Tip:
Highlight text to annotate it
X
Eachtraíochta Blaze Silver I.
"Tá mé eagla, Watson, go mbeidh mé ag dul," a dúirt Holmes, mar a shuigh muid síos le chéile
chuig ár maidin bricfeasta amháin. "Go! Cá háit a ndéanfaidh? "
"Chun Dartmoor; chun Pyland an Rí."
Ní raibh mé iontas.
Go deimhin, bhí mo Wonder ach nach raibh sé measctha suas cheana féin sa urghnách
chás sin, a bhí an t-ábhar ar cheann de na trí chomhrá ar fud fad
Shasana.
Ar feadh lá ar fad go raibh mo chompánach rambled timpeall an tseomra lena smig ar a cófra
agus cniotáilte a brows, a mhuirearú agus a chuid athluchtaithe píopa leis an láidre
dubh tobac, agus go hiomlán bodhar le haon cheann de mo chuid ceisteanna nó ráitis.
Bhí eagrán úr de gach páipéar sheoladh ar bun ag ár ngníomhaire nuachta, ach a bheith spléach
breis agus tossed síos i gcúinne.
Ach, adh mar a bhí sé, bhí a fhios agam go maith go foirfe cad a bhí sé os cionn a raibh sé
brooding.
Ní raibh ach fadhb amháin os comhair an phobail d'fhéadfadh dúshlán a chuid cumhachtaí
anailís, agus go raibh an cealú uimhir uatha an fearr leat do na
Corn Wessex, agus an dúnmharú tragóideach a traenálaí.
Nuair nach féidir, dá bhrí sin, d'fhógair sé go tobann ar intinn aige a leagan amach le haghaidh an ardán
an dráma go raibh sé ach an méid a bhí mé féin ag súil leo agus ag súil le haghaidh.
"Ba chóir dom a bheith sásta chun dul síos an chuid is mó a bhfuil tú más rud é nár chóir dom a bheith ar an mbealach seo," a dúirt I.
"Mo daor Watson, go mbeadh tú a bhronnadh i dtús báire iontach ar mo chomhairse ag teacht.
Agus sílim nach mbeidh do chuid ama a misspent, mar tá pointí faoi na
cás a gealltanas go mbeidh sé ar cheann go hiomlán ar leith.
Ní mór dúinn, dar liom, ach am a ghabháil lenár traein ag bPaddington, agus beidh mé ag dul a thuilleadh
isteach an t-ábhar ar ár n-aistear. Ba mhaith leat iallach orm faoi rud a bhfuil tú
do réimse an-scoth-ghloine. "
Agus mar sin a tharla sé go uair an chloig nó mar sin ina dhiaidh sin fuair mé mé féin i gcúinne den chéad-
iompar rang ag eitilt chomh maith en route do Exeter, agus Sherlock Holmes, lena
géar, bíonn fonn ar cheapadh ina cluas-flapped
taisteal-caipín, tumtha gasta a dhéanamh chun an bundle de pháipéir úr a bhí aige
thabhairt i gcrích ag bPaddington.
D'fhág muid Léitheoireachta i bhfad taobh thiar dúinn roimh sá sé an ceann deireanach acu faoi na suíochán,
agus thug dom a todóg-chás. "Táimid ag dul go maith," a dúirt sé, ag féachaint amach
an fhuinneog agus glancing ar a faire.
"Is é ár ráta i láthair na huaire 53 agus míle leath uair an chloig."
"Nach bhfuil mé faoi deara na poist ceathrú míle," a dúirt I.
"Ná bheith I.
Ach tá na poist seo ar líne teileagraif seasca slat óna chéile, agus is é an ríofa go
amháin simplí.
Déarfainn go bhfuil tú d'fhéach sé isteach an ábhar seo ar an dúnmharú John Straker and
an cealú Blaze Silver? "" feicthe agam cad é an Telegraph agus an
Chronicle a rá. "
"Tá sé ar cheann de na cásanna inar chóir an ealaín na reasoner a úsáid in áit chun
criathrú na sonraí ná mar a d'fháil na fianaise úr.
Tá an tragóid neamhchoitianta amhlaidh, iomlán amhlaidh agus a bhfuil tábhacht pearsanta den sórt sin
an oiread sin daoine, go bhfuil muid ag fulaingt ó raidhse surmise, conjecture, agus
hipitéis.
Is é an deacracht a Dícheangail chuimsiú na fírinne - fíorais undeniable iomlán - ó
the embellishments of theorists agus tuairisceoirí.
Ansin, tar éis sinn féin a bhunú nuair a thabharfar an bonn slán, is é ár ndualgas a fheiceáil
Is féidir cad tátail a tharraingt agus cad iad na pointí speisialta ar a bhfuil an t-iomlán
Mystery casadh.
Ar an tráthnóna dé máirt Fuair mé teileagraim ón dá Ros Mhic Thriúin Coirnéal, úinéir an
capall, agus ó Chigire Gregory, is é atá ag breathnú i ndiaidh an cás, ag tabhairt cuireadh do mo
Comhar. "
"Tráthnóna dé máirt!" Exclaimed mé.
"Agus é seo ar maidin Déardaoin. Cén fáth nach raibh tú ag dul síos inné? "
"Toisc Rinne mé blunder, mo Watson daor - a bhfuil, Tá eagla orm, tá níos coitianta
Bheadh tarlú ná aon duine a cheapann arbh eol dó ach dom trí do cuimhní cinn.
Is é an bhfíric nach raibh mé in ann chreidiúint féidir go bhfuil an capall is suntasaí i
D'fhéadfadh Sasana fanacht i bhfolach ar fad, go háirithe i bhfeidhm ionas faoi líon beag daoine ina gcónaí a
mar dtuaisceart na Dartmoor.
Ón uair an chloig le uair an chloig inné ag súil agam a chloisteáil go raibh sé le fáil, agus go raibh a
Bhí an dúnmharfóir abductor John Straker.
Nuair nach féidir, áfach, tháinig eile ar maidin, agus fuair mé amach go níos faide ná an ghabháil óga
Raibh aon rud a dhéanamh Fitzroy Simpson, bhraith mé go raibh sé in am dom a ghlacadh
gníomhaíochta.
Ach i roinnt bealaí is dóigh liom nach bhfuil curtha amú inné. "
"Tá tú le chéile ag teoiric, ansin?" "Ar a laghad tá mé fuair greim ar an
riachtanach fíricí an cháis.
Déanfaidh mé iad a enumerate a thabhairt duit, le haghaidh nglanann rud ar bith suas le cás ina luafar an méid is ionann é a
duine eile, agus is féidir liom a bheith ag súil éigean do chomhoibriú más rud é nach féidir liom a thaispeáint duit an
seasamh óna tús a chur orainn. "
Leagan mé ar ais i gcoinne an cushions, puffing ag mo todóg, cé go Holmes, leaning ar aghaidh,
lena forefinger, fada tanaí a sheiceáil amach na pointí ar an pailme a lámh chlé,
thug dom sceitse de na himeachtaí a bhí faoi stiúir chun ár n-aistear.
"Blaze Silver," a dúirt sé, "Is as an stoc Somomy, agus tá mar iontach ina
taifead mar a sinsear cáiliúil.
Tá sé anois ina chúigiú bliain, agus tá a tugadh i ndiaidh gach ceann de na duaiseanna na
móin Coirnéal Ros Mhic Thriúin, a úinéir-ádh.
Suas go dtí an t-am na tubaiste bhí sé ar an gcéad is fearr leat chun an Corn Wessex, an
á gealltóireachta 12:57 air.
Tá sé i gcónaí, áfach, ina príomh-ansa leis an bpobal rásaíocht, agus tá
díomá riamh fós iad, ionas gur fiú ag teacht salach ar na suimeanna sin ollmhór airgid a bheith
a leagan air.
Tá sé soiléir, mar sin, go raibh a lán daoine a raibh an t-ús is láidre
a chosc ó bheith ann Blaze Silver ag titim na brataí Dé Máirt seo chugainn.
"Ós rud é bhí, ar ndóigh, meas ag Pyland an Rí, i gcás ina Coirnéal an
Tá oiliúint-cobhsaí suite. Tógadh gach réamhchúram a garda the
is fearr leat.
Is é an traenálaí, John Straker, ina jockey scor a rode i dathanna Colonel Ross ar
sular tháinig sé ró-throm don chathaoir-mheá.
Bhí sé sheirbheáil an Coirnéal ar feadh cúig bliana mar jockey agus le haghaidh seacht mar oiliúnóir, agus tá
thaispeántar i gcónaí é féin a bheith ina sheirbhíseach díograiseach agus macánta.
Faoi dó bhí triúr leaids; ar ba ceann beag a bhunú, ina bhfuil
ach ceithre capaill i ngach. Ceann de na leaids shuigh suas gach oíche sa
cobhsaí, agus chodail na daoine eile sa lochta.
Gach trí rug carachtair den scoth. John Straker, atá ina fhear pósta, bhí cónaí ar
i Villa bheag thart ar dhá chéad slat ó na stáblaí.
Tá sé aon leanaí, coimeádann amháin maid-sheirbhíseach, agus tá sé compordach as.
Tá an babhta tír an-uaigneach, ach thart ar leath mhíle ó thuaidh tá beag
braisle de Villas a bhí tógtha ag conraitheoir Tavistock maidir le húsáid na
easláin agus do dhaoine eile ar mian leo taitneamh a bhaint as an aer Dartmoor íon.
Tavistock féin suite dhá mhíle ar an taobh thiar, agus ar fud an móinteán, freisin, thart ar dhá
míle i bhfad i gcéin, tá bunú oiliúint níos mó de Mapleton, a bhaineann leis
Backwater Thiarna, agus tá sé á bhainistiú ag Silas Brown.
I ngach treo eile, go bhfuil an moor a wilderness iomlán, daoine ina gcónaí ach amháin trí
cúpla fánaíochta gypsies.
Sórt sin a bhí an scéal ginearálta seo caite nuair a tharla an oíche Dé Luain tubaiste.
"Ar an tráthnóna sin go raibh na capaill fheidhmeoidh agus a watered mar is gnách, agus an
Cuireadh faoi ghlas stáblaí suas ag 09:00.
Dhá cheann de na leaids ***úil suas go dtí an traenálaí teach, áit a raibh siad suipéar san
cistin, agus d'fhan an tríú, Ned Hunter, ar garda.
Ag cúpla nóiméad tar éis a naoi a rinneadh an maid, Edith Baxter, síos go dtí na stáblaí a
suipéar, a bhí comhdhéanta de mhias of curried caoireola.
Thóg sí aon leachtach, toisc go raibh uisce sconna-sa na stáblaí, agus bhí sé ar an riail
gur chóir an buachaill ar dualgas deoch rud ar bith eile.
An maid rinneadh lantern léi, mar a bhí sé an-dorcha agus an cosán ar siúl ar fud na
oscailte moor.
"Bhí Edith Baxter laistigh de thríocha slat de na stáblaí, nuair a tháinig fear as an
dorchadas agus d'iarr di a stopadh.
Mar a sheas sé isteach sa chiorcal an tsolais buí thrown ag an lantern chonaic sí go raibh sé
Bhí duine ar a bhfuil gentlemanly, cóirithe i culaith liath tweeds, le
caipín éadach.
Wore gaiters sé, agus rinne siad bata trom le *** dó.
Bhí sí an chuid is mó tógtha, áfach, ag an pallor mhór de a aghaidh agus ag an
nervousness dá bhealach.
A aois a bheadh, shíl sí, a bheith in áit níos mó ná tríocha seachas faoi sé.
"'An féidir leat a insint dom cá bhfuil mé?' Iarr sé.
'Bhí mé beagnach déanta suas m'intinn a chodladh ar an móinteán, nuair a chonaic mé an solas ar do
laindéir. '"' Tá tú gar do Pyland an Rí
oiliúint-stáblaí, 'a dúirt sí.
"'Ó, go deimhin! Cad stróc de luck! 'Cried sé.
'Tuigim go Codlaíonn buachaill cobhsaí-ann ina n-aonar gach oíche.
B'fhéidir go bhfuil a chuid suipéar a bhfuil tú ag déanamh dó.
Anois, táim cinnte nach mbeadh tú a bheith ró-bródúil as a thuilleamh an praghas le gúna nua,
ba mhaith leat? '
Thóg sé píosa de pháipéar bán fillte suas as a phóca waistcoat.
'Féach go bhfuil an buachaill an-oíche chun, agus beidh an frock deise go bhfuil tú
Is féidir airgead a cheannach. '
"Bhí eagla uirthi ag an earnestness a bhealach, agus rith am atá thart air an fhuinneog
trínar accustomed sí lámh na béilí.
Bhí sé d'oscail cheana féin, agus bhí sé ina shuí ar an taobh istigh Hunter tábla beag.
Bhí tús curtha sí a insint dó an méid a tharla, nuair a tháinig an strainséir suas arís.
"'Dea-tráthnóna,' ar sé, ag breathnú tríd an fhuinneog.
'Bhí mé ag iarraidh go mbeadh focal a bhfuil tú.'
Tá an cailín faoi mhionn de réir mar a labhair sé thug sí faoi deara an choirnéal an páipéar beag
paicéad protruding as a lámh iata. "'Cén gnó atá agat anseo?' D'iarr an
lad.
"'Tá sé gnó a d'fhéadfadh a chur ar rud éigin i do phóca,' arsa an ceann eile.
'Tá tú dhá chapall i do Chorn Wessex - Blaze Airgid agus Bayard.
Lig dom go bhfuil an rinn díreach agus ní bheidh ort a bheith ina fear caillte na himeartha.
Is é rud go bhféadfadh ag an Bayard meáchain a thabhairt ar an taobh eile céad slat in
cúig furlongs, agus go bhfuil an cobhsaí a chur a gcuid airgid air? '
"Adeir 'Mar sin, tá tú ceann de na damned touts!' An lad.
'Feicfidh mé léiríonn tú conas againn freastal orthu Pyland an Rí.'
Sprang sé suas agus rushed ar fud an cobhsaí unloose an madra.
Tá an cailín theith ar ***úl leis an teach, ach de réir mar bhí ar siúl sí fhéach sí ar ais agus chonaic sé go raibh an
strainséir was leaning tríd an fhuinneog.
A nóiméad ina dhiaidh sin, áfach, nuair a rushed Hunter amach leis an cú a bhí sé imithe, agus cé go
Rith sé thart ar an bhfoirgneamh theip air a fháil ar aon rian de dó. "
"One faoi láthair," D'iarr mé.
"An raibh an buachaill-cobhsaí, nuair a rith sé amach leis an madra, fág an doras taobh thiar unlocked
air? "" den scoth, Watson, den scoth! "murmured mo
chompánach.
"Bhuail an tábhacht a bhaineann an pointe dom ionas go forneartach Sheol mé sreang ar leith
Dartmoor inné a ghlanadh suas an t-ábhar. An buachaill faoi ghlas ar an doras sular fhág sé é.
An fhuinneog, ní féidir liom a rá, bhí mór go leor le fear a fháil tríd.
"Fhan Hunter ar ais go dtí go raibh a gcomh-grooms, nuair a chuir sé teachtaireacht chuig an
traenálaí agus d'inis dó cad a tharla.
Bhí sceitimíní Straker ag an éisteacht ar an gcuntas, cé nach bhfuil sé cosúil go bhfuil go leor
réadaithe a thábhacht fíor.
D'fhág sé é, áfach, uneasy vaguely, agus Bean Uí Straker, dúiseacht ag ceann amháin ar maidin,
fuarthas amach go raibh sé gléasta.
Mar fhreagra ar a fiosrúcháin, dúirt sé nárbh fhéidir leis codladh gheall ar a imní
faoi na capaill, agus go bhfuil sé i gceist aige chun siúl síos go dtí na stáblaí a fheiceáil go bhfuil gach
Bhí go maith.
Begged sí dó fanacht sa bhaile, mar d'fhéadfadh sí éisteacht leis an bháisteach pattering i gcoinne an
fuinneog, ach in ainneoin na h entreaties tharraing sé ar a Mackintosh mór agus d'fhág an
teach.
"Bean Uí Straker Dhúisigh ag seacht ar maidin, a fháil nach raibh a fear céile
fós ar ais. Cóirithe sí í féin hastily, ar a dtugtar an
maid, agus atá leagtha amach do na stáblaí.
An doras ar oscailt; taobh istigh, cuachta le chéile ar cathaoir, bhí chuaigh Hunter i stát de
stupor iomlán, bhí an fearr leat ar stalla folamh, agus ní raibh aon chomharthaí de chuid
traenálaí.
"Ba iad an bheirt leaids a chodail sa lochta chaff-ghearradh os cionn an seomra úim-
go tapa aroused. Chuala siad rud ar bith i rith na hoíche,
le haghaidh tá siad iontaofa trasnáin araon.
Hunter Ba léir faoi thionchar drugaí roinnt cumhachtach, agus d'fhéadfadh sé mar níl aon chiall
a fuair amach as dó, d'fhág sé a chodladh a bhí sé amach cé na leaideanna dhá agus an bheirt bhan
siúl amach sa tóir ar an as láthair.
Bhí siad fós ag súil go raibh an traenálaí ar chúis éigin a tógadh amach an capall for
a fheidhmiú go luath, ach ar an dul suas in aice leis an teach the Knoll, ónar léir
Moors comharsanacha a bhí le feiceáil, nach bhfuil siad
d'fhéadfadh a fheiceáil ach aon chomharthaí de na fearr leat ar iarraidh, ach a bhraitear siad rud éigin
a rabhadh dóibh go raibh siad i láthair de thragóid.
"Faoi an ceathrú cuid de míle ó na stáblaí Bhí cóta mór John Straker ar flapping ó
furze-tor.
Díreach ina dhiaidh bhí dúlagar babhla-chruthach sa móinteán, agus ag bun
Fuarthas go raibh an comhlacht seo marbh an traenálaí trua.
Bhí a cheann shattered le buille Savage ó roinnt arm trom, agus bhí sé
wounded ar an thigh, ina raibh fada, gearr glan, inflicted evidently ag
gléas éigin an-ghéar.
Bhí sé soiléir, áfach, bhí chosaint that Straker féin go láidir i gcoinne a
assailants, in ina láimh dheis shealbhaigh sé scian bheag, a bhí clotted le fuil
suas go dtí an láimhseáil, agus d'fhág sé ina
fáiscthe a cravat síoda dearg agus dubh, tugadh aitheantas ag an maid a bheith
caite ar an oíche roimhe sin ag an strainséir cuairt a bhí na stáblaí.
Hunter, ar ais óna stupor, a bhí chomh maith go leor dearfach i dtaobh úinéireacht na
the cravat.
