" Cad é sin, a Athair?
"Ba mhaith liom teach nua i mí Mheán Fómhair, agus ní mór duine éigin a aimsiú.
Ní féidir liom. "" Percy, an bhfuil a fhios agat ar rud ar bith? "
"Ní féidir liom a rá a dhéanfaidh mé," a dúirt an tUasal Cahill.
"Conas is maith leat! Tá tú riamh aon mhaith. "
"Ná aon mhaith. Just a éisteacht léi!
Ná aon mhaith.
Oh, teacht! "" Bhuel, nach bhfuil tú.
Miss Schlegel, tá sé? "
An torrent a ghrá, tar éis splashed na braonta ag Margaret, swept away ar a
chúrsa habitual. Comhbhrón sí leis anois, ar feadh beag
Bhí ar ais do chompord a geniality.
Urlabhra agus tost sásta léi go cothrom, agus cé a rinne an tUasal Wilcox roinnt réamh-
fiosrúcháin faoi cáis, a ndearnadh suirbhé orthu a súile an bialann, agus meas ar a dhea-
tributes a ríomhtar chun an daingne ar ár anuas.
Cé nach Béarla níos mó ná an Sean-oibreacha de Kipling, bhí roghnaithe sé a
cuimhní sin adroitly go raibh lulled a cháineadh, agus na haíonna a
go raibh sé nourishing chun críocha impiriúil
rug an chosúlacht amuigh den Parson Adams nó Tom Jones.
Scraps a gcuid cainte Jarred oddly ar na cluaise.
"Ceart go bhfuil tú!
Beidh mé cábla amach chun Uganda an tráthnóna seo, "a tháinig ón tábla taobh thiar de.
"Is mian a Impire cogaidh; go maith, lig dó go bhfuil sé," Bhí an tuairim ar chléir.
Aoibh sí ag incongruities den sórt sin.
"An chéad uair eile," a dúirt sí leis an Uasal Wilcox, "Beidh tú ag teacht chun lón a dhéanamh liom ag an Uasal Eustace
Miles ar. "" Le pléisiúir. "
"Níl, gur mhaith leat fuath é," a dúirt sí, ag brú a gloine i dtreo dó le haghaidh leanna úll éigin níos mó.
"Tá sé ar fad proteids agus comhlacht-foirgnimh, agus do dhaoine teacht suas chun tú féin agus do logh impigh,
ach tá tú den sórt sin a aura álainn. "
"A cad é?" Ná "Chuala aura?
Oh, sásta, fear sásta! Scrobarnach mé ag mianach do uair an chloig.
Ná ní ar eitleáin astral? "
Chuala sé de planes astral, agus gnó cháineadh iad.
"Just a amhlaidh.
Luckily bhí sé ní Helen aura, mianach, agus bhí sí chaperone é agus a dhéanann an
politenesses. Shuigh mé díreach le mo handkerchief i mo bhéal
till chuaigh an fear. "
"Is cosúil go taithí greannmhar a thagann chun tú beirt chailíní.
Atá ag aon duine riamh d'iarr orm faoi mo - cad a thugann d'sibh é?
B'fhéidir nach fuair mé amháin. "
"Tá tú faoi cheangal a bheith acu amháin, ach d'fhéadfadh sé a bheith den sórt sin a dath uafásach gan aon duine a dares
habair é. "
"Inis dom, áfach, Miss Schlegel, nach gcreideann tú i ndáiríre an osnádúrtha agus gach
sin? "" ró-deacair ar cheist. "
"Tá Cén fáth sin?
Gruyere nó Stilton? "" Gruyere, le do thoil. "
"Tá Níos Fearr Stilton." "Stilton.
Toisc, cé nach féidir liom a chreidiúint i auras, agus smaoineamh tá Theosophy ach teach leathbhealach--
- "" - Ach d'fhéadfadh a bheith ann rud éigin ann go léir
céanna, "a dúirt sé, le frown.
"Ní fiú go. Féadfaidh sé a bheith halfway sa treo mícheart.
Ní féidir liom a mhíniú.
Ní chreidim i ngach na fads, agus fós ní maith liom a rá nach féidir liom a chreidiúint i
iad. "
Chuma unsatisfied sé, agus dúirt: "Mar sin, nach mbeadh tú a thabhairt dom do focal go NACH NÁ tú
shealbhú le comhlachtaí astral agus go léir an chuid eile den é? "
"D'fhéadfadh mé," a dúirt Margaret, ionadh go raibh an bpointe aon tábhacht leis.
"Go deimhin, beidh mé. Nuair a labhair mé faoi sciúradh mo aura, mé
ach bhí sé ag iarraidh a bheith greannmhar.
Ach cén fáth ar mhaith leat seo a shocrú? "" Níl a fhios agam. "
"Anois, an tUasal Wilcox, an bhfuil a fhios agat." "Sea, tá mé," "Níl, ní bhíonn tú," pléasctha ó
an lovers os coinne.
Margaret bhí ciúin ar feadh nóiméad, agus ansin d'athraigh an ábhar.
"Tá Conas do theach?" "Go leor mar an gcéanna leis nuair a onóir tú an uair dheireanach é
seachtaine. "
"Ní féidir liom a chiallaíonn Ducie Sráid. Howards Deireadh, ar ndóigh. "
"Cén fáth ', ar ndóigh'?" "Ní féidir leat dul amach do thionónta agus é a ligean ar
le linn?