Bhí sé chomh cinnte go raibh an strainséir céanna, agus seasamh ag an fhuinneog,
drugged a caoirfheoil curried, agus mar sin a bhaint de na stáblaí a watchman.
Maidir leis an capall ar iarraidh, bhí cruthúnais flúirseach sa láib a leagan ar an
bun an log marfach go raibh sé ann ag an am an streachailt.
Ach ó mhaidin sin imithe sé, agus cé go bhfuil ar luaíocht mór curtha ar
ar fáil, agus na gypsies of Dartmoor atá ar an airdeall, ní dhearnadh aon nuacht teacht air.
Ar deireadh, tá anailís ar thaispeáint gur fhág iarsmaí a Suipéar ag an-cobhsaí
gasúr rud é go bhfuil cainníocht suntasach maidir le codlaidín púdraithe, agus na daoine ag an
teach partook an mhias céanna ar an oíche chéanna gan aon éifeacht tinn.
"Tá na príomh-fíricí an cháis, stripped de gach surmise agus mar atá luaite
baldly is féidir.
I recapitulate anois a bhfuil na póilíní a rinneadh leis an ábhar.
"Tá an Cigire Gregory, a mbeidh an cás a ndearnadh an cion, ina inniúil an-
oifigeach.
An raibh sé ach cumasach le samhlaíocht d'fhéadfadh sé cúis le hairde mór ina
gairme.
Ar a theacht fuair sé go pras agus gabhadh an fear ar ar dhrochamhras go
nádúrtha quieuit.
Ní raibh mórán deacracht a fháil air, le haghaidh daoine ina gcónaí sé ar cheann de na Villas a
Luaite agam. A ainm a bhí, is cosúil, Fitzroy Simpson.
Bhí sé ina fhear breithe den scoth agus oideachas, bhí squandered a fhortún
ar na móna, agus a bhí ina gcónaí anois ag déanamh a dhéanamh leabhar beag ciúin agus genteel sa
clubanna spóirt de Londain.
Léiríonn scrúdú a dhéanamh ar a chuid leabhar gealltóireachta-sin geallta le méid na cúig mhíle
a bhí cláraithe punt aige i gcoinne an ansa.
Ar a bheith gafa go deonach é an ráiteas sin gur tháinig sé síos go dtí Dartmoor
le súil a fháil ar roinnt eolais faoi an Rí capaill Pyland, agus chomh maith leis
faoi Desborough, an dara is fearr leat,
a bhí i gceannas ar Silas Brown ag na stáblaí Mapleton.
Ní dhearna sé iarracht a shéanadh gur ghníomhaigh sé mar a chuirtear síos ar an tráthnóna roimh,
ach a dhearbhú nach raibh aon dearaí sinister, agus bhí ag iarraidh go simplí a fháil
chéad-láimh faisnéise.
Nuair a bheidh ag tabhairt aghaidh ar a cravat, chas sé an-pale, agus bhí sé in ann Utterly
cuntas a thabhairt ar a láithreacht i láimh an fear dúnmharaíodh.
A chuid éadaí fliucha léirigh go raibh sé amach sa stoirm an oíche roimhe, agus
a bata, a bhí ina dlíodóir Penang-ualaithe le luaidhe, bhí díreach den sórt sin a arm
D'fhéadfadh mar, ag blows arís agus arís eile, tá inflicted
na díobhálacha uafásach a raibh géilleadh an traenálaí.
Ar an láimh eile, ní raibh aon duine ar a fhoirceannadh, agus ar staid na Straker
bheadh scian a thaispeáint go mór amháin ar a laghad dá chuid assailants iompróidh a marc air.
Tá tú é ar fad i nutshell, Watson, agus más féidir leat a thabhairt dom aon solas mé
Ní bheidh oibleagáid ar infinitely a thabhairt duit. "
Bhí mé éist leis an leas is mó leis an ráiteas a Holmes, le
clearness tréith a bhí leagtha, os mo chomhair.
Cé go raibh an chuid is mó de na fíricí ar an eolas dom, ní raibh mé buíoch go leordhóthanach
a n-tábhacht choibhneasta, ná a cheangal dá chéile.
"An bhfuil sé nach féidir," Mhol mé, "go bhféadfaidh an chréacht greanta ar Straker bhfuil
ba chúis lena scian féin sa streachailt thonnach a leanann aon inchinn
díobháil? "
"Tá sé níos mó ná is féidir; is dócha," a dúirt Holmes.
"Sa chás sin disappears ceann de na pointí is mó i bhfabhar an chúisí."
"Agus go fóill," arsa mise, "fiú anois theipeann orm a thuiscint cad é an teoiric na póilíní
Is féidir a bheith. "
"Tá eagla orm go bhfuil a lua cibé teoiric agóidí an-tromchúiseach ar a sé," ar ais
mo chompánach.
"Na póilíní a shamhlú, glacaim leis, go bhfuil an Simpson Fitzroy, ag drugged the lad,
agus a bhfuil ar bhealach éigin a fhaightear eochair dhúbailt, d'oscail an doras cobhsaí agus thóg amach
an capall, leis an rún, is cosúil, ar fuadach dó ar fad.
Is é a tsrian ar iarraidh, agus go mbíonn gá Simpson tar éis a chur ar seo.
Ansin, tar éis d'fhág an doras ar oscailt taobh thiar dó, bhí sé as an capall amach thar an
móinteán, nuair a bhí sé amach nó gur rug ceachtar ag an traenálaí.
As a chéile ensued go nádúrtha.
Simpson buille amach an traenálaí ar brains lena maide trom gan a fháil ar aon
díobhála ó an scian bheag a úsáidtear i Straker féin-chosaint, agus ansin an thief
ceachtar gceannas ar an capall ar aghaidh go dtí roinnt rúnda
hiding-áit, nó eile a d'fhéadfadh sé a bheith bolted le linn an streachailt, agus a wandering anois
amach ar an Moors.
Is é sin an cás mar atá sé do na póilíní, agus improbable mar atá sé, ar fad eile
mínithe ar fad a bhfuil níos mó improbable go fóill.
Mar sin féin, beidh mé go han-tapa tástála an t-ábhar nuair atá mé uair amháin ar an láthair, agus
go dtí sin, ní féidir liom a fheiceáil conas is féidir linn a fháil i ndáiríre i bhfad níos faide ná ár n-láthair
seasamh. "
Bhí sé tráthnóna sular shroich muid an baile beag Tavistock, atá suite, cosúil leis an
Boss de sciath, i lár an chiorcail ollmhór Dartmoor.
Dhá uaisle a bhí ag fanacht linn sa stáisiún - an ceann arda, fear cothrom le
leon-mhaith gruaige agus meigeall agus curiously treáiteach súile gorm éadrom; an ceann eile ina
beag, duine ar an airdeall, an-neat agus dapper,
i frock-cóta agus gaiters, le Baile Átha Troim taobh-beag agus súil whiskers-ghloine.
Ba é an dara ceann Coirnéal Ros Mhic Thriúin, an spóirt-aithne; an taobh eile, Cigire Gregory, ina
fear a bhí ag déanamh go tapa a ainm sa tseirbhís bleachtaireachta Béarla.
"Tá mé sásta go bhfuil tú teacht síos, an tUasal Holmes," a dúirt an Coirnéal.
"Tá an Cigire a rinneadh anseo go léir a d'fhéadfaí a mholtar, b'fhéidir, ach ba mhaith liom a fhágáil
gan cloch unturned i iarraidh a dhíoghail Straker bocht agus i ais mo chapall. "
"An bhfuil raibh aon fhorbairtí úra?" D'iarr Holmes.
"Tá brón orm a rá go bhfuil dul chun cinn an-beag," a dúirt an Cigire.
"Tá muid ar lasmuigh iompar oscailte, agus mar a bheadh agat amhras ar bith a fheiceáil ar an áit
roimh theipeann ar an solas, d'fhéadfadh muid ag labhairt sé níos mó ná mar atá muid ag tiomáint. "
Nóiméad ina dhiaidh sin bhí muid ar fad ina suí i Landau compordach, agus bhí rattling
tríd an gcathair d'aois quaint Devonshire.
Cigire Gregory lán de a chás, agus poured as sruth de ráitis, agus
Holmes Chaith i gceist ó am go chéile nó interjection.
Coirnéal Ros Mhic Thriúin chlaon ar ais a lámha sínte fillte agus a hata tilted thar a shúile,
agus éist mé le hús leis an gcomhphlé an dá bleachtairí.
Gregory bhí fhoirmliú a theoiric, a bhí beagnach go díreach cad a bhí Holmes tra
ar an traein.
"Is é an glan-tharraingt go leor gar do bhabhta Fitzroy Simpson," dúirt sé, "agus mé
Creidim féin go bhfuil sé ar ár fear.
Ag an am céanna aitheantas a thabhairt liom go bhfuil an fhianaise imthoisceach amháin, agus go
d'fhéadfadh roinnt forbartha nua trína chéile é. "" Cad é faoi Straker le scian? "
"Tá go leor teacht ar an tuairim go gonta sé é féin ina dtagann."
"Rinne mo chara Dr Watson that mholadh dom mar a tháinig muid síos.
Más amhlaidh, go mbeadh sé in iúl i gcoinne an Simpson fear. "
"Gan amhras. Tá sé nach scian ná aon chomhartha de
fhoirceannadh.
Tá an fhianaise ina choinne cinnte an-láidir.
Bhí suim mhór i-imeoidh na fearr leat.
Tá sé faoi dhrochamhras go ndearna sé an buachaill poisoned cobhsaí-, bhí sé gan amhras amach i
an stoirm, bhí sé armtha le maide trom, agus fuarthas a cravat i fear marbh
láimhe.
I mo thuairimse, i ndáiríre ní mór dúinn go leor chun dul os comhair giúiré. "
Holmes shook a cheann. "Bheadh abhcóide cliste cuimilt it go léir a
ceirteacha, "a dúirt sé.
"Cén fáth ar chóir dó a chur ar an capall amach as an cobhsaí?
Má theastaigh uaidh é a d'fhéadfadh díobháil a dhéanamh cén fáth nach bhfuil sé é ann?
Tá eochair dúblach bhfuarthas ina sheilbh?
Cad a dhíoltar poitigéir dó codlaidín púdraithe?
Thar aon ní eile, d'fhéadfadh sé áit, ina strainséir ar an dúiche, bhfolach capall, agus den sórt sin a
capall mar seo?
Cad é an míniú a chuid féin maidir leis an pháipéar a ba mhian leis an maid a thabhairt do na
cobhsaí-buachaill? "" a deir sé go raibh sé nóta deich-punt.
Fuarthas go raibh ceann amháin ina sparán.
Ach nach bhfuil do chuid deacrachtaí eile ionas formidable réir mar is cosúil leo.
Nach bhfuil sé ina strainséir ar an dúiche. He thaisc faoi dhó ag Tavistock sa
tsamhraidh.
The codlaidín Tugadh dócha ó Londain. An rud is tábhachtaí, ag fónamh a chuspóir a bheadh,
a hurled ***úl. Féadfaidh an capall a bheith ag bun ar cheann de na
the claiseanna nó mianaigh d'aois ar an moor. "
"Cad a dhéanann sé rá faoi na cravat?" "Admhaíonn sé go bhfuil sé aige, agus
Dearbhaíonn gur chaill sé é.
Ach tá eilimint nua a tugadh isteach ar an gcás a fhéadfar a áireamh ar a rá
an capall as an cobhsaí. "Holmes pricked suas a chluasa.
"Tá muid fuair rianta a thaispeáint go bhfuil encamped a páirtí gypsies ar an Luan oíche
laistigh de míle den láthair inar tharla an dúnmharú ar siúl.
Ar an Máirt, bhí siad imithe.
Anois, presuming go raibh tuiscint éigin idir Simpson agus na
D'fhéadfadh nach gypsies, tá sé as an capall leo nuair a bhí rug sé, agus
d'fhéadfadh siad nach bhfuil sé anois? "
"Tá sé cinnte is féidir." Is é "An moor á sciúradh do na
gypsies.
Rinne mé scrúdú freisin ar gach cobhsaí agus as-teach i Tavistock, agus ar feadh deich ga
míle. "" Tá oiliúint eile-cobhsaí go leor
dhúnadh, tuigim? "
"Tá, agus is é sin gur fachtóir nach mór dúinn nach bhfuil faillí cinnte.
De bhrí go raibh Desborough, a n-each, an dara sa gealltóireachta, bhí siad leas aige sa
ar iarraidh an fearr leat.
Silas Brown, an traenálaí, is eol do bheith aige ar an ócáid mhór geallta, agus bhí sé
aon chara a Straker bochta.
Táimid tar éis, áfach, scrúdú ar na stáblaí, agus níl rud ar bith a cheangal dó leis an
affair. "
"Agus aon rud a nascadh leis an fear seo Simpson leasanna an Mapleton
stáblaí? "" Ní dhéanfaidh aon ní in aon chor. "
Holmes chlaon ar ais san iompar, agus an comhrá stop.
Tá cúpla nóiméad ina dhiaidh sin ceirteacha tarraingthe suas ag ár tiománaí néata beag dearg-bríce Villa le
overhanging sceimhleacha a bhí ag an mbóthar.
Roinnt amach fad, thar Paddock, a leagan le fada liath-tílithe amach a thógáil.
I ngach treo eile ar an curves íseal an móinteán, cré-umha-daite ón fading
raithneach, sínte ar ***úl leis an spéir-líne, briste ach amháin ag an steeples of Tavistock,
agus trí braisle de thithe ar ***úl leis an siar atá marcáilte na stáblaí Mapleton.
Sprang Táimid go léir amach cé is moite d'Holmes, a lean ar a lean ar ais lena
súile seasta ar an spéir os comhair air, go hiomlán gafa ag a chuid smaointe féin.
Bhí sé ach amháin nuair a dteagmháil léi mé a lámh that roused sé é féin le tús foréigneach agus
Sheas amach as an iompar.
"Gabh mo leithscéal", ar seisean, ag casadh ar an Coirnéal Ros Mhic Thriúin, bhí a d'fhéach sé ar a dó i roinnt
iontas. "Bhí mé lá-brionglóideach."
Bhí gleam ina súile agus excitement faoi chois ina slí a
ina luí dom, a úsáidtear mar bhí mé dá slite, go raibh a lámh ar a clue, cé mé
D'fhéadfadh nach shamhlú áit a raibh fuair sé é.
"B'fhéidir go mb'fhearr leat ag an am céanna le dul ar aghaidh go dtí an láthair na coire, an tUasal Holmes?"
Dúirt Gregory.
"Sílim gur chóir dom fearr chun fanacht anseo ar beag agus dul isteach i ceisteanna amháin nó dhá
sonraí. Tugadh ar ais anseo Straker, glacadh mé? "
"Sea; luíonn sé thuas staighre.
Is é an ionchoisne go-amárach. "" Bhí sé i do sheirbhís roinnt blianta,
Coirnéal Ros Mhic Thriúin? "" A fuair mé i gcónaí dó den scoth
seirbhíseach. "
"Leanfaidh mé amach nach ndearna tú fardal ar cad a bhí sé ar a pócaí ag an am a
a bháis, Cigire? "
"Tá mé féin ar na rudaí sa seomra suí-, más mian leat cúram a fheiceáil
orthu. "" Ba chóir dom a bheith an-sásta. "
Comhdaithe Táimid go léir isteach sa seomra tosaigh agus shuigh sé thart ar an tábla lárnach agus an Cigire
unlocked bosca stáin cearnach agus atá leagtha gcarn beag de rudaí roimh dúinn.
Bhí bosca vestas, dhá orlach de coinneal geire, ar brier-fréimhe ADP píopa, tá
pouch de chraiceann róin-unsa le leathuair an fad-gearrtha Cavendish, le faire airgid le
slabhra óir, cúig flatha in ór, ar
alúmanam peann luaidhe-cás, páipéir cúpla, agus scian Eabhair-láimhseáil le an-íogair,
dolúbtha lann marcáilte Weiss & Co, Londain.
"Is scian an-uimhir uatha," a dúirt Holmes, tógála sé suas agus a scrúdú, it
minutely.
"Leanfaidh mé, mar a fheiceann mé fola-ruaim a chuirtear air, go bhfuil sé an ceann a fuarthas go raibh an
fear marbh le tuiscint. Watson, tá an scian surely i do líne? "
"Tá sé cad tugaimid le scian catarachta," a dúirt I.
"Shíl mé amhlaidh. A blade an-íogair le chéile le haghaidh an-
obair íogair.
Rud aisteach le fear a dhéanamh leis dhroim expedition garbh, go háirithe mar go
ní bheadh stoptar ina phóca. "
"Bhí cosanta an tip ag diosca coirc a fuair muid le hais a chorp," a dúirt an
Cigire.
"Insíonn dúinn go raibh a bhean lain an scian ar an tábla feistis-, agus go raibh sé
Phioc sé suas mar a d'fhág sé an seomra.
Bhí sé arm bocht, ach b'fhéidir an chuid is fearr go bhféadfadh sé a lámha a leagan ar an
faoi láthair. "" An-is féidir.
Cad é faoi na páipéir sin? "
"Trí acu go bhfuil admhálacha féar-déileálaithe 'cuntais.
Is é ceann acu litir treoracha ó Colonel Ros Mhic Thriúin.
Is é seo eile milliner cuntas do £ 37 cúig déag arna dhéanamh amach de réir
Madame Lesurier, de Bhanna Íochtarach, chuig William Derbyshire.
Mrs Straker insíonn dúinn go raibh Derbyshire cara a fir céile agus go
Tugadh aghaidh ar a chuid litreacha ó am go chéile anseo. "
"Madam Derbyshire raibh cách beagán daor," dúirt Holmes, glancing síos an
áireamh. "Is é is fiche dhá ghiní in áit trom ar feadh
éadaí aonair.
Ach is cosúil go bhfuil aon rud níos mó a fhoghlaim, agus is féidir linn dul síos go dtí anois ar an ardán
na coiriúlachta. "
Mar a tháinig muid as an seomra suí-bean, a bhí ag fanacht sa sliocht,
Thóg chéim ar aghaidh agus a leagan faoi a lámh ar an Chigire chum é.
Bhí a aghaidh Haggard agus tanaí agus fonn, stampáilte leis an gcló a uafás le déanaí.
"An bhfuil tú iad? A fuair tú iad? "Panted sí.
"Níl, Mrs Straker.
Ach tá an tUasal Holmes anseo ó Londain chun cabhrú linn, agus déanfaidh linn a dhéanamh ar fad go bhfuil
féidir. "
"Surely Bhuail mé leat i Plymouth ag páirtí gairdín-tamall beag ó shin, Mrs Straker?"
Dúirt Holmes. "Níl, a dhuine uasail; bhfuil tú ag dul amú orthu."
"A chara dom!
Cén fáth, raibh mé in ann a bheith faoi mhionn dó. Chaith tú culaithirt de síoda chol-daite
le ostrich-cleite scamhadh. "" mé riamh go raibh den sórt sin a gúna, a dhuine uasail, "freagraíodh
an bhean.
"Ah, go bhfuil go leor settles sé," a dúirt Holmes. Agus le leithscéal lean sé an
Cigire taobh amuigh. Féidir siúl isteach gearr ar fud na moor thóg ár gcumas an
log ina raibh an comhlacht aimsithe.
Ag á thuar é go raibh an furze-tor ar a raibh an cóta crochadh.
"Ní raibh aon gaoithe an oíche sin, tuigim," a dúirt Holmes.
"Níl aon cheann; ach báisteach an-trom."
"Sa chás nach bhfuil an cóta a bhí blown i gcoinne an furze-tor, ach curtha ann."
"Sea, bhí leagtha sé ar fud an tor."
"Leat a líonadh dom le hús, bhrath mé go bhfuil an talamh curtha trampled suas dea-
plé. Níl amhras tá cosa fada curtha anseo ó
Dé Luain oíche. "
"Tá píosa mataí a leagan faoina anseo ar an taobh, agus táimid tar éis sheas ar fad ar sin."
"Fheabhas."
"Sa mhála tá mé ar cheann de na buataisí a chaith Straker, ar cheann de na Fitzroy Simpson
bróga, agus caitheadh chrú of Blaze Silver. "
"Mo Cigire daor, surpass tú féin!"
Holmes ghlac an mála, agus, íslitheach isteach log, bhrúigh sé an mataí isteach
níos mó a seasamh lárnach.
Ansin síneadh é féin ar a aghaidh agus leaning a smig ar a lámha, rinne sé
staidéar cúramach ar an láib trampled roimh dó.
"Hullo!" A dúirt sé, go tobann.
"Cad é seo?" Bhí sé an céir vesta dóite go leith, a bhí
mar sin atá brataithe le láib gur fhéach sé ar dtús beag cosúil le slis adhmaid.
"Ní féidir liom smaoineamh ar conas tháinig mé a overlook é," a dúirt an Cigire, le léiriú ar
annoyance. "Bhí sé dofheicthe, adhlactha sa láib.
Chonaic mé é ach toisc go raibh mé ag lorg chun é. "
"Cad é! Táthar ag súil leat teacht ar é? "
"Shíl mé nach dócha."
Thóg sé na mbróg as an mála, agus imprisean comparáid idir gach ceann acu
le marc ar an talamh.
Ansin clambered sé suas go dtí an imeall na log, agus crawled faoi i measc na raithneach
agus bushes. "Tá mé eagla go mbíonn níos mó
rianta, "a dúirt an Cigire.
"Tá mé scrúdú ar an talamh go han-chúramach ar feadh céad slat i ngach treo."
"Go deimhin!" A dúirt Holmes, ag ardú. "Nár chóir dom an impertinence a dhéanamh
arís tar éis a bhfuil le rá agat.
Ach ba cheart liom mo bhuíochas a chur ar siúl beagán thar an moor sula fhásann sé dorcha, go bhfuil mé
Is féidir a fhios agam talún go dtí amárach, agus sílim go mbeidh mé seo a chur isteach i mo capaill
phóca chun luck. "
Coirnéal Ros Mhic Thriúin, a bhí léirithe a roinnt comharthaí de impatience ag mo chompánach an ciúin agus
modh córasach d'obair, spléach ar a faire.
"Is mian liom go mbeadh tú teacht ar ais le liom, Cigire," a dúirt sé.
"Tá roinnt pointí ar fad ar cheart liom buíochas do chomhairle, agus mar go háirithe chun
cibé ní dhéanaimid sé dlite don phobal a bhaint ár capall ainm na n-iontrálacha
le haghaidh an Corn. "
"Cinnte nach bhfuil," adeir Holmes, leis an gcinneadh.
"Ba chóir dom a lig an t-ainm seastán." An Colonel bowed.
"Tá mé an-sásta go raibh do thuairim, a dhuine uasail," a dúirt sé.
"Gheobhaidh tú chugainn ag teach Straker bocht nuair a bheidh tú críochnaithe do ***úlóid, agus táimid ag
Is féidir le tiomáint le chéile i Tavistock. "
Chas sé ar ais leis an gCigire, agus ***úil mé go mall Holmes agus ar fud an moor.
Bhí an ghrian ag tosú ar doirteal taobh thiar de na stáblaí of Mapleton, agus an fad, fána
Bhí plain os comhair dúinn tinged le hór, dhoimhniú isteach, Falcons saibhir Ruddy i gcás ina
raithneach faded and brambles ghabh an solas an tráthnóna.
Ach glóir an tírdhreacha a bhí amú ar fad ar mo chompánach, bhí a chuaigh i
an smaoinimh deepest.
"Tá sé ar an mbealach seo, Watson," ar seisean ag deireanach. "Is féidir linn a fhágáil ar an gceist a maraíodh
John Straker an toirt, agus muid féin a theorannú chun fáil amach cad tá ar
an capall.
Anois, cheapadh go bhris sé ar ***úl i rith nó tar éis an tragóid, d'fhéadfadh sé go bhfuil siad imithe i gcás
go? Is é an capall créatúr an-gregarious.
Má chlé go mbeadh a instincts féin a bheith acu chun filleadh ar an Pyland an Rí nó
dul thar a Mapleton. Cén fáth ar chóir dó a reáchtáil fiáin ar an moor?
Bheadh sé i surely feicthe ag anois.
And ba chóir an fáth gypsies kidnap air? Na daoine seo go soiléir i gcónaí nuair a bhíonn siad
éisteacht na trioblóide, mar nach bhfuil siad ar mian leo a bheith pestered ag na póilíní.
Ní fhéadfadh siad súil a dhíol den sórt sin a chapall.
Bheadh siad á reáchtáil i mbaol mór agus rud ar bith a fháil ag cur air.
Surely atá soiléir. "" I gcás ina bhfuil sé, ansin? "
"A dúirt mé cheana féin go gcaithfeadh sé a bheith imithe go dtí an Rí nó Pyland Mapleton.
Níl sé ag Pyland an Rí. Dá bhrí sin, tá sé ag Mapleton.
Lig dúinn a ghlacadh go mar hipitéis oibre agus féach cad eascraíonn sé le linn.
An chuid seo den móinteán, mar a dúirt an Cigire é, an-chrua agus tirim.
Ach thiteann sé ar ***úl i dtreo Mapleton, agus is féidir leat a fheiceáil ó anseo go bhfuil fada
toll os cionn thall, ní mór a bheith an-fhliuch ar an oíche Dé Luain.
Má tá ár n-supposition ceart, ansin caithfidh an capall a thrasnaigh sin, agus tá
an pointe nuair ba chóir dúinn breathnú ar a chuid rianta. "
Bhí muid ag siúl le linn an chomhrá briskly, agus cúpla nóiméad níos
thabhairt dúinn leis an log atá i gceist.
Ar iarratas Holmes '***úil mé síos an banc leis an gceart, agus bhí sé ar an taobh clé, ach bhí orm
nach gcuirtear caoga paces sula chuala mé é a thabhairt ar shout, agus chonaic waving dó a lámh
dom.
An rian de capall a bhí leagtha amach go soiléir sa talamh bog roimh dó, agus an
bróg a ghlac sé as a phóca atá feistithe go díreach ar an tuiscint.
"Féach ar an luach na samhlaíochta," a dúirt Holmes.
"Tá sé ar cheann an caighdeán atá in easnamh Gregory.
Shamhlaigh muid d'fhéadfadh cad a tharla, gníomhú ar an supposition, agus muid féin a aimsiú
call. Lig dúinn dul ar aghaidh. "
Thrasnaigh an bun againn riascach agus rith níos mó ná an ceathrú cuid de mhíle móna, tirim crua.
Arís ar an talamh le fána, agus arís tháinig muid ar na rianta.
Ansin, chaill muid leo as míle leath, ach amháin a phiocadh suas iad uair amháin níos mó go leor gar do
Mapleton.
Bhí sé Holmes a chonaic iad den chéad uair, agus sheas sé ag cur in iúl le cuma bua ar
a aghaidh. Rinne fear ar rian was feiceáil in aice leis an
capall.
"An capall a bhí ina n-aonar roimh," I cried. "Go leor mar sin.
Bhí sé ina n-aonar roimhe seo. Hullo, cad é seo? "
An rian dúbailte casta as géar agus ghlac an treo Pyland an Rí.
Holmes whistled, agus táimid ag leanúint ar feadh an dá tar éis dó.
A shúile a bhí ar an turas, ach tharla mé beagán breathnú ar thaobh amháin, agus chonaic le mo
iontas na rianta céanna ag teacht ar ais arís sa treo eile.
"Ceann ar do shon, Watson," a dúirt Holmes, nuair a chuir mé é amach.
"Tá tú shábháil dúinn ar siúl le fada, a mbeadh a thabhairt dúinn ar ais ar ár rian féin.
Lig dúinn leanúint ar an rian ar ais. "
Bhí orainn gan dul i bhfad. Chríochnaigh sé ar pábháil ar asfalt ba chúis
suas go dtí na geataí na stáblaí Mapleton. Mar a chuaigh muid, Reáchtáil groom amach ó
orthu.
"Nílimid ag iarraidh aon loiterers thart anseo," a dúirt sé.
"Ba mhian liom ach ceist a chur," a dúirt Holmes, lena a mhéar agus ordóg ina
póca waistcoat.
Má "Tá mé a bheith ró-luath a fheiceáil do mháistir, an tUasal Silas Brown, dá mba mé a ghlaoch ag cúig
a chlog ar maidin amárach le-? "
"Beannaigh duit, a dhuine uasail, má tá aon cheann faoi mbeidh sé, mar tá sé i gcónaí ar an gcéad
corraigh. Ach tá sé anseo, a dhuine uasail, a fhreagairt do
ceisteanna a dó féin.
Níl, a dhuine uasail, ní; tá sé an oiread agus is é mo áit fiú chun ligean dó a fheiceáil dom dteagmháil do chuid airgid.
Ina dhiaidh sin, más mian leat. "
Mar ionad Sherlock Holmes an leath-choróin a bhí tarraingthe aige as a phóca, ina
fíochmhar-lorg fear aosta strode amach ó gheata le barr fiaigh-luascadh i
a lámh.
"Cad é seo, Dawson!" Adeir sé. "Níl gossiping!
Téigh maidir le do ghnó! Agus tú, cad é an diabhal ba mhaith leat anseo? "
"Deich nóiméad 'labhairt le leat, a dhuine uasail mo maith," a dúirt Holmes i sweetest de ghuthanna.
"Tá mé aon am chun labhairt le gach gadabout. Ba mhaith linn aon choimhthíoch anseo.
Bí amach, nó a d'fhéadfadh teacht ar an madra tú ag do sála. "
Holmes chlaon ar aghaidh agus dúirt rud éigin sa oiliúnóra an chluas.
Thosaigh sé foirtil and lasta air leis an temples.
"It'sa bréag!" Adeir sé, "ina luí ifreanda!"
"An-mhaith.
Beidh muid ag argóint faoi sé anseo go poiblí nó it labhairt os a chionn i do parlús? "
"Ó, a thagann i más mian leat." Smiled Holmes.
"Ní bheidh mé a choinneáil leat níos mó ná cúpla nóiméad, Watson," a dúirt sé.
"Anois, Mr Brown, Tá mé go maith ar fáil duit."
Bhí sé fiche nóiméad, agus an reds faded go léir a bhí i liath roimh Holmes agus an
oiliúnóir reappeared.
Ná feicthe agam athrú den sórt sin mar a bhí a tugadh faoi i Silas Brown sa ghearr
am.
Bhí a aghaidh ashy pale, Scairt beads perspiration ar a brow, agus a
Chroith lámha go dtí go wagged fiach-barr cosúil le brainse sa ghaoth.
A bulaíocht, ar bhealach a bhí imithe ar fad ró-overbearing, agus cringed sé chomh maith ag mo
chompánach ar nós madra taobh lena mháistir.
"Beidh do treoracha a dhéanamh.
Beidh sé a dhéanamh ar fad, "a dúirt sé. "Ní mór go mbeadh aon botún," a dúirt Holmes,
ag breathnú ar bhabhta air. An ceann eile winced mar léigh sé bagairt i
a shúile.
"Ó ní, ní bheidh aon botún. Beidh sé ann.
Ar cheart dom a athrú sé ar dtús nó nach bhfuil? "Shíl Holmes ar beag agus ansin pléasctha amach
ag gáire.
"Níl, ná," a dúirt sé; "Beidh mé ag scríobh chugat faoi.
Uimh cleasanna, anois, nó - "" Ó, is féidir leat muinín dom, is féidir leat muinín dom! "
"Sea, I mo thuairimse, is féidir liom.
Bhuel, beidh tú ag éisteacht ó dom amárach. "Iompaigh sé ar a sháil, gan aird a thabhairt ar an
crith láimhe a bhí ag an duine eile amach dó, agus atá leagtha amach againn le haghaidh Pyland an Rí.
"A cumaisc níos foirfe an bulaí, Coward, agus sneak ná Máistir Silas Brown mé
Is annamh a bhuail leis, "dúirt Holmes mar trudged againn chomh maith le chéile.
"Tá sé an capall, ansin?"
"Rinne sé iarracht bluster as é, ach tá mé ag cur síos air mar sin go díreach cad a
gníomhartha a bhí ar an maidin sin go bhfuil sé cinnte go raibh mé ag breathnú air.
Ar ndóigh tú faoi deara an toes shlí aisteach cearnach i imprisean, agus go
a chuid buataisí féin fhreagair go díreach leo. Arís, ar ndóigh, ní bheadh aon fo-tá
dared a dhéanamh ar a leithéid de rud.
Cur síos mé dó conas, cathain de réir a custom bhí sé ar an chéad síos, sé
fheictear an capall aisteach wandering thar an moor.
Conas a chuaigh sé amach dó, agus a astonishment ag aithint, as an forehead bán
a thug an fearr leat a ainm, chuir an seans a bheidh faoina chumhacht an capall amháin
d'fhéadfadh a buille an ceann ar a chuir sé a chuid airgid.
Ansin cur síos agam conas a raibh a chéad impulse dó a bheith i gceannas ar ais go dtí Pyland an Rí, agus
conas a bhí an diabhal léirithe aige conas a d'fhéadfadh sé i bhfolach go dtí go raibh an capall rás os a chionn, agus
conas a bhí faoi stiúir sé é ar ais agus folaithe ag Mapleton.
Nuair a d'inis mé dó gach mion thug sé sé suas agus shíl mé ach a shábháil ar a craiceann féin. "
"Ach raibh a stáblaí cuardach a dhéanamh?"
"Ó, tá capall-faker cosúil dó go leor sean Dodge."
"Ach nach bhfuil tú eagla a fhágáil ar an capall faoina chumhacht anois, ós rud é go bhfuil sé gach
leas i injuring é? "
"Mo gcomh-daor, beidh sé garda sé mar an úll a súl.
Tá a fhios aige go bhfuil a súil amháin trócaire a thabhairt ar aird sábháilte é. "
"Ní raibh an Coirnéal Ros Mhic Thriúin luí dom mar fear a bheadh cosúil go léiríonn trócaire i bhfad i
aon chás. "" Níl an t-ábhar eile le Colonel
Ros Mhic Thriúin.
Liom mo modhanna féin, agus an oiread nó chomh beag le roghnú a deirim.
Is é sin an buntáiste a bhaint as a bheith neamhoifigiúil.
Níl a fhios agam an bhfuil tú faoi deara é, Watson, ach tá an Coirnéal an tslí a
ach Cavalier trifle dom. Tá mé ag claonadh anois go bhfuil beagán
spraoi ar a chostas.
Abair rud ar bith dó mar gheall ar an capall. "" Cinnte ní gan do chead. "
"Agus ar ndóigh tá sé seo ar fad go leor le pointe dlí i gcomparáid leis an cheist a
Maraíodh Seán Straker. "
"Agus beidh tú féin a chaitheamh ar sin?" "Ar a mhalairt, tá muid araon, dul ar ais go Londain
ag an traein oíche. "Bhí mé ag mo chara thunderstruck focail.
Táimid ní raibh ach cúpla uair an chloig i Devonshire, agus go mba chóir dó a thabhairt suas le himscrúdú
a bhí tús curtha aige sin a bhí go leor brilliantly dothuigthe dom.
Gan focal a d'fhéadfadh níos mó liom a tharraingt as dó go dtí go raibh muid ar ais ag an traenálaí teach.
The Coirnéal agus an Cigire a bhí ag fanacht linn sa parlús.
"Mo chara agus mé ag filleadh ar an bhaile ag an oíche-in iúl," a dúirt Holmes.
"Tá muid go raibh anáil a fheictear beag de do aer Dartmoor álainn."
D'oscail an Cigire a shúile, agus an Coirnéal an liopa cuachta i sneer.
"Mar sin, éadóchas tú a ghabháil an dúnmharfóir of Straker bocht," a dúirt sé.
Holmes shrugged a shoulders.
"Tá cinnte deacrachtaí tromchúiseacha ar an mbealach seo," a dúirt sé.
"Tá mé gach súil, áfach, go mbeidh do chapall tosú ar Dé Máirt, agus beg I
go mbeidh tú ag do mharcach le hullmhú.
D'fhéadfadh liom a iarraidh grianghraf den Uasal John Straker? "
Ghlac an Cigire amháin ó gclúdach agus tugadh dó.
"Mo daor Gregory, réamh-mheas go léir duit mo mian.
Má d'fhéadfadh mé ort fanacht anseo le haghaidh ar an toirt, tá mé ceist ar chóir dom
buíochas a chur faoi bhráid an maid. "
"Caithfidh mé a rá go bhfuil díomá orm in áit inár comhairleoir Londain," a dúirt Colonel
Ros Mhic Thriúin, bluntly, mar a d'fhág mo chara an seomra. "Ní dóigh liom a fheiceáil go bhfuil muid ar bith níos faide ná
nuair a tháinig sé. "
"Ar a laghad tá tú a dhearbhú go mbeidh do chapall reáchtáil," a dúirt I.
"Tá, tá mé a dhearbhú," a dúirt an Coirnéal, le shrug dá ghualainn.
"Ba chóir dom fearr go bhfuil an capall."
Bhí mé ar tí é a dhéanamh ar roinnt freagra a chosaint ar mo chara nuair a tháinig sé ar an seomra
arís. "Anois, uaisle," a dúirt sé, "Tá mé go maith
réidh le haghaidh Tavistock. "
Mar a sheas muid isteach an t-iompar ar siúl ar cheann de na cobhsaí-leaids an doras ar oscailt dúinn.