Táimid ag demented beagnach. "" Lig dom smaoineamh.
Is mian liom raibh mé in ann cabhrú leat. Ach shíl mé go raibh tú a bheith i mbaile.
Ceann beagán de comhairle: shocrú do cheantar, ansin a shocrú do praghas, agus ní sin a dhéanamh budge.
Sin é an chaoi a fuair mé an dá Sráid Ducie agus Oniton.
Dúirt mé liom féin, 'Ciallaíonn mé a bheith go díreach anseo,' agus bhí mé, agus Oniton'sa ar siúl i
míle. "" Ach is féidir liom budge.
Uaisle cosúil le tithe mesmerize - bó dóibh súil, agus suas a thagann siad,
crith. Ní féidir na mBan.
Tá sé an teach go bhfuil mesmerizing dom.
Tá mé ag aon smacht ag na rudaí a saucy. Tithe atá beo.
Uimh? "
"Tá mé amach as mo doimhneacht," a dúirt sé, agus seo a leanas: ní "An bhfaca mhaith leat labhairt le do áit go
buachaill oifig? "" An raibh mé?
- Ciallaíonn mé a rinne mé, níos mó nó níos lú.
Labhair mé ar an mbealach céanna le gach duine - nó iarracht a dhéanamh ".
"Tá, tá a fhios agam. Agus cé mhéid a dhéanann tú dócha go bhfuil sé
Thuig sé de? "
"Sin a lookout. Ní chreidim i suiting mo chomhrá
le mo chuideachta.
Is féidir a bhuail dabht ar roinnt mheán na malairte cosúil go bhfuil a dhéanamh go maith go leor, ach
tá sé níos mó cosúil leis an rud fíor ná mar atá airgead cosúil le bia.
Níl aon nourishment ann.
Pas tú é chun na ranganna níos ísle, agus pas a fháil siad é ar ais chugat, agus seo a ghlaonn tú
'Lánúnas sóisialta' nó 'frithpháirteach iarracht,' nuair atá sé priggishness frithpháirteach má tá sé
rud ar bith.
Ní théann ár gcairde ag an Chelsea seo a fheiceáil. Deir siad gur chóir amháin a bheith ag na costais go léir
intuigthe, agus íobairt - "" ranganna Íochtarach, "isteach an tUasal Wilcox, mar
Bhí sé sáite a lámh isteach ina óráid.
"Bhuel, an bhfuil tú admháil go bhfuil saibhir agus daibhir.
Sin rud éigin. "Níorbh fhéidir Margaret freagra.
An raibh sé thar a bheith dúr, nó thug sé tuiscint níos fearr ná mar a thuig sí
í féin?
"Gá duit a admháil go, má bhí roinnte saibhreas suas go cothrom, i gceann cúpla bliain mbeadh
saibhir agus daibhir arís díreach mar an gcéanna. Ba mhaith leis an fear crua-oibre a thagann go dtí an barr,
an wastrel doirteal go bun. "
"Admhaíonn gach ceann." "Nach bhfuil Do Sóisialaithe."
"Mo Sóisialaithe dhéanamh.
Mayn't Is mise; ach doigh liom go láidir mise a bheith ní Sóisialaithe, ach ninepins,
a bhfuil tú tógadh do do spraoi féin.
Ní féidir liom a shamhlú aon chréatúr maireachtála a bheadh ag Babhla thar go leor go héasca sin. "
Bheadh sé olc le ***í sí nach raibh bean.
Ach d'fhéadfadh mná aon rud a rá - bhí sé ar cheann de na creidimh a holiest - agus retorted sé ach,
le gáire aerach: "Is cuma liom. Tá tú a rinneadh dhá iontrála damáiste, agus
Tá mé Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta a bhfuil tú sa dá cheann. "
I am críochnaithe siad lón, agus Margaret, bhí a shaoradh sí as láthair ón
Hippodrome, ghlac sí saoire.
Evie bhí dírithe éigean di, agus amhras sí go raibh an siamsaíochta
beartaithe ag an athair.
Sé agus bhí sí chun cinn as a dteaghlaigh faoi seach i dtreo níos pearsanta
acquaintance. Bhí tús curtha sé i bhfad ó shin.
Bhí sí a bhean an cara, agus, mar sin, thug sé í go airgid
vinaigrette mar cuimhneachán.
Bhí sé go leor de dó a bheith ós rud é go vinaigrette, agus bhí sé i gcónaí is fearr
í Helen - murab ionann agus an chuid is mó fir. Ach bhí an t-airleacan astonishing
le déanaí.
A bhí déanta acu níos mó in aghaidh na seachtaine ná dhá bhliain, agus bhí ag tosú i ndáiríre go mbeadh a fhios
chéile.
Ní raibh sí dearmad a chuid gealltanas a bhlaiseadh Miles Eustace, agus iarr air chomh luath agus is í
d'fhéadfadh a dhaingniú Tibby mar a chaperon. Tháinig sé, agus partook de thógáil comhlacht-
miasa le baint leis.
Mhaidin dár gcionn d'fhág an Schlegels do Swanage.
Ní raibh éirigh leo a fháil le teach nua.