Tá smaoineamh tobann an chuma a tharlaíonn Holmes, do chlaon sé ar aghaidh agus dteagmháil léi an buachaill
ar an muinchille.
"Tá tú cúpla caora sa Paddock," a dúirt sé.
"Cé a fhreastalaíonn orthu?" "Is féidir liom, a dhuine uasail."
"An bhfuil tú faoi deara aon rud amiss leo de déanach?"
"Bhuel, ní a dhuine uasail, chuntais i bhfad; ach tá trí cinn acu imithe bacach, a dhuine uasail."
Raibh mé in ann a fheiceáil go raibh áthas an-Holmes, do chuckled Chuimil sé féin agus a chuid
lámha le chéile. "A lámhaigh fada, Watson; lámhaigh an-fhada,"
a dúirt sé, pinching mo lámh.
"Gregory, lig dom a mholadh d'aird an eipidéim uimhir uatha i measc na
caorach. Céide ar, coachman! "
Coirnéal Ros Mhic Thriúin Chaith fós ag léiriú ar an tuairim a léirigh bocht a bhí déanta aige
de mo chompánach ar chumas, ach chonaic mé an Cigire ar aghaidh go raibh a aird
curtha aroused keenly.
"A mheas tú gur a bheith tábhachtach?" D'iarr sé.
"Exceedingly amhlaidh." An bhfuil "bhfuil aon phointe a ba mhian leat a
a tharraingt mo aird? "
"Chun an eachtra aisteach ar an madra san oíche."
"Rinne an madra aon rud san oíche." "Go raibh an eachtra aisteach," dúirt
Sherlock Holmes.
Ceithre lá ina dhiaidh sin bhí Holmes agus mé arís ar an traein, ag triall ar Winchester a fheiceáil
rás don Corn Wessex.
Coirnéal Ros Mhic Thriúin ach coinne a dhéanamh linn le chéile taobh amuigh den stáisiún, agus thiomáin muid ina tharraingt chun
an cúrsa thar an bhaile. A aghaidh was uaigh, agus a modh fuar
sa mhór.
"Chonaic mé rud ar bith de mo chapall," a dúirt sé. "Is dócha go mbeadh a fhios agat dó nuair a dhéanann tú
chonaic sé? "D'iarr Holmes. The Coirnéal an-feargach.
"Bhí mé ar na móna ar feadh fiche bliain, agus ní iarradh ceist den sórt sin mar go
roimh, "a dúirt sé.
"Bheadh a fhios leanbh Blaze Silver, agus a forehead bán agus a mottled eis-
foreleg. "" Is é Conas gealltóireachta? "
"Bhuel, is é sin an chuid aisteach de.
D'fhéadfá a fuair 15-1 inné, ach tá an praghas a bheith níos giorra
agus níos giorra, go dtí gur féidir leat a fháil hardly 12:57 anois. "
"Hum!" A dúirt Holmes.
"Fhios ag duine éigin rud éigin, is é sin soiléir." Mar a tharraing an tharraingt suas san imfhálú in aice
an seastán mhór spléach mé ag an cárta a fheiceáil na n-iontrálacha.
Wessex Pláta [Rith it] 50 sovs gach ft h le 1000 sovs breise ar feadh ceithre agus cúig bliana
d'aois. Dara, L300.
Tríú, L 200.
Cúrsa Nua (de mhíle agus cúig furlongs). Tá an tUasal Heath Newton An ***.
Dearg caipín. Cainéal seaicéad.
Pugilist Colonel Wardlaw ar.
Pink caipín. Seaicéad gorm agus dubh.
An Tiarna Backwater Desborough. Caipín Buí agus sleeves.
Blaze ar Silver Colonel Ross.
Caipín Dubh. Dearg seaicéad.
Diúc Iris Balmoral ar. Stríoca buí agus dubh.
Rasper Tiarna Singleford ar.
Corcra caipín. Sleeves Dubh.
"Scríobtha muid ár gceann eile, agus a chur súil go léir ar do focal," a dúirt an Coirnéal.
"Cén fáth go bhfuil, cad é sin?
Blaze Silver is fearr leat? "" Cúig le ceithre gcoinne Blaze Silver! "Roared
an fáinne. "Cúig le ceithre gcoinne Blaze Silver!
Cúig le cúig déag in aghaidh Desborough!
Cúig le ceithre ar an réimse! "" Tá na huimhreacha ar bun, "I cried.
"Tá siad go léir sé ann." "Na sé ann?
Ansin, tá mo chapall ag rith, "adeir an Coirnéal i agitation mór.
"Ach ní féidir liom a fheiceáil dó. Nach raibh mo chuid dathanna a rith. "
"Tá ach cúig pas.
Ní mór a bheith aige seo. "Mar a labhair mé cumhachtach bhá capall scuabtha as
as an gclós meá agus cantered am atá thart orainn, ar a bhfuil ar a ais ar an maith ar a dtugtar
dubh agus dearg ar an Coirnéal.
"Ní Sin mo chapall," adeir an t-úinéir. "Tá Go Beast gruaige bán ar a chuid
chomhlacht. Cad é seo go bhfuil déanta agat, an tUasal
Holmes? "
"Bhuel, go maith, a ligean linn a fheiceáil conas a fhaigheann sé ar," a dúirt mo chara, imperturbably.
Ar feadh cúpla nóiméad gazed sé trí mo ghloine allamuigh.
"Caipitil!
Tá tús maith! "Adeir sé go tobann. "Tá siad, bhabhta ag teacht ar an gcuar!"
Ó ár tarraing bhí againn d'fhonn superb mar a tháinig siad suas an díreach.
Na sé capaill a bhí gar le chéile ionas go bhféadfaí a bheith clúdaithe le cairpéad iad, ach leath
mbealach suas an buí ar an cobhsaí Mapleton Léirigh chun tosaigh.
Sular shroich siad dúinn, áfach, bhí lámhaigh a bolt Desborough, agus chun
Coirnéal an capall, ag teacht amach le Rush, a ritheadh an bpost sé dea-faid roimh
a rival, an Diúc den Iris Balmoral a dhéanamh ar an tríú cuid dona.
"Tá sé mo chine, anyhow," gasped the Coirnéal, ag dul a lámh os cionn a shúile.
"Admháil mé gur féidir liom a dhéanamh ná ceann ná eireaball de.
Ná gceapann tú go bhfuil tú suas do choimeád Mystery fada go leor, an tUasal Holmes? "
"Cinnte, Colonel, beidh a fhios agat gach rud.
Lig dúinn dul go léir cruinn agus le breathnú ar an capall a bheith le chéile.
Anseo tá sé, "ar sé, mar a rinne muid ár slí isteach an gclós meá, ach amháin i gcás
teacht ar úinéirí agus a gcairde cead isteach.
"Tá tú ach nigh a aghaidh agus a cos i biotáille fíona, agus beidh tú go bhfuil
Tá sé an Blaze Silver céanna d'aois mar a bhí riamh. "" leat mo anáil uaidh! "
"Fuair mé amach é i lámha ar faker, agus ghlac an saoirse ag rith mar is cóir dó sé
Cuireadh os cionn. "" Mo daor a dhuine uasail, tá tú iontais déanta.
Breathnaíonn an capall an-oiriúnach agus go maith.
Chuaigh sé riamh níos fearr ina saol. Chomaoin mé tú mhíle leithscéal a ghabháil ar a bhfuil
amhras do chumas. Déanta agat dom seirbhís iontach ag
teacht chucu féin mo chapall.
Ba mhaith leat a dhéanamh dom níos mó fós má d'fhéadfaí tú a leagan do lámha ar an dúnmharfóir of
John Straker. "" Tá sin déanta agam, "a dúirt Holmes go ciúin.
The Coirnéal Stán mé féin agus ag dó i iontas.
"Tá tú fuair dó! I gcás ina bhfuil sé, ansin? "
"Tá sé anseo."
"Anseo! Cén áit? "
"Is é mo chuideachta ag an am i láthair." Lasta air The Colonel feargach.
"Aithním go leor go bhfuil mé faoi oibleagáidí a thabhairt duit, an tUasal Holmes," a dúirt sé,
"Ach ní mór dom féachaint cad a dúirt tú díreach mar a joke ceachtar an-dona nó insult."
Sherlock Holmes gáire.
"Chinntiú go mbíonn mé leat nach bhfuil mé a bhaineann tú leis na coire, Coirnéal," a dúirt sé.
"Is é an dúnmharfóir fíor ina seasamh taobh thiar duit láithreach."
Sheas He am atá thart agus a lámh a leagtar ar an muineál snasta na folaíochta.
"An capall!" Adeir araon Coirnéal agus mé féin.
"Is ea, an capall.
Agus d'fhéadfadh sé laghdú a ciontacht má rá liom go raibh déanta air i bhféin-chosaint, agus go bhfuil John
Was Straker fear a bhí go hiomlán unworthy de do mhuinín.
Ach téann tá an clog, agus mar atá mé a bhuachan beagán ar an rás seo chugainn, beidh mé
siar míniú fhada go dtí níos mó ama a fheistiú. "
Bhí orainn an choirnéal de ghluaisteán Pullman chun muid féin an tráthnóna sin mar whirled muid ar ais
go Londain, agus mhaisiúil mé go raibh an t-aistear gearr chun ceann Coirnéal Ros Mhic Thriúin chomh maith le
mé féin, mar d'éist muid go dtí ár companion ar
inste de na himeachtaí a tharla ag an Dartmoor oiliúna-stáblaí ar an
Dé Luain oíche, agus an bealach a réiteach dá raibh sé iad.
"Admhaím mé," a dúirt sé, "go bhfuil aon teoiricí a bhí déanta agam ón nuachtán
tuarascálacha a bhí go hiomlán mícheart.
Agus fós bhí tásca ann, nach raibh siad forleagtha le sonraí eile
a cheilt a n-allmhairiú fíor.
Chuaigh mé go dtí Devonshire leis an chiontú go raibh Fitzroy Simpson an culprit fíor,
cé, ar ndóigh, chonaic mé go raibh an fhianaise ina choinne trí aon mhodh
iomlán.
Bhí sé nuair a bhí mé san iompar, díreach mar a shroich muid an traenálaí teach, go bhfuil an
tábhacht ollmhór na caoireola curried tharla dom.
Is féidir leat cuimhneamh go raibh mé distrait, agus d'fhan sé ina suí di i ndiaidh a bhí agat go léir
thuirling.
Bhí mé i mo aigne féin marveling conas a d'fhéadfadh a bheith fágtha agam, b'fhéidir, chomh soiléir a
clue. "" Admhaím mé, "a dúirt an Coirnéal," gur fiú
anois nach féidir liom a fheiceáil conas a chabhraíonn sé ar ár gcumas. "
"Ba é an chéad uair i mo nasc slabhra réasúnaíochta.
Tá codlaidín powdered trí aon mheán tasteless. Níl an blas disagreeable, ach tá sé
perceptible.
Mbeadh sé measctha le haon mhias ngnáthnós bheadh an eater bhrath gan amhras é, agus
Ba mhaith ithe is dócha nach bhfuil níos mó. A curaí a bhí go díreach ar an meán a bheadh
cheilt blas seo.
D'fhéadfadh trí aon supposition féidir beidh an strainséir, Fitzroy Simpson, ba chúis leis
curaí a sheirbheáil ar an oiliúnóra theaghlach an oíche sin, agus tá sé ró-surely monstrous
a fholaíonn to Is dócha gur tharla sé
atá le teacht chomh maith le codlaidín púdraithe ar an oíche an-nuair a tharla mias a bheidh le
sheirbheáil a cheilt ar an flavor. Is é sin unthinkable.
Dá bhrí sin, a thiocfaidh Simpson amach as an gcás, agus ár n-ionaid aird ar
Straker agus a bhean chéile, curried t-aon dá daoine a d'fhéadfadh a roghnaigh caoireola do
suipéar an oíche sin.
Cuireadh an óipiam tar éis bunaíodh an mhias leataobh do buachaill-cobhsaí, do na daoine eile
a bhí mar an gcéanna do suipéar gan aon droch-éifeachtaí.
Cé acu díobh, ansin, bhí rochtain ar an mhias gan an maid iad a fheiceáil?
"Sula ndéanfaidh sé cinneadh an cheist sin a bhí mé ar an tábhacht grasped an chiúnas de
an madra, le fios ar cheann amháin tátal fíor i gcónaí daoine eile.
Thaispeáin na eachtra Simpson dom go raibh coinnithe madra i na stáblaí, agus fós,
cé go raibh roinnt amháin i agus bhí fetched amach capall, ní raibh sé barked go leor chun a
dúisigh na leaideanna dhá sa lochta.
Is léir go raibh an cuairteoir meán oíche roinnt amháin acu a fhios ag an madra maith.
"Bhí mé cinnte cheana féin, nó beagnach cinnte dearfa de, do chuaidh Straker John síos go dtí
na stáblaí i marbh na hoíche agus thóg amach Blaze Silver.
Cad chuige?
I gcás amháin mímhacánta, ar ndóigh, nó ba chóir an fáth drugaí sé a féin seasmhach-buachaill?
Agus fós bhí mé ag caillteanas a fhios cén fáth.
Tá cásanna curtha faoi bhráid anois ina bhfuil oiliúnóirí a dhéanamh cinnte de shuimeanna móra
t-airgead ag leagan i gcoinne a chapaill féin, trí ghníomhairí, agus ansin iad a chosc
ó bhuaigh calaois.
Uaireanta tá sé ina jockey tarraingt. Uaireanta, bíonn sé roinnt surer and díol suntais
ciallaíonn. Cad a bhí sé anseo?
Táthar ag súil agam go mb'fhéidir go mbeadh an t-ábhar a pócaí cabhrú liom chun foirm a thabhairt i gcrích.
"Agus rinne siad amhlaidh.
Ní féidir leat bhfuil dearmad an scian uatha agus fuarthas go raibh an fear marbh
láimh, le scian a cinnte nach mbeadh aon fhear sane a roghnú i leith airm.
Bhí sé, mar a dúirt an Dr Watson dúinn, foirm de scian a úsáidtear le haghaidh an chuid is mó íogair
oibríochtaí ar eolas i máinliacht. Agus bhí sí le húsáid le haghaidh íogair
oibríocht an oíche sin.
Ní mór duit fios, le do thaithí leathan de nithe móna, Colonel Ros Mhic Thriúin, go bhfuil sé
is féidir a dhéanamh leasainm beag ar an tendons de capall ar liamhás, agus chun é a dhéanamh
subcutaneously, sa chaoi is go hiomlán a fhágáil gan aon rian.
Bheadh cóireáil capall sin a fhorbairt lameness beag, a bheadh a chur síos do
phór i feidhmiú nó i dteagmháil le scoilteacha, ach imirt riamh salach. "
"Villain!
Scoundrel! "Adeir an Coirnéal. "Tá muid anseo an míniú ar cén fáth John
Straker mhian a ghlacadh ar an capall amach ar an moor.
Mar sin, bheadh spirited créatúr a bheith cinnte an soundest roused na trasnáin nuair a
bhraith an faobhar an scian. Bhí sé fíor-riachtanach a dhéanamh sa
faoin aer. "
"Bhí mé dall!" Adeir an Coirnéal. "Ar ndóigh, bhí sin an fáth a theastaíonn sé an
coinneal, agus bhuail an chluiche. "" Gan amhras.
Ach i scrúdú a dhéanamh ar a chuid giuirléidí a bhí mé ádh le fáil amach ní amháin ar an
modh na coire, ach fiú a motives.
Mar fhear ar an Coirnéal domhain,, tá a fhios agat nach bhfuil fir a iompar daoine eile billí
faoi ina bpócaí. Táimid tar éis an chuid is mó de dúinn go leor leor a dhéanamh chun
réiteach ár gcuid féin.
Mé ag an am céanna an tátal go raibh Straker rá i saol dúbailte, agus a choimeád ar an dara
bhunú.
Nádúr an bhille léirigh go raibh a bhean sa chás, agus ceann eile a raibh
cách daor.
Liobrálach mar a tá tú le do sheirbhísigh, ar féidir le duine ar éigean ag súil gur féidir iad a cheannach is fiche
guine siúl gúnaí as a gcuid mban.
Cheistigh mé Mrs Straker maidir leis an gúna gan a fhios aige é, agus tar éis
deimhin féin go raibh riamh sroichte aige di, rinne mé nóta de na milliner
aghaidh a thabhairt ar, agus bhraith go trí ghlaoch ann
le grianghraf Straker an raibh mé in ann a dhiúscairt go héasca ar an Derbyshire mythical.
"Ón am sin ar fad a bhí plain. Bhí faoi stiúir Straker amach an capall le log
i gcás ina mbeadh sé solas a bheith dofheicthe.
Bhí thit Simpson ina eitilte a cravat, agus bhí a roghnaíodh Straker sé suas - le
tuairim éigin, b'fhéidir, go bhféadfadh sé a úsáid i ndaingniú an capall ar cos.
Chomh luath sa log, bhí fuair sé taobh thiar de na capall agus bhí bhuail solas; ach
créatúr eagla ar an glare tobann, agus leis an instinct aisteach na n-ainmhithe
mothú go raibh sé beartaithe roinnt mischief,
Bhí lashed amach, agus bhí bhuail an bróg cruach Straker iomlán ar an forehead.
Bhí sé cheana féin, in ainneoin an bháisteach, tógtha as a cóta mór d'fhonn a dhéanamh ar a
tasc íogair, agus mar sin de, mar atá thit sé, gashed a scian a ceathar.
Is féidir liom é a dhéanamh soiléir? "
"Wonderful!" Adeir an Coirnéal. "Wonderful!
D'fhéadfá a bheith ann! "" Bhí mo lámhaigh deiridh, admháil mé an-fhada
amháin.
Bhuail sé dom nach mbeadh chomh astute le fear mar Straker tabhairt faoin íogair
tendon-nicking gan dea-beag. Cad a d'fhéadfadh sé cleachtais ar?
Mo shúile thit ar na caoirigh, agus d'iarr mé ceist a, in áit le mo choinne,
léirigh go raibh mo surmise ceart.
"Nuair a d'fhill mé go Londain iarr mé ar an milliner, a bhí aitheanta a Straker mar
le custaiméirí den scoth ar an ainm Derbyshire, a raibh an-bhean dashing,
le claonta láidir le haghaidh gúnaí daor.
Níl aon amhras orm go raibh an bhean seo plunged dó thar ceann agus cluasa i bhfiacha, agus mar sin faoi stiúir
dó isteach sa scéal olc. "
"Tá tú míniú ar fad ach rud amháin," adeir an Coirnéal.
"Nuair a bhí an capall?" "Ah, bolted sé, agus bhí sé faoi chúram ag ceann de na
do chomharsana.
Ní mór dúinn a bheith acu ollmhaithiúnas sa treo sin, dar liom.
Is é seo an Clapham Gabhal, más rud é nach bhfuil dul amú orm, agus beidh muid a bheith i Victoria in
níos lú ná deich nóiméad.
Má tá tú cúram chun deatach a todóg inár seomraí, Colonel, beidh mé sásta a thabhairt duit aon
sonraí eile a bhféadfadh suim agat iontu. "
>
Eachtraíochta II. An aghaidh Buí
[I bhfoilsiú na sceitsí gearra bunaithe ar an iliomad cásanna inar mo
chompánach le bronntanais uimhir uatha a dhéanamh linn ar an lucht éisteachta a, agus diaidh ar ndiaidh na haisteoirí i,
roinnt drámaíocht aisteach, ach tá sé nádúrtha go
Ba chóir dom a dwell in áit ar a ratha ná ar a chuid teipeanna.
Agus tá sé seo nach bhfuil an oiread sin ar mhaithe leis an dá cháil - do, go deimhin, bhí sé nuair a bhí sé
ag a wits 'deireadh go raibh a chuid fuinnimh agus a solúbthacht is admirable - ach
mar gheall ar áit a mhainnigh sé a tharla sé ró-
minic nach aon duine eile d'éirigh leis, agus gur fhág an scéal go deo gan
thabhairt i gcrích.
Anois agus arís, áfach, go fiú nuair a chanced earráid déanta aige, bhí an fhírinne fós
teacht.
Thug mé faoi deara roinnt cásanna leath-dhosaen den chineál a; an Eachtraíochta an Musgrave
Tá dóiteán agus go bhfuil mé ar tí é a athchomhaireamh an dá bhfuil i láthair an láidre
ghnéithe ar díol spéise.]
Bhí Sherlock Holmes fear a ghlac Is annamh a fheidhmiú ar mhaithe le feidhmiú na.
Is beag fir a bhí in ann iarracht níos mó matáin, agus bhí sé gan amhras ar cheann de na
dhornálaithe is fearr a mheáchan go bhfuil feicthe agam riamh; ach tá sé d'fhéach ar aimless
coirp exertion mar cur amú fuinnimh, agus
bestirred sé é féin a shábháil seldom nuair nach raibh rud éigin gairmiúla a sheirbheáil.
Ansin bhí sé fíor untiring and indefatigable.
Gur chóir dó é féin a choinneáil in oiliúint atá faoi imthosca den sórt sin
iontach, ach ní raibh a réim bia de ghnáth ar an sparest, agus a nósanna bhí simplí chun an
verge of austerity.
Ach amháin maidir le húsáid an chóicín ó am go chéile, ní raibh aon vices, agus chas sé ach leis an
drugaí mar agóid i gcoinne an monotony bheith ann nuair a bhí cásanna scanty agus an
papers uninteresting.
Lá amháin go luath san earrach a bhí aige sa mhéid go suaimhneach mar a théann ag siúl liom sa
Páirc, áit a raibh na buinneáin chéad faint glas briseadh amach ar an elms, agus an
greamaitheach spear-cinnirí na castáin bhí
ach ag tosú ar pléasctha i gcuid cúig huaire duilleoga.
Ar feadh dhá uair an chloig rambled againn faoi le chéile, i Silence den chuid is mó, mar befits dhá
fir a bhfuil aithne ar a chéile intimately.
Bhí sé beagnach cúig sula raibh muid ar ais i Sráid Baker uair amháin níos mó.
"Beag logh, a dhuine uasail," a dúirt ár leathanach-buachaill, mar a d'oscail sé an doras.
"Tá curtha ar fhear uasal anseo ag iarraidh ar do shon, a dhuine uasail."
Holmes spléach reproachfully ag dom. "Mar sin, i bhfad i gcomhair siúlóidí iarnóin!" A dúirt sé.
"An bhfuil an fear imithe, ansin?"
"Sea, a dhuine uasail." Ní "An bhfaca tú ceist a chur air i?"
"Sea, a dhuine uasail; tháinig sé isteach" "Cá fhad a raibh sé ag fanacht go"?
"Leath uair an chloig, a dhuine uasail.
Bhí sé ina fear an-restless, a dhuine uasail, ar walkin-'agus-stampin' an t-am ar fad a bhí sé
anseo. Bhí mé waitin 'taobh amuigh den doras, a dhuine uasail, agus mé
D'fhéadfaí éisteacht dó.
Ag seo caite outs sé isteach sa sliocht, agus seó sé, 'An é sin fear riamh goin' atá le teacht? '
Raibh na focail an-chuid, a dhuine uasail. 'Beidh ort fanacht ach beagán níos faide,'
Deir I.
'Ansin, beidh mé ag fanacht amuigh faoin aer, mar is dóigh liom leath plódaithe,' ar seisean.
'Beidh mé a bheith ar ais roimh i bhfad.' Agus leis go bhfuil sé ups agus outs sé, agus gach mé
D'fhéadfaí a rá nach mbeadh a shealbhú ar ais. "
"Bhuel, go maith, chuaigh tú i do is fearr," a dúirt Holmes, mar a ***úil muid isteach inár seomra.
"Tá sé an-annoying, áfach, Watson.
Bhí mé go holc bhfuil gá acu le cás, agus an chuma, ó an fhir impatience, amhail is dá mbeadh sé
Bhí tábhacht. Hullo!
Ní sin do phíopa ar an tábla.
Caithfidh sé gur fhág sé taobh thiar dó. A brier deas d'aois a bhfuil dea-gas fada
cad glaoch ar an tobacconists ómra. N'fheadar cé mhéad mouthpieces ómra fíor-
tá i Londain?
Smaoineamh ar roinnt daoine go bhfuil eitilt i sé comhartha.
Bhuel, ní mór dó a bheith suaite ina aigne a fhágáil taobh thiar dó píopa a bhfuil sé
luachanna an-soiléir. "
"Cén chaoi a fhios agat go bhfuil sé an-luachanna sé?" D'iarr mé.
"Bhuel, ba chóir dom a chur ar an gcostas bunaidh an phíopa ag seacht agus sé phingin.
Anois, tá sé, a fheiceann tú, bhí mended faoi dhó, uair amháin ar an gas adhmaid agus uair sa
ómrach.
Gach ceann de na mends, a rinneadh, mar a urramú tú, le bannaí airgid mór, tá costas níos mó ná
an bpíopa raibh ar dtús.
Ní mór an fear ard-luach an bpíopa fearr nuair a sé a paiste sé suas seachas a cheannach
nua amháin leis an t-airgead céanna. "" Aon rud eile? "
D'iarr mé, do bhí Holmes casadh an bpíopa faoi ina láimh, agus ag stánadh ar sé ina
bhealach pensive peculiar.
Bhí sé sé suas agus tapped ar sé leis a fada, tosaigh finger-tanaí, mar ollamh
d'fhéadfadh a bhí léachtóireacht ar cnámh. "Tá píopaí ó am go chéile of urghnách
ús, "a dúirt sé.
"Ní dhéanfaidh aon ní Tá indibhidiúlacht níos mó, ach amháin b'fhéidir uaireadóirí agus bootlaces.
Leis na sonraí anseo, áfach, nach bhfuil an-marcáilte ná an-tábhachtach.
Is é an t-úinéir ndóigh fear mhatánach, d'fhág-láimh, le sraith den scoth
fiacla, míchúramach ina nósanna, agus gan aon ghá ngeilleagar a chleachtadh. "
Mo chara chaith amach an t-eolas ar bhealach an-offhand, ach chonaic mé go cocked sé
a shúil orm a fheiceáil ag leanúint dá mbeadh mé a réasúnú.
"Má chreideann tú go mór le fear a bheith go maith-le-a dhéanamh má smokes sé píopa seacht scilling," a dúirt I.
"Is é seo meascán Grosvenor ag ocht bpingne ounce," fhreagair Holmes, leag sé beagán
amach ar a pailme.
"Mar a d'fhéadfadh sé a fháil ar thobac den scoth le haghaidh praghas leath, tá sé ní gá chun an cleachtas
gheilleagar. "" Agus na pointí eile? "
"Tá sé i an nós soilsiú a phíopa ag lampaí agus gás-scairdeanna.
Is féidir leat a fheiceáil go bhfuil sé go leor charred gach síos ar thaobh amháin.
Ar ndóigh, ní fhéadfadh a bheith déanta ar chluiche sin.
Cén fáth ar chóir fear ar chluiche a shealbhú go dtí an taobh a phíopa?
Ach ní féidir leat solas sé ag lampa gan dul ar an babhla charred.
Agus tá sé go léir ar an taobh deas an phíobáin.
Ón bhailiú dom go bhfuil sé fear d'fhág-láimh.
Tú do phíopa féin a shealbhú chun an lampa, agus conas a fheiceann tú go nádúrtha, a bheith ceart-láimh, a shealbhú
an taobh clé chuig an lasair. D'fhéadfá é a dhéanamh uair amháin ar an mbealach eile, ach ní
mar seasmhacht.
Tá sé seo ar siúl i gcónaí mar sin de. Tá bitten Ansin sé trína ómra.
Bíonn sé mhatánach, fuinniúil eile, agus ceann le sraith mhaith na fiacla, sin a dhéanamh.
Ach más rud é nach bhfuil mé ag dul amú orm éisteacht dó ar an staighre, agus mar sin beidh muid go bhfuil rud éigin níos mó
suimiúla ná a píopa chun staidéar a dhéanamh. "An láithreach ina dhiaidh sin d'oscail ár doras, agus
fear óg ard isteach sa seomra.
Bhí sé go maith ach go ciúin cóirithe i oireann dorcha-liath, agus rinneadh donn-leathan awake
ina láimh. Ba chóir dom a chur chuige ag thart ar tríocha,
cé go raibh sé i ndáiríre roinnt blianta níos sine.
"Impigh mé do logh," a dúirt sé, le roinnt náire; "Is dócha ba chóir dom a bheith
knocked. Tá, ar ndóigh, ba chóir dom a bheith leag.
Is é an bhfíric go bhfuil mé trína chéile beag, agus ní mór duit é a chur go léir síos go dtí sin. "
Rith sé a lámh os cionn a forehead mar fear atá dazed leath, agus ansin thit in áit
ná mar a shuigh sé síos ar chathaoir.
"Is féidir liom a fheiceáil go bhfuil tú chodail le haghaidh oíche nó dhó," a dúirt Holmes, ina éasca,
bhealach genial. "Déanann Go fear nerves níos mó ná obair,
agus níos mó fiú ná mar a pléisiúir.
Bealtaine liom iarraidh ar an gcaoi is féidir liom cabhrú leat? "" Bhí mé do chomhairle, a dhuine uasail.
Níl a fhios agam cad a dhéanamh agus is cosúil mo shaol ar fad go bhfuil siad imithe chun píosaí. "
"Is mian leat a fhostú mar bleachtaireachta dom dul i gcomhairle leis?"
"Nach bhfuil amháin. Ba mhaith liom do thuairim maidir le fear thuisceanach - mar
fear ar an domhan.
Ba mhaith liom a fháil amach cad ba chóir dom a dhéanamh amach romhainn. Tá súil le Dia agam go mbainfidh tú in ann a insint dom. "
Labhair sé i beag,, jerky rachtanna géar, agus an chuma air dom go bhfuil a labhairt ar chor ar
bhí an-painful dó, agus go mbeidh sé ar fad tríd was sáraitheach a
claonais.
"It'sa rud an-íogair," a dúirt sé. "Ní amháin mar a labhairt amháin ar
gnóthaí baile le strainséirí.
Dealraíonn sé uafásach a phlé a sheoladh amháin ar bhean a bhfuil beirt fhear acu riamh agam
le feiceáil roimh. Tá sé Uafásach a bheith acu é a dhéanamh.
Ach fuair mé go dtí deireadh mo tether, agus ní mór dom comhairle a fháil. "
"Mo daor an tUasal Deontas Munro -" Thosaigh Holmes. Ár gcuairteoirí chin as a chathaoirleach.
"Cad é!" Adeir sé, "tá a fhios agat ainm dom?"
"Más mian leat a chaomhnú do incognito," a dúirt Holmes, miongháire, "Ba mhaith liom a mholadh go
scoirfidh sé leat a scríobh d'ainm ar an líneáil de do hata, nó eile go bhfuil tú ag dul
an choróin i dtreo an duine lena bhfuil tú ag tabhairt.
Bhí mé ar tí é a rá go bhfuil mo chara agus éist mé go maith go leor aisteach
rúin sa seomra seo, agus go mór dúinn go raibh an dea-fhortún síochána a thabhairt le go leor
anamacha trioblóideacha.
Tá súil agam gur féidir linn a dhéanamh ar an oiread agus ar do shon. D'fhéadfadh impigh mé tú, de réir mar am a chruthú a bheith ar
tábhacht, a thabhairt dom le fíricí do cháis gan a thuilleadh moille? "
Ár gcuairteoirí ritheadh arís a lámh os cionn a forehead, amhail is dá mba é a fuair sé deacair bitterly.
Ó gach comhartha agus abairt a raibh mé in ann a fheiceáil go raibh sé ina fhorchoimeádta, féin-atá
fear, le Fleasc mórtais ina nádúr, níos mó seans ann chun dul i bhfolach ar a wounds ná
nochtadh dóibh.
Ansin go tobann, le gesture fíochmhar a láimhe iata, cosúil le ceann amháin a throws in áirithe do
na gaotha, thosaigh sé. "Na fíricí iad seo, an tUasal Holmes," a dúirt sé.
"Tá mé ina fhear phósta, agus tá siad sin ar feadh trí bliana.
I rith an ama bhfuil mo bhean chéile agus mé grá dá chéile mar fondly agus bhí cónaí mar a thugann
mar dhá cheann ar bith go raibh tháinig riamh.
Ní mór dúinn nach raibh difríocht, amháin, i shíl nó focal nó ghníomhas.
Agus anois, ós rud é Dé Luain seo caite, tá teacht ar an bhfód go tobann suas ina bhac idir linn,
agus teacht liom go bhfuil rud éigin ina saol agus ina cumha a bhfuil a fhios agam mar
beag ionann is dá mba í an bhean a scuaba mé sa tsráid.
Táimid ag coimhthithe, agus ba mhaith liom a fháil amach cén fáth.
"Anois, tá rud amháin gur mhaith liom a luí ar tú sula dtéann mé ar bith eile,
An tUasal Holmes. Effie breá dom.
Ná lig a bheith ann aon dearmad faoi sin.
Is breá léi dom lena croí agus anam uile, agus níos mó ná riamh anois.
Tá a fhios agam é. Is dóigh liom é.
Níl mé ag iarraidh a mhaíomh faoi sin.
Is féidir le fear a rá go héasca go leor nuair a breá le bean dó.
Ach níl an rúnda idir an linn, agus ní féidir linn a bheith mar an gcéanna go dtí go bhfuil sé glanta. "
"Kindly lig dom na fíricí, an tUasal Munro," a dúirt Holmes, le roinnt impatience.
"Beidh mé insint duit cad a fhios agam faoi stair Effie ar.
Bhí sí ina baintreach nuair a bhuail mé léi den chéad uair, cé óg go maith - ach cúig is fiche.
A hainm a bhí ansin Mrs Hebron.
Chuaigh sí amach go Meiriceá nuair a bhí sí óg, agus bhí cónaí i mbaile na Atlanta, áit a sí
pósta seo Hebron, a bhí ina dlíodóir le dea-chleachtas.
Bhí siad leanbh amháin, ach an fiabhras buí bhris amach go holc san áit, agus an dá
fear céile agus an leanbh a fuair bás de. Feicthe agam a dheimhniú báis.
Sickened seo a Mheiriceá, agus tháinig sí ar ais chun cónaí le aintín inghean ag Pinner,
i Middlesex.
Is féidir liom a lua gur fhág a fear céile sí amach go compordach, agus go raibh sí caipitil
de thart ar £ 4,500, a bhí chomh maith sin infheisteoidh sé go
fhill sé ar an meán seacht faoin gcéad.
Go raibh sí ach sé mhí ar a Pinner nuair a bhuail mé léi; Thit muid i ngrá le chéile,
agus phós muid cúpla seachtain ina dhiaidh sin.
"Tá mé ceannaí Hap mé féin, agus tá mé mar ioncam de seacht nó ocht gcéad, táimid ag
Fuair muid féin compordach amach, agus thóg deas ochtó punt-a-bliana Villa ag Norbury.
Ár n-áit an-bheag was countrified, glacadh leis go bhfuil sé chomh gar do bhaile.
Bhí orainn ina ósta agus dhá theach beagán os cionn linn, agus dteachín amháin ag an taobh eile
ar an réimse atá os comhair dúinn, agus ach amháin iad siúd nach raibh aon teach go dtí go bhfuair you
leath slí go dtí an stáisiún.
Mo gnó a thóg mé go dtí an baile ag séasúir áirithe, ach i samhradh na bliana bhí mé níos lú a dhéanamh,
agus ansin inár dteach tuaithe a bhí mo bhean chéile agus mé díreach tar éis sásta mar a d'fhéadfadh a mhian.
Deirim libh riamh go raibh scáth idir linn go dtí seo affair accursed
thosaigh. "Tá rud amháin ba chóir dom a insint duit
sula dtéann mé a thuilleadh.
Nuair a phós muid, rinne mo bhean chéile thar a mhaoin go léir dom - in áit in aghaidh beidh mo, do
Chonaic mé conas awkward bheadh sé dá mbeadh chuaigh mo ghnóthaí gnó mícheart.
Mar sin féin, go mbeadh sí go bhfuil sé amhlaidh, agus rinneadh é.
Bhuel, thart ar shé seachtaine ó shin tháinig sí chugam.
"'Jack,' ar sí, 'nuair a thóg tú mo chuid airgid a dúirt tú go má bhí mé riamh go raibh aon I a ghabhann le
iarraidh ort le haghaidh é. '"' Cinnte, 'arsa I.
'Tá sé ar fad do chuid féin.'
"'Bhuel,' ar sí, 'Ba mhaith liom céad punt.'
"Bhí mé beagán tuislithe ag an, do bhí shamhlú mé go raibh sé ach le gúna nua nó
rud éigin den chineál go raibh sí tar éis.
"'Cad é ar an talamh le haghaidh?' D'fhiafraigh mé.
"'Ó,' ar sí, ina bhealach spraíúil, 'a dúirt tú go raibh tú ach mo baincéir, agus
baincéirí riamh ceisteanna a chur, tá a fhios agat. '
"'Má tá tú i gceist i ndáiríre é, ar ndóigh beidh ort an t-airgead,' arsa I.
"'Oh, yes, ciallóidh mé i ndáiríre.'" 'Agus ní bheidh tú ag insint dom cad ba mhaith leat é a
le haghaidh? '
"'Cuid de lá, b'fhéidir, ach ní hamháin i láthair na huaire, Jack.'
"Mar sin, bhí orm a bheith sásta leis sin, cé go raibh sé an chéad uair go raibh riamh
raibh aon rúnda idir linn.
A thug mé seic, agus shíl mé riamh ar bith níos mó ar an ní.
D'fhéadfadh sé a bhfuil aon bhaint acu leis an méid a tháinig ina dhiaidh, ach shíl mé ceart sé ach le
lua leis.
"Bhuel, dúirt mé tú díreach anois go bhfuil iostán nach bhfuil i bhfad ón ár teach.
Tá ach réimse idir linn, ach a bhaint amach sé leat go bhfuil dul feadh an bhóthair agus
ansin dul síos lána.
Díreach ina dhiaidh go bhfuil sé ar Grove deas beag firs Scotch, agus úsáid mé a bheith an-Fond
strolling síos ann, le haghaidh crainn atá i gcónaí ar chineál comharsa na rudaí.
Bhí an teachín ina seasamh seo folamh ocht mí, agus bhí sé mór an trua, mar go raibh sé
i go leor dhá urlár ann, le póirse sean-aimseartha agus féithleann mar gheall air.
Mé bhí go leor am agus shíl mé cad a homestead beag néata bheadh sé a dhéanamh.
"Bhuel, Dé Luain seo caite tráthnóna a bhí ag cur síos mé spaisteoireacht go bhealach, nuair a bhuail mé folamh
van teacht suas an lána, agus chonaic carn de cairpéid agus rudaí atá suite thart ar an
féar-plota in aice leis an porch.
Ba léir go raibh an teachín ag ligean anuas.
***úil mé anuas é, agus wondered cén saghas ceol tíre a bhí siad a tháinig chun cónaí in aice le sin
dúinn.
Agus mar a d'fhéach mé fuair mé amach go tobann ar an eolas go raibh aghaidh ag faire dom as ceann de na
na fuinneoga uachtair.
"Níl a fhios agam cad a bhí ann mar gheall go aghaidh, an tUasal Holmes, ach tá an chuma air a sheoladh
fuaraigh ceart síos mo dhroim.
Bhí mé ar bhealach éigin beag amach, ionas nach raibh mé in ann a dhéanamh amach na gnéithe, ach ní raibh
rud éigin a shantaigh agus mídhaonna mar gheall ar an duine.
Ba é sin an tuiscint go raibh mé, agus d'aistrigh mé go tapa ar aghaidh chun a fháil d'fhonn níos gaire
an duine a bhí ag faire dom.
Ach mar a rinne mé mar sin an duine imithe go tobann, ionas go tobann gur dhealraigh sé chun
curtha chluimhriú ***úl isteach sa dorchadas an tseomra.
Sheas mé ar feadh cúig nóiméad ag smaoineamh ar an gnó thar, agus ag iarraidh chun anailís a dhéanamh ar mo
imprisean. Ní raibh mé in ann a insint dá mba é an duine gur de
fear nó bean.
Bhí sé i bhfad ró-as dom as sin. Ach bhí a dath a bhí tógtha orm cad a
chuid is mó.
Bhí sé de livid chalky bán, agus le rud éigin a leagtar agus dochta mar gheall air a bhí
shockingly mínádúrtha.
Mar sin, bhí mé go suaite chinn mé a fheiceáil beagán níos mó na n-áitritheoirí nua an
teachín.
Chuaigh mé agus leag ag an doras, a d'oscail toirt ag bean, ard lom
le aghaidh, harsh thoirmeasc. "'Cad is féidir leat a bheith wantin'? 'Iarr sí, i
Gcanúint an Tuaiscirt.
"'Is mise do chomharsa thar thall,' a dúirt mé, nodding i dtreo mo theach.
'Feicim go bhfuil tú ach díreach ar athraíodh a ionad i, mar sin shíl mé go raibh mé in ann más rud é a bheith ar aon cabhrú le
tú in aon - '
"'Ay, beidh orainn ach a iarraidh nuair is mian linn sibh ye,' a dúirt sí, agus go stoptar an doras i mo aghaidh.
Annoyed ag an rebuff churlish, iompú ar ais agus ***úil mé mo bhaile.
Gach tráthnóna, cé Rinne mé iarracht smaoineamh ar rudaí eile, go mbeadh m'intinn sheal fós
the apparition ag an fhuinneog agus an rudeness an bhean.
Chinn mé a rá rud ar bith faoi an iar le mo bhean chéile, mar tá sí ina néaróg,
an-strung bean, agus is mian liom a bhí ar bith go mbeadh sí ag roinnt ar an tuiscint unpleasant
a bhí curtha ar fáil ar mé féin.
Dúirt mé léi, áfach, sula thit mé i mo chodladh, go raibh an teachín anois ar áitiú,
a d'fhill sí aon fhreagra. "Tá mé thar a bheith de ghnáth sleeper fuaime.
Tá sé ina jest seasamh sa teaghlach go bhféadfadh aon rud riamh tar éis dom i rith na
oíche.
Agus fós ar bhealach ar an oíche sin, go háirithe, i dtaobh an féidir a bhí beag
excitement a tháirgtear trí mo eachtra beag nó nach níl a fhios agam, ach slept mé i bhfad níos mó
éadrom ná mar is gnách.
Leath i mo aisling a bhí mé go raibh rud éigin dimly chomhfhiosach ar siúl sa seomra,
agus de réir a chéile tháinig ar an eolas go raibh cóirithe mo bhean chéile í féin agus bhí slipping ar a
maintlín agus a bhoinéid.
Bhí mo bhéal parted to murmur amach roinnt focail sleepy of iontas nó remonstrance ag
seo a ullmhú anabaí, nuair a thit mo shúile go tobann leath-oscail ar a aghaidh,
soilsithe ag an candle light-, agus tionóladh astonishment balbh dom.
Chaith sí slonn ar nós Ní fhaca mé cheana - mar shampla, ba chóir dom a shíl
sí ábalta glacadh leis.
Bhí sí go tapa pale agus análaithe a deadly, glancing furtively i dtreo an leaba mar atá sí
fastened di maintlín, a fheiceáil má bhí suaite sí liom.
Ansin, ag smaoineamh go raibh mé fós asleep, thit sí noiselessly as an seomra, agus
láithreach ina dhiaidh sin chuala mé creaking géar d'fhéadfadh a thagann ach ó insí of
an doras tosaigh.
Shuigh mé suas sa leaba agus rapped mo knuckles i gcoinne an iarnróid a dhéanamh cinnte go raibh mé
fíor awake. Ansin thóg mé mo faire ó faoi na pillow.
Bhí sé trí ar maidin.
Cad a d'fhéadfaí ar an domhain mo bhean chéile a bheith ag déanamh amach ar an mbóthar sa tír ag trí
maidin?
"Bhí shuigh mé ar feadh thart ar fiche nóiméad ag casadh an rud is mó i mo intinn agus ag iarraidh a
teacht ar roinnt míniú is féidir. An níos mó a shíl mé, is mó a urghnách
and inexplicable raibh sé le feiceáil.
Bhí mé fós puzzling níos mó ná é nuair a chuala mé an doras arís go réidh dhúnadh, agus a
footsteps ag teacht suas an staighre. "'Cá háit sa domhan a bhfuil tú, Effie?'
D'iarr mé mar a cláraíodh ar sí.
"Thug sí tús foréigneach agus ar chineál an gasping caoin nuair a labhair mé, agus gur caoineadh agus
tús a trioblóideacha liom níos mó ná eile go léir na, do bhí rud éigin indescribably
ciontach mar gheall orthu.
Mo bhean bhí riamh le bean de neamhbhalbh, nádúr oscailte, agus thug sé dom scíth a fheiceáil
h slinking isteach ina seomra féin, agus ag caoineadh amach agus wincing nuair a labhair a fear céile féin
di.
"Tá tú awake, Jack! 'Adeir sí, le gáire néaróg.
'Cén fáth, shíl mé awake d'fhéadfadh nach ndéanfaidh aon ní duit.'
"'Cá háit a raibh tú?'
D'iarr mé, níos mó sternly. "'Ní dóigh liom go bhfuil tú Wonder ionadh,'
a dúirt sí, agus go raibh mé in ann a fheiceáil go raibh a cuid méar trembling mar undid sí an ceanglóirí
a maintlín.
'Cad riamh, tar éis a dhéanta cuimhin liom a leithéid de rud i mo shaol os comhair.
Is é an bhfíric gur bhraith mé fé is dá ndeintí tachtadh mé, agus bhí longing idéalach chun
anáil an aer úr.
Sílim gur chóir go mbeadh agam i ndáiríre fainted más rud é nach ndeachaigh mé amach.
Sheas mé ag an doras ar feadh cúpla nóiméad, agus anois tá mé go maith mé féin arís. '
"Gach an t-am go raibh sí ag insint dom an scéal seo nuair a d'fhéach sí riamh i mo
treo, agus bhí go leor murab ionann agus a guth a toin is gnách.
Ba léir dom go raibh sí ag rá cad a bhí bréagach.
Dúirt mé rud ar bith sa fhreagra, ach chas mo aghaidh go dtí an balla, breoite ag croí, le mo intinn
líonadh le míle amhras agus amhras venomous.
Cad a bhí sé go raibh mo bhean chéile a cheilt ó dom?
I gcás ina raibh sí le linn expedition aisteach?
Bhraith mé gur chóir dom go mbeadh aon síochána go dtí go raibh a fhios agam, agus fós shrank mé ón iarraidh a
arís tar éis nuair a dúirt sí liom go raibh an méid a bhí bréagach.
Gach an chuid eile den oíche tossed mé agus tumbled, teoiric a chumadh i ndiaidh teoiric, gach
níos mó dócha ná an ceann deireanach.
"Ba chóir dom go bhfuil siad imithe chuig an gComhairle Cathrach an lá sin, ach bhí mé ró-suaite i m'intinn a bheith
ábalta aird a thabhairt ar chúrsaí gnó.
Mo bhean an chuma a bheith chomh trína chéile mar mé féin, agus d'fhéadfadh sé liom a fheiceáil ó na cheistiú beag
amharc a choinnigh sí lámhach ag dom gur thuig sí go disbelieved mé léi
ráiteas, agus go raibh sí ar a wits 'deireadh cad atá le déanamh.
Mhalartú againn hardly focal le linn bricfeasta, agus díreach ina dhiaidh orm
chuaigh amach ag siúl, go bhféadfadh liom go bhfuil an t-ábhar amach san aer úr maidin.
"Chuaigh mé chomh fada leis an Pálás Criostail, chaith uair an chloig sa forais, agus bhí sé ar ais i
Norbury ag 01:00.
Tharla sé gur thóg mé mo bhealach thar an teachín, agus stop mé ar an toirt
breathnú ar na fuinneoga, agus chun a fháil amach go raibh mé gabháil glimpse ar an duine aisteach a
Bhí fhéach mé amach ar an lá roimh.
Mar a bhí mé ann, a shamhlú mo choinne, an tUasal Holmes, nuair a d'oscail an doras go tobann agus
mo bhean chéile ***úil amach.
"Bhí mé balbh bhualadh leis astonishment ag an radharc uirthi; ach bhí mo mhothúcháin raibh aon rud
dóibh siúd a léirigh iad féin ar a aghaidh nuair a bhuail ár súile.
Dhealraigh sí gach rath a ghuí ar an toirt a Laghdaigh ar ais taobh istigh den teach arís; agus ansin,
feiceáil conas a useless ní mór do gach cheilt a bheith, tháinig sí ar aghaidh, le aghaidh an-bán
agus súile eagla a belied an aoibh gháire ar a liopaí.
"'Ah, Jack,' ar sí, 'tá mé díreach i féachaint an féidir liom a bheith ar aon chúnamh a sholáthar dár
comharsana nua.
Cén fáth a bhfuil tú ag féachaint ar dom mar sin, Jack? Nach bhfuil tú feargach liom? '
"'Mar sin,' arsa mise, 'tá sé seo nuair a chuaigh tú i rith na hoíche.'
"'Cad a dhéanann tú brí leis sin?' Cried sí.
"'Tháinig tú anseo. Tá mé cinnte de.
Cé hiad na daoine seo, gur chóir duit cuairt a thabhairt dóibh, tráth ar uair an chloig den sórt sin? '
"'Nach bhfuil mé anseo roimhe seo.'
"'Conas is féidir leat insint dom cad a fhios agat go bhfuil sé bréagach?'
I cried. 'Do hathruithe guth an-mar a labhraíonn tú.
Nuair a bhí mé riamh rúnda ó tú?
Beidh mé ag dul isteach go teachín, agus beidh an t-ábhar probe I a ghabhann leis an mbun. '
"'Ní hea, ní hea, Jack, ar mhaithe le Dia!' Gasped sí, i emotion uncontrollable.
Ansin, mar a chuaigh mé an doras, ghabh sí mo chum agus tharraing mé ar ais le
neart thonnach. "'Implore mé leat nach é sin a dhéanamh, Jack,' sí
cried.
'Swear agam go mbeidh mé ag insint duit gach rud éigin lá, ach is féidir le rud ar bith ach ainnise teacht
air má chuireann tú go teachín. 'Ansin, mar a rinne mé a shake amach di, sí
do lean dom i frenzy of entreaty.
"'Iontaobhas dom, Jack!' Cried sí. 'Iontaobhas dom ach aon uair amháin seo.
Ní bheidh ort a chur faoi deara aiféala é. Tá a fhios agat nach ba mhaith liom a bheith rúnda
ó leat más rud é nach raibh sé ar do son féin.
Is iad ár saolta ar fad i gceist sa. Má thagann tú abhaile liom, beidh ar fad a bheith go maith.
Má bhfeidhm agat do bhealach a dhéanamh isteach sa teachín, tá gach cearn idir linn. '
"Bhí earnestness den sórt sin, éadóchas den sórt sin, ina bhealach a ghabháil dom a focail,
agus sheas sé mé irresolute roimh an doras. "'Beidh mé muinín agat ar an coinníoll amháin, agus ar
coinníoll amháin amháin, 'a dúirt mé ag deireanach.
'Tá sé a thagann chun deiridh Mystery seo as seo amach.
Tá tú ag saoirse a chaomhnú do rún, ach caithfidh tú gealltanas dom go n-
cuairteanna ar bith níos mó gach oíche, gan aon so síos do dhálaibh níos mó a choinnítear ó mo eolais.
Tá mé sásta dearmad a dhéanamh dóibh siúd a bhfuil a rith más rud é go mbeidh tú gealltanas go n-
a bheith níos mó sa todhchaí. '"' Bhí mé cinnte go mbeadh muinín agat dom, 'sí
cried, le osna mhór de na faoisimh.
'Beidh sé díreach mar is mian leat. Teacht ar ***úl - ó, a thagann amach suas go dtí an teach '.
"Fós ag tarraingt ar mo chum é, faoi stiúir sí liom ar ***úl ó na teachín.
Mar a chuaigh muid spléach mé ar ais, agus bhí atá os buí livid faire dúinn amach as an
an fhuinneog uachtair. Cad a d'fhéadfadh a bheith ann nasc idir an
créatúr agus mo bhean chéile?
Nó d'fhéadfadh an chaoi garbh, bean garbh a raibh feicthe agam an lá roimh le bheith ag baint
h?
Bhí sé bhfreagra aisteach, agus fós a fhios agam go riamh d'fhéadfaí m'intinn a fhios éasca arís
go dtí go raibh réiteach mé é.
"I gcás dhá lá tar éis an fhan mé sa bhaile, agus mo bhean chéile an chuma ag cloí loyally
ár rannpháirtíocht, do, a mhéid is a fhios agam riamh, stirred sí amach as an teach.
Ar an tríú lá, áfach, bhí mé neart fianaise nach raibh a gealltanas sollúnta
go leor chun a shealbhú ar ais di as an tionchar a imirt ar rúnda a tharraing sí ar ***úl óna
fear céile agus a dhualgas.
"Bhí mé imithe isteach sa bhaile ar an lá sin, ach tá mé ar ais ag an 2.40 in ionad an 3.36,
a bhfuil mo traein is gnách. Mar a tháinig mé ar an teach a bhí ar siúl an maid isteach
an halla le geit aghaidh.
"'Cá bhfuil do máistreás?' D'fhiafraigh mé.
"'Sílim go bhfuil sí imithe amach ag siúl," fhreagair sí.
"Tá mo aigne a bhí le líonadh láithreach amhras.
Theith mé thuas staighre chun a chinntiú nach raibh sí sa teach.
Mar a rinne mé mar sin a tharla mé Sracfhéachaint as ceann de na fuinneoga uachtair, agus chonaic an maid le
a raibh mé díreach tar éis labhairt ag rith trasna na páirce i dtreo an
Ansin, ar ndóigh, chonaic mé díreach cad a chiallaigh go léir.
Bhí imithe thar mo bhean chéile ann, agus d'iarr an seirbhíseach a ghlaoch uirthi más rud é ba chóir dom ais.
Tingling le fearg, rushed mé síos agus ar fud hurried, arna chinneadh maidir le deireadh a
ábhar uair amháin agus go deo.
Chonaic mé mo bhean chéile agus an maid hurrying ar ais ar feadh an lána, ach ní raibh mé in ann stop a labhairt
leo. Sa leagan teachín an rún a bhí
réitigh a scáth thar mo shaol.
Vowed mé, céard a d'fhéadfadh teacht, tá sé ba chóir a bheith ina rún a thuilleadh.
Ní raibh mé cnag fiú amháin nuair a shroich mé é, ach chas an láimhseáil agus rushed isteach sa
pasáiste.
"Bhí sé fós ar fad agus ciúin ar an urlár na talún.
Sa chistin bhí citeal amhránaíochta ar an tine, agus le cat mór dubh leagan corntha suas
sa chiseán; ach ní raibh aon chomhartha den bhean a raibh feicthe agam roimhe seo.
Rith mé isteach sa seomra eile, ach bhí sé tréigthe go cothrom.
Ansin Theith mé suas an staighre, ach a aimsiú dhá sheomra eile folamh agus tréigthe ag an
barr.
Ní raibh aon duine ar chor ar bith sa teach ina iomláine. An troscán agus pictiúir a bhí an chuid is mó
cur síos coitianta agus vulgar, ach amháin sa seomra amháin ag an fhuinneog a bhí agam
aisteach le feiceáil ar an duine.
Go raibh compordach agus galánta, agus gach mo amhras ardaigh isteach i searbh fíochmhar
lasair nuair a chonaic mé gur ar an mantelpiece sheas cóip de grianghraf iomlán de
mo bhean chéile, a bhí tógtha ar iarratas uaimse ach trí mí ó shin.
"D'fhan mé fada go leor chun a dhéanamh cinnte go raibh an teach folamh go hiomlán.
Ansin, d'fhág mé é, mothú meáchan ar mo chroí mar a bhí riamh a bhí agam roimhe seo.
Mo bhean chéile tháinig amach isteach sa halla mar a tháinig mé mo theach; ach bhí mé Gortaítear freisin agus feargach a
labhairt léi, agus ag brú anuas uirthi, rinne mé mo bhealach isteach i mo staidéir.
Lean sí liom, áfach, sula raibh mé in ann dhúnadh an doras.
"'Tá brón orm gur bhris mé mo gealltanas, Jack,' ar sí; 'ach má bhí a fhios agat go léir
imthosca Tá mé cinnte go mbeadh tú a logh dom. '
"'Inis dom gach rud, ansin,' arsa I.
"'Ní féidir liom, Jack, ní féidir liom,' adeir sí.
"'Go dtí tú ag rá liom cé go bhfuil sé go bhfuil cónaí sa teachín, agus a bhfuil sé
a raibh tú ós rud é go grianghraf, ní féidir a bheith ann aon mhuinín idir linn, '
dúirt mé, agus briseadh amach as di, d'fhág mé an teach.
Ba é sin inné, an tUasal Holmes, agus nach bhfuil feicthe agam uirthi ó shin, ná a fhios agam aon rud
níos mó faoin ngnó seo aisteach.
Is é an chéad scáth go bhfuil teacht idir linn, agus é a chroitheadh mar sin tá dom go bhfuil mé
Níl a fhios agam cad ba chóir dom a dhéanamh don chuid is fearr.
Go tobann ar maidin tharla sé dom go raibh tú an fear comhairle a chur orm, mar sin mé
tá hurried a thabhairt duit anois, agus an áit mé féin gan agús i do lámha.
Má tá aon phointe nach bhfuil mé in iúl go soiléir, guí ceist dom faoi.
Ach, thar aon rud eile, inis dom cad tá mé go tapa a dhéanamh, mar is é seo ainnise níos mó ná is féidir liom a
iompróidh. "
Holmes agus éist mé leis an leas ndícheall leis an ráiteas seo urghnách,
a bhí ar fáil sa faisean, jerky briste an fear atá faoi
tionchar a imirt ar na mothúcháin mhór.
Mo chompánach shuigh adh ar feadh tamaill, agus a smig ar a láimh, caillte i machnaimh.
"Inis dom," ar seisean ag anuas, "d'fhéadfaí tú a swear go raibh an fear ar aghaidh ina bhfuil tú i
Chonaic ag an fhuinneog? "
"Gach uair a chonaic mé é a bhí mé i bhfad ar ***úl ó sé, ionas go bhfuil sé
dodhéanta dom a rá. "" le feiceáil duit, áfach, a bheith
disagreeably tógtha aige. "
"Chuma sé a bheith de dath shantaigh, agus go mbeadh rigidity aisteach mar gheall ar an
gnéithe. Nuair a chuaigh mé, vanished sé le
jerk. "
"Tá Cé chomh fada is ó do bhean chéile d'iarr tú ar feadh £ 100?"
"Beagnach dhá mhí." "An bhfaca tú riamh grianghraf a
an chéad fear céile? "
"Níl; bhí tine mhór in Atlanta go luath tar éis a bháis, agus lena papers
Scriosadh. "" Agus fós go raibh sí ag deimhniú an bháis.
Deir tú go bhfaca tú é. "
"Is ea;. Fuair sí i ndiaidh an dóiteáin dúblach" "An bhfaca tú riamh freastal ar aon duine a raibh aithne aici i
Meiriceá? "" Uimh "
"An bhfaca sí riamh caint ar breathnú arís ar an áit?"
"Uimh" "Nó a fháil ar litreacha as é?"
"Uimh"
"Go raibh maith agat. Ba mhaith liom chun smaoineamh níos mó an t-ábhar a
beag anois. Má tá an teachín tréigthe anois go buan
is féidir linn go bhfuil roinnt deacrachtaí.
Más rud é, ar an láimh eile, tá níos mó seans ann mar mhaisiúil mé, bhí rabhadh do na háitritheoirí
amach romhainn, agus d'fhág sula ndeachaigh tú inné, ansin is féidir leo a bheith ar ais anois, agus
ba chóir dúinn soiléir go léir ar bun go héasca.
Lig dom comhairle a thabhairt duit, ansin, chun filleadh ar Norbury, agus chun na fuinneoga an scrúdú a dhéanamh ar
teachín arís.
Má tá tú cúis aige a chreidiúint go bhfuil sé ina gcónaí, nach bhfeidhm do bhealach a dhéanamh i, ach
sreang a sheoladh chuig mo chara agus mé féin.
Beidh orainn a bheith in éineacht leat taobh istigh d'uair an chloig é a fháil, agus beidh muid ansin go han-luath agus is
a fháil chun an bun an ghnó. "" Agus má tá sé fós folamh? "
"Sa chás sin beidh mé ag teacht amach amárach agus é a phlé leat.
Dea-ag; agus, thar aon rud eile, nach fret go dtí go bhfuil a fhios agat go bhfuil tú i ndáiríre ina n-ábhar
é. "
"Tá eagla orm go bhfuil an gnó olc, Watson," a dúirt mo chompánach, mar a d'fhill sé
tar éis a ghabhann leis an tUasal Deontas Munro go dtí an doras.
"Cad é do dhéanamh de?"
"Bhí sé fuaim ghránna," fhreagair mé. "Is ea. Níl dúmhál ann, nó tá mé i bhfad níos
dul amú orthu. "" Agus cé hé an blackmailer? "
"Bhuel, caithfidh sé a bheith an créatúr a chónaíonn sa seomra amháin compordach san áit, agus
Tá sí ghrianghraf thuas a teallaigh.
Ar mo focal, Watson, tá rud éigin an-tarraingteach faoi sin livid aghaidh ag
ní bheadh an fhuinneog, agus mé a chaill an cás do shaol. "
"Tá tú teoiric?"
"Sea, ceann sealadach. Ach beidh mé a bheith ionadh más rud é nach ndéanann sé
dul amach a bheith ceart. Is é seo an chéad fear céile na mná sa
teachín. "
"Cén fáth a gceapann tú sin?" "Conas is féidir linn a mhíniú eile a frenzied
imní nár chóir di dul isteach sa dara ceann é?
Is iad na fíricí, mar a léigh mé iad, rud éigin mar seo: bhí pósta an bhean i
Meiriceá.
A fear céile fhorbair roinnt cáilíochtaí hateful; nó déanfaidh linn a rá go raibh sé
conradh roinnt galar loathsome, agus tháinig chun bheith ina *** nó imbecile?
Cuileoga sí uaidh ag tuairisceáin seo caite, go Sasana, athruithe a ainm, agus a thosaíonn sí
saol, mar is cuí léi, as an nua.
Bhí sí pósta trí bliana, agus creideann sé go bhfuil go leor a post a dhaingniú,
a thaispeántar tar éis an deimhniú a fear céile bás cuid fear a bhfuil a ainm tá sí
Glactar leis, nuair a bhíonn sí go tobann cá
amach ag a fear céile den chéad uair; nó, is féidir linn dócha, ag roinnt bean neamhscrupallacha a bhfuil
ceangailte leis an neamhbhailí í féin. Scríobh siad chuig an bhean, agus bagairt bheith ina
teacht agus nochtadh di.
Iarrann sí ar £ 100, agus déanann sí iarracht chun iad a cheannach amach.
Tagann siad in ainneoin é, agus nuair a luaitear an fear céile casually chuig an bhean chéile go
tá nua-comers sa teachín, tá a fhios aici ar bhealach éigin go bhfuil siad a
pursuers.
Waits sí go dtí go bhfuil a fear céile ina chodladh, agus ansin luachra sí síos chun iarracht a
áiteamh orthu a fhágáil léi síocháin.
Ag gan rath, téann sí arís mhaidin dár gcionn, agus a fhreastalaíonn ar a fear céile di, mar atá sé
Tá iúl dúinn, de réir mar a thagann sí amach.
Geallann sí nach dó ansin chun dul ann arís, ach dhá lá ina dhiaidh sin le súil go
Seicigh de na comharsana a bhí ró-láidir dreadful di, agus rinne sí eile
iarracht, ag cur síos leis di an
grianghraf a bhí éilíodh dócha uaithi.
I measc na agallamh seo Theith an maid san a rá gur tháinig an máistir
sa bhaile, ar a bhfuil an bhean chéile, a fhios agam go mbeadh sé ag teacht díreach síos go dtí an teachín,
hurried na hiostaithe amach ag an doras ar ais,
isteach sa Grove of ghiúis-crainn, is dócha, mar a luadh a seasamh in aice leis.
Ar an mbealach seo fuair sé an áit thréigthe.
Beidh mé a bheith an-ionadh i bhfad, áfach, má tá sé fós mar sin nuair a reconnoitres sé é seo a
tráthnóna. Cad a cheapann tú de mo theoiric? "
"Tá sé ar fad surmise."
"Ach ar a laghad, clúdaíonn sé na fíricí ar fad. Nuair a thagann fíricí nua chun ár n-eolas a
ní féidir a bheith clúdaithe aige, beidh sé go leor ama a athbhreithniú air.
Is féidir linn aon rud a dhéanamh níos mó go dtí go bhfuil againn teachtaireacht ó ár gcara ag Norbury. "
Ach ní raibh muid tréimhse an-fhada chun fanacht as sin.
Tháinig sé díreach mar a bhí críochnaithe againn ár tae.
"Is é an teachín fós thionóntuithe," a dúirt sé. "An bhfuil le feiceáil ar an duine arís ag an fhuinneog.
An mbeidh freastal ar an traein a chlog seacht, agus ní dhéanfar aon céimeanna a ghlacadh go dtí go sroicheann tú. "
Bhí sé ag fanacht ar an ardán nuair a sheas muid amach, agus d'fhéadfadh muid a fheiceáil i bhfianaise
de na lampaí stáisiún go raibh sé an-pale, agus quivering le agitation.
"Tá siad fós ann, an tUasal Holmes," a dúirt sé, a lámh a leagan crua ar mo chara
chum é. "Chonaic mé soilse sa teachín mar a tháinig mé
síos.
Beidh muid socrú síos anois uair amháin agus do gach duine. "" Cad é do phlean, ansin? "D'iarr Holmes, de réir mar
***úil sé síos an dorcha crann-lined bóthair. "Tá mé ag dul go dtí mo bhealach i bhfeidhm agus fheiceáil
Tá mé féin atá sa teach.
Is mian liom an bheirt agaibh a bheith ann mar fhinnéithe. "" Tá tú a chinneadh go leor é seo a dhéanamh, i
ainneoin do bhanchéile rabhadh go bhfuil sé níos fearr nár cheart duit a réiteach ar an
Mystery? "
"Tá, tá mé cinneadh." "Bhuel, sílim go bhfuil tú i an ceart.
Tá aon fhírinne níos fearr ná amhras éiginnte. Táimid ag dul níos fearr a bhí ar bun ag an am céanna.
Ar ndóigh, ó thaobh dlí, tá muid ag cur féin hopelessly sa mícheart; ach tá mé
cheapann go bhfuil sé fiú é. "
Bhí sé ina oíche an-dorcha, agus thosaigh tanaí báisteach ag titim mar a iompú againn as an ard-
bhóthar isteach i lána caol, go domhain rutted, le fálta ar an dá thaobh.
An tUasal Deontas Munro bhrú mífhoighneach ar aghaidh, áfach, agus ***úil muid tar éis dó mar is fearr
d'fhéadfadh muid.
"Tá na soilse de mo theach," murmured sé, ag cur in iúl do glimmer i measc na
crainn. "Is é Agus anseo an teachín a bhfuil mé ag dul
a chur isteach. "
Chas muid cúinne sa lána mar a labhair sé, agus bhí deireadh foirgneamh in aice linn.
Barra buí ag titim ar fud an tulra dubh léirigh nach raibh an doras
dúnta go leor, agus ceann fhuinneog sa scéal uachtarach bhí soilsithe geala.
Mar a d'fhéachamar, chonaic muid Doiléirigh dorcha ag gluaiseacht ar fud an dall.
"Tá go bhfuil an chréatúr!" Adeir Deontais Munro.
"Is féidir leat a fheiceáil libh féin, go bhfuil cuid amháin ann.
Anois a leanúint orm, agus beidh a fhios againn go léir go luath. "
Chuaigh muid ar an doras; ach go tobann an chuma ar bhean as an scáth agus sheas sé
i rian órga an lampa-éadrom.
Ní raibh mé in ann a fheiceáil a aghaidh sa dorchadas, ach bhí thrown a arm amach i meon
of entreaty. "Do mhaithe le Dia, ná Jack!" Adeir sí.
"Bhí mé presentiment go mbeadh tú ag teacht an tráthnóna seo.
Smaoinigh ar níos fearr de, a stór! Iontaobhas dom arís, agus ní bheidh ort
a chur faoi deara aiféala é. "
"Tá mé muinín tú ró-fhada, Effie," adeir sé, sternly.
"Fág dul de dom! Ní mór dom a éiríonn leat.
Mo chairde agus mé ag dul a réiteach an ábhar seo uair amháin agus go deo! "
Bhrúigh sé di ar thaobh amháin, agus lean muid go dlúth i ndiaidh dó.
Mar a chaith sé an doras ar oscailt Reáchtáil bean d'aois amach roimh dó agus iarracht chun barra a
pasáiste, ach tá sá sé í ar ais, agus ina dhiaidh sin ar an toirt a bhí againn ar fad ar an
staighre.
Deontas Munro rushed isteach sa seomra solas ag an mbarr, agus tháinig muid ar a sála.
Bhí sé ina cosey, dea-árasán ar fáil, le dhá coinnle lasta agat ar an tábla agus
dhá cheann ar an mantelpiece.
Sa chúinne, stooping thar deasc, tá shuigh cén chuma a bheith ina cailín beag.
Bhí bliain d'aois a aghaidh ar ***úl mar a tháinig muid, ach d'fhéadfadh muid a fheiceáil go raibh sí gléasta i dearg
frock, agus go raibh sí bán lámhainní fada ar.
Mar a ghreadadh sí bhabhta a chur chugainn, thug mé iontas agus uafás caoin of.
An duine a chas sí i dtreo dúinn go raibh an tint strangest livid, agus na gnéithe
Bhí fíor devoid aon léiriú.
Ar an toirt níos déanaí míníodh an Mystery.
Holmes, le gáire, ritheadh a lámh taobh thiar an pháiste a chluas, peeled masc as
as a ghnúis, agus bhí sé ann gual dubh beag negress, le gach cuid
fiacla bán flashing in spraoi ag ár n-aghaidh amazed.
Pléasctha mé amach ag gáire, as comhbhrón lena merriment; ach sheas Deontas Munro
ag stánadh, lena láimh clutching ina scornach.
"Mo Dhia!" Adeir sé.
"Céard is féidir a bhrí seo?" "Inseoidh mé duit réir bhrí é," adeir
an bhean, scuabadh isteach sa seomra le aghaidh, bródúil as a leagan síos.
"Tá tú éigean dom, i gcoinne mo bhreithiúnas féin, a insint duit, agus anois ní mór dúinn an dá
a dhéanamh ar an chuid is fearr de. Mo fear céile bás ar Atlanta.
Mo pháiste slán. "
"Do pháiste?" Tharraing sí ina locket airgid mór as a cuid
***. "Tá tú riamh le feiceáil seo a oscailt."
"Thuig mé nach raibh sé ar oscailt."
Sí i dteagmháil léi earraigh, agus insí tosaigh ar ais.
Bhí portráid laistigh de fear strikingly dathúil agus Chliste-
lorg, ach ar a bhfuil comharthaí unmistakable ar a ghnéithe dá shliocht na hAfraice.
"Sin é John Hebron, Atlanta," a dúirt an bhean, "agus fear a ***úil riamh the nobler
domhan.
Gearrtha amach mé féin ó mo rás d'fhonn Wed dó, ach ní raibh aon uair amháin fad a mhair sé
Mé ar an toirt aiféala é. Ba é ár n-áidh go bhfuil ár leanbh amháin
Thóg i ndiaidh a dhaoine seachas mianach.
Is minic gur amhlaidh i cluichí den sórt sin, agus is beag Lucy tá i bhfad níos dorcha ná mar a bhí riamh a hathair
Bhí. Ach dorcha nó aonach, tá sí mo chroí féin beag
girlie, agus a máthar peataí. "
Ar siúl ar fud an créatúr beag ag na focail agus na ghleoite suas in aghaidh an bhean ar éadaí.
"Nuair a d'fhág mé léi i Meiriceá," lean sí, "go raibh sé ach mar gheall ar a sláinte
bhí lag, agus d'fhéadfadh an t-athrú déanta aici díobháil.
Tugadh sí le cúram ar bhean Scotch dílis a bhí ár n-uair amháin ina sheirbhíseach.
Ná le haghaidh toirt raibh mé aisling disowning léi mar mo pháiste.
Ach nuair a chaith seans tú i mo bhealach, Jack, agus d'fhoghlaim mé grá duit, faitíos mé a rá
tú ar tí mo pháiste. Dia logh dom, bhí eagla orm gur chóir dom a chailleadh
nach raibh tú, agus mé an misneach a insint duit.
Bhí mé a roghnú idir tú féin, agus i mo laige chas mé ar ***úl ó mo beag féin
cailín.
Ar feadh trí bliana choinnigh mé a bheith ann le rún ó tú, ach chuala mé ó na
altra, agus bhí a fhios agam go raibh gach maith léi.
Ag seo caite, mar sin féin, tá tháinig fonn mór a fheiceáil an leanbh nuair a
níos mó. Mé ag streachailt in aghaidh é, ach i vain.
Cé a fhios agam an gcontúirt, chinn mé go bhfuil an leanbh níos mó ná, dá mba ach ar feadh
cúpla seachtain.
Sheol mé £ 100 leis an altra, agus thug mé di treoracha faoi seo teachín,
ionas go bhféadfaimis a thagann sí mar chomharsa, gan mo a dhealróidh a bheith ar aon bhealach
baint léi.
Bhrúigh mé mo réamhchúraimí a mhéid a ordú di a choinneáil ar an leanbh sa teach le linn
an lae, agus a chlúdach suas a aghaidh beag agus lámha ionas go bhféadfaimis a fiú iad siúd a
í a fheiceáil ag an fhuinneog níor cheart gossip
mar gheall go bhfuil an leanbh sin dubh sa chomharsanacht.
Más rud é go raibh mé chomh cúramach a d'fhéadfadh Bhí mé ag níos mó ciallmhar, ach bhí mé leath mire le
eagla gur chóir duit a fhoghlaim an fhírinne.
"Bhí sé leat a dúirt liom go raibh an chéad áitiú an teachín.
Ba chóir dom a bheith fhan ar maidin, ach ní raibh mé in ann codladh do excitement, agus mar sin ag
seo caite shleamhnaigh mé amach, a fhios agam cé chomh deacair is atá sé shuí duit.
Ach chonaic tú dom dul, agus go raibh an tús mo Trioblóidí.
Chéad lá eile a bhí tú mo rún ag do thrócaire, ach staon you nobly ó leanúint do
bhuntáiste.
Trí lá ina dhiaidh sin, áfach, an altra agus páiste amháin éalaigh díreach as an doras ar ais
mar a rushed tú i ag an ceann tosaigh.
Agus anois go-oíche tú ag deireanach ar eolas ag gach, agus iarrann tú mé cad é a bheith againn, mo leanbh
agus mise? "fáiscthe sí a lámha agus waited do
freagra.
Bhí sé deich nóiméad roimh fada bhris Deontas Munro an ciúnas, agus nuair a
freagra a tháinig bhí sé ar cheann de a ghrá mé ag smaoineamh.
Thóg sé an leanbh beag, phóg í, agus ansin, fós ag seoladh aici, bhí sé ina chuid eile
lámh amach chuig a bhean agus chas i dtreo an dorais.
"Is féidir linn labhairt sé níos mó ná níos mó go compordach sa bhaile," a dúirt sé.
"Níl mé fear an-mhaith, Effie, ach is dóigh liom go bhfuil mé ceann níos fearr ná a bhfuil tú
a tugadh dom creidmheasa as a bheith. "
Holmes agus mé ina dhiaidh sin iad síos an lána, agus mo chara chluimhriú ag mo chum é agus muid ag
tháinig amach. "Sílim go," a dúirt sé, "go mbeidh linn a bheith ar
úsáid níos mó i Londain ná i Norbury. "
Gan focal eile a rinne sé a rá an cháis go dtí go déanach san oíche sin, nuair a bhí sé ag casadh
ar ***úl, lena coinneal solas, as a sheomra leapa.
"Watson," a dúirt sé, "má ba chóir é a bhaint amach riamh tú go bhfuil mé ag fáil beagán níos mó ná-
muiníneach i mo chumhachtaí, nó a thabhairt pianta níos lú le cás ná mar atá tuillte aige, cineálta
Beidh cogar 'Norbury' i mo chluas, agus Bheinn faoi chomaoin infinitely a thabhairt duit. "
>
Eachtraíochta III. An Stoc-Broker an Cléireach
Go gairid i ndiaidh mo phósadh a bhí Cheannaigh mé nasc sa cheantar bPaddington.
An tUasal Sean Farquhar, ónar cheannaigh mé é, bhí ag aon am amháin i gcoitinne den scoth
chleachtas; ach a aois, agus affliction ar nádúr an rince Naomh Vitus ó a
d'fhulaing sé, a bhí go mór tanaithe sé.
Téann an bpobal ní unnaturally ar an bprionsabal gurb é a bheadh ag daoine eile a leigheas
Ní mór é féin a bheith ina iomláine, agus tá sé askance ag na cumhachtaí leigheasacha an fear a bhfuil a féin a
chás go bhfuil thar an teacht a drugaí.
Dá bhrí sin, mar a lagaigh mo réamhtheachtaí meath a chleachtas, go dtí nuair a cheannaigh mé
uaidh go raibh chuaigh sé ó dhá chéad déag le beagán níos mó ná trí chéad bliain.
Bhí mé muinín, áfach, i mo óige féin agus fuinnimh, agus bhí sé cinnte nach ndéanfar, i
blianta beag a bheadh ar an imní a bheith mar bhláth mar a bhí riamh.
Ar feadh trí mhí tar éis dó, thar an cleachtas a bhí choinnigh mé an-dlúth ag an obair,
agus chonaic beag mo chara Sherlock Holmes, do bhí mé ró-ghnóthach le cuairt a thabhairt ar Baker
Sráid, agus chuaigh sé in áit ar bith is annamh é féin a shábháil ar gnó gairmiúil.
Bhí ionadh orm, mar sin, nuair a, maidin amháin i mí an Mheithimh, mar a shuigh mé ag léamh an
British Medical Journal i ndiaidh bricfeasta, Chuala mé fáinne ar an clog, le leanúint ag an
ard, tones beagán strident de mo chompánach d'aois guth.
"Ah, mo daor Watson," a dúirt sé, striding isteach sa seomra, "Tá mé an-sásta a fheiceáil
duit!
Tá súil agam go bhfuil Mrs Watson aisghabháil go hiomlán ó na excitements beag
bhaineann lenár eachtraíochta an comhartha Ceithre. "
"Go raibh maith agat, tá muid araon, go han-mhaith," a dúirt mé, a chroitheadh air ó chroí roimh ag an láimh.
"Agus tá súil agam, chomh maith," ar sé, ina suí síos sa chathaoir rocking-, "go cares the
Ní cleachtais liachta a bheith scriosta go hiomlán ar an leas a d'úsáid tú chun
a ghlacadh in ár bhfadhbanna déaduchtach beag. "
"Ar a mhalairt," fhreagair mé, "go raibh sé ach aréir go raibh mé ag breathnú thar mo shean
nótaí, agus a rangú roinnt dár dtorthaí am atá caite. "
"Tá súil agam nach bhfuil tú ag smaoineamh do bhailiúchán dúnta."
"Níl ar chor. Ba chóir dom a mian leo aon rud níos fearr ná a bheith acu
éigin níos mó de na taithí den sórt sin. "
"Chun-lá, mar shampla?" "Tá, go lá, más mian leat."
"Agus chomh fada agus is as Birmingham?" "Cinnte, más mian leat é."
"Agus an cleachtas?"
"Is féidir liom mo comharsan nuair a théann sé. Tá sé i gcónaí réidh chun obair as an fiach. "
"Ha! Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfaí a bheith níos fearr, "a dúirt Holmes, leaning ar ais ina chathaoirleach, agus ag féachaint
keenly ag dom ó faoina leath ar a lids dúnta.
"Bhrath mé go raibh tú tinn lately.
Tá slaghdáin Samhraidh i gcónaí ag iarraidh beagán. "" Bhí mé go dtí an teach teoranta ag dian
fuaraigh ar feadh trí lá an tseachtain seo caite.
Shíl mé, áfach, go raibh chaith mé amach ó gach rian de. "
"Mar sin, tá tú. Fhéachann tú thar cuimse láidir. "
"Conas a, ansin, raibh a fhios agat air?"
"Mo gcomh-daor, tá a fhios agat mo modhanna a roghnú." "Fionntar tú é, ansin?"
"Cinnte." "Agus as cad é?"
"Ó do slipéir."
Spléach mé síos ag an leathers paitinne nua a bhí ag caitheamh mé.
"Conas ar an domhan -" Thosaigh mé, ach freagra ar mo cheist Holmes sula raibh d'iarr mé uirthi.
"Do slipéir atá nua," a dúirt sé.
"Ní fhéadfá iad a raibh níos mó ná cúpla seachtain.
An soles a bhfuil tú ag an am i láthair tá scorched dom beagán.
Ar feadh nóiméad Cheap mé go mbeadh siad tar éis a fuair fliuch agus bhí dóite sa thriomú.
Ach in aice leis an instep tá wafer beag ciorclach de pháipéar leis an shopman
hieroglyphics air.
Bheadh taise ar ndóigh, a bheith bainte seo. Tú raibh,, bhí ansin ina suí le do chosa
sínte amach leis an tine, a bheadh fear a dhéanamh ar éigean fiú chomh fliuch a Meitheamh mar seo, más rud é
Bhí sé ina sláinte iomlán. "
Cosúil le réasúnú go léir Holmes ar an chuma ar an rud simplíocht féin nuair a bhí sé aon uair
mhíniú. Léigh sé an smaoinimh ar mo gnéithe, agus
a aoibh gháire Bhí tinge of bitterness.
"Tá eagla orm go bhfuil mé a thabhairt ar ***úl in áit féin nuair a liom a mhíniú," a dúirt sé.
"Tá torthaí gan cúiseanna maithe i bhfad níos mó.
Tá tú réidh chun teacht ar Birmingham, ansin? "
"Cinnte. Cad é an cás? "
"Beidh tú a chloisteáil go léir ar an traein. Is é mo chliant lasmuigh in ceithre-Wheeler.
An féidir leat teacht ag an am céanna? "
"In an toirt." Breactha mé nóta ar mo chomharsa, rushed
thuas staighre leis an ábhar a mhíniú do mo bhean chéile, agus chuaigh Holmes ar an doras chéim-.
"Tá do chomharsa le dochtúir," a dúirt sé, nodding ag an pláta práis.
"Sea; cheannaigh sé cleachtas mar a rinne mé." "An ceann sean-bhunaithe"?
"Díreach mar an gcéanna le mianach.
An dá curtha ó shin i leith bhí tógtha ar an teach. "
"Ah! Ansin fuair agat ar an chuid is fearr den dá cheann. "
"Sílim go raibh mé.
Ach conas a bhfuil a fhios agat? "" Faoi na céimeanna, mo buachaill.
Is mise atá caite trí orlach níos doimhne ná a chuid.
Ach is é seo an chábáin uasal i mo chliant, an tUasal Halla Pycroft.
Ceadaigh dom tú a thabhairt isteach dó. Aoire do chapall suas, cabby, ní mór dúinn ach amháin le haghaidh
ach am chun breith ar ár n-oiliúint. "
Ba é an fear a fuair mé mé féin go maith os comhair tógtha, úr-complexioned óga
eile, le aghaidh, macánta agus ionraic, beag crisp, mustache buí.
Chaith sé hata an-lonracha barr agus ar agra néata dubh sober, rud a rinne sé breathnú
cad a bhí sé - ina fhear óg cliste na Cathrach, an ranga a bhí cockneys lipéadaithe, ach
a thabhairt dúinn ar ár n-oibrithe deonacha reisimintí crack,
agus atá ag dul amach lúthchleasaithe níos fhíneáil agus spóirt ná aon chomhlacht na bhfear sna
hoileáin.
A bhabhta, aghaidh Ruddy bhí nádúrtha iomlán de cheeriness, ach an choirnéal a bhéal
chuma a dom a bheith ceirteacha tarraingthe síos i anacair leath-comical.
Ní raibh sé, áfach, go dtí go raibh muid ar fad i iompar den chéad scoth agus go maith nuair a thosaigh
ár n-turas a Birmingham go raibh mé in ann a fhoghlaim cad a bhí ar an trioblóid a bhí
threallús dó a Sherlock Holmes.
"Tá reáchtáil shoiléir anseo seachtó nóiméad," dúirt Holmes.
"Ba mhaith liom tú, an tUasal Halla Pycroft, a insint mo chara ar do thaithí an-suimiúil
go díreach mar a chuir tú in iúl dom, nó le níos mó sonraí más féidir.
Beidh sé úsáideach do dom éisteacht leis an comharbas na n-imeachtaí arís.
Tá sé an cás, Watson, a fhéadfaidh a bheith rud éigin a bheith ann, nó a d'fhéadfadh a chruthú chun a bheith
rud ar bith, ach, ar a laghad, cuireann na gnéithe neamhghnách agus outré atá
chomh daor a thabhairt duit mar go bhfuil siad dom.
Anois, an tUasal Pycroft, ní bheidh mé Idirbhriseadh leat arís. "
Ár chompánach óga a d'fhéach sé ar dom le twinkle ina súile.
"Is measa an scéal é," a dúirt sé, "go léiríonn mé mé féin suas mar amadán den sórt sin confounded.
Ar ndóigh, d'fhéadfadh sé ag obair amach ceart go léir, agus ní féidir liom a fheiceáil go raibh mé in ann a bheith déanta ar shlí eile;
ach má chaill mé mo crib agus a fháil ar aon rud mar mhalairt beidh mhothaigh mé cad é a bog
Johnnie tá mé.
Níl mé an-mhaith ag an scéal a insint, an Dr Watson, ach tá sé mar seo liom:
"Úsáid mé a bheith acu billet ag Coxon & Woodhouse ar, ar Draper ar Gairdíní, ach tá siad
Cuireadh in iúl go luath san Earrach tríd an iasacht Venezuelan, mar aon amhras cuimhin leat,
and tháinig cropper olc.
Bhí mé leo cúig bliana, agus Coxon sean thug dom fianaise English rian dea-
nuair a tháinig an bain, ach ar ndóigh, bhí muid ag cléirigh iompú go léir adrift, an-fiche
seacht gcinn de dúinn.
Rinne mé anseo agus iarracht ann, ach bhí go leor de na chaps eile ar an leagan céanna a
was mé féin, agus é sioc iontach ar feadh i bhfad.
Bhí mé ag cur £ 3 in aghaidh na seachtaine ag Coxon, agus bhí shábháil mé faoi seachtó
iad, ach d'oibrigh mé go luath mo bhealach a dhéanamh tríd sin agus amach ag an taobh eile.
Bhí mé go cóir ag deireadh mo tether ar deireadh, agus d'fhéadfadh teacht ar hardly na stampaí a
freagra na fógraí nó na clúdaigh le bata leo.
Bhí mé mo bhróga caite paddling suas staighre oifig, agus an chuma liom ach oiread agus is ó
a fháil billet mar a bhí riamh.
"Ag seo caite a chonaic mé an folúntas ag Mawson & Williams, an stoc mór-bróicéireacht ghnólacht i
Sráid Lombard.
Dare liom a rá nach bhfuil i bhfad i do CE líne, ach is féidir liom a insint duit go bhfuil sé seo mar gheall ar an
teach is saibhre i Londain. An fógra le freagairt ag
litir amháin.
Chuir mé i mo fianaise English agus cur i bhfeidhm, ach gan an dóchas a laghad, ag fáil é.
Ar ais tháinig freagra ag filleadh, ag rá go má ba mhaith liom Dé Luain seo chugainn le feiceáil fhéadfadh a bheith agam a ghlacadh
thar mo dhualgais nua ag aon uair amháin, ar choinníoll go raibh mo cuma sásúil.
Fhios ag aon duine cé na rudaí atá ag obair.
Deir roinnt daoine go bhfuil an bainisteoir plunges díreach a lámh isteach ar an gcarn agus tógann
an chéad cheann a thagann sin. Anyhow raibh sé ar mo innings an am sin, agus mé
nach mian leo riamh sásta mothú níos fearr.
Ba é an scriú phunt méadú ar na seachtaine, agus na dualgais a díreach faoi mar an gcéanna ag Coxon ar.
"Agus anois thiocfaidh mé ar an gcuid *** an ghnó.
Bhí mé i diggings amach ar bhealach Hampstead, 17 Potter an Ardán.
Bhuel, bhí mé ag déanamh ina shuí ar dheatach go bhfuil an-oíche tar éis dom gheall an
ceapachán, nuair a tháinig suas mo landlady le cárta a raibh 'Arthur Pinner, Airgeadais
Gníomhaire, 'clóite air.
Ní raibh an t-ainm Chuala mé roimh agus nach bhféadfadh sé a shamhlú cad a bhí sé liom; ach, de
ndóigh, d'iarr mé uirthi a thaispeáint dó suas.
In ***úil sé, ina lár-iarrachtaí, dorcha-haired, dorcha-eyed, dubh-bearded fear, le teagmháil
an Sheeny faoina shrón.
Bhí sé de chineál brisk slí leis agus labhair go géar, mar fear a bhfuil a fhios ag an
luach na n-am. "'" an tUasal Halla Pycroft, creidim? '"A dúirt sé.
"'Sea, a dhuine uasail,' fhreagair mé, ag brú ar chathaoir i dtreo dó.
"'Gabháil Lately ag Coxon & Woodhouse Fir?'" 'Sea, a dhuine uasail.'
"'Agus anois ar fhoireann Mawson ar.'
"'Go leor mar sin de.'" 'Bhuel,' ar sé, is é 'an bhfíric go bhfuil mé
Chuala roinnt scéalta i ndáiríre urghnách faoi do chumas airgeadais.
Cuimhin leat Parker, a úsáidtear chun bheith bhainisteoir Coxon Fir?
Ní féidir leis a rá go leor faoi. '"Ar ndóigh Bhí áthas orm a chloisteáil seo.
Bhí mé i gcónaí go leor géar in oifig, ach ní raibh shamhlaigh mé go raibh mé
Labhair faoi sa Chathair sa bhealach seo. "'Tá tú cuimhne mhaith?' A dúirt sé.
"'Cothrom Deas,' fhreagair mé, modestly.
"'An bhfuil choinnigh tú i dteagmháil leis an margadh cé go raibh tú as obair?' Iarr sé.
"'Sea. Léigh mé an liosta stocmhalartán gach maidin. '
"'Anois Léiríonn an iarratas sin fíor!' Cried sé.
'Is é sin an bealach chun cinn a! Ní bheidh tú mo aigne tástála a bheidh tú, tú?
Lig dom a fheiceáil.
Conas atá Ayrshires? '"' A céad agus sé agus ceathrú go dtí
chéad is cúig agus seacht n-ochtú. '"' Agus Nua-Shéalainn chomhdhlúite? '
"'A chéad agus ceithre.
"'Agus Hills Briste na Breataine?'" 'Seacht le seacht-agus-sé.'
"'Wonderful!' Adeir sé, lena lámha suas. 'N-oireann sé seo go leor i le gach go raibh mé
éisteacht.
Mo buachaill, mo bhuachaill, tá tú an-i bhfad ró-mhaith a bheith ina chléireach ag Mawson tá! '
"Is é seo áit mo outburst astonished, de réir mar is féidir leat smaoineamh.
'Bhuel,' arsa mise, 'ní dhéanann daoine eile a cheapann go leor an méid sin d'dom mar is cosúil leat a dhéanamh, an tUasal
Pinner. Bhí mé troid deacair go leor chun a fháil seo a
berth, agus tá mé an-sásta go bhfuil sé. '
"'Pooh, fear; ba chóir duit soar os a chionn. Nach bhfuil tú i do réimse fíor.
Anois, beidh mé insint duit conas a sheasann sé le liom.
Cad tá mé a thairiscint Is beag go leor nuair a thomhas le do chumas, ach nuair a dhéantar comparáid
le Mawson tá, tá sé dorcha. Lig dom a fheiceáil.
Nuair a dhéanann tú dul go dtí Mawson ann? '
"'Ar Dé Luain.'" 'Ha, ha!
I mo thuairimse, ba mhaith liom riosca flutter beag spóirt nach mian leat dul ann ar chor ar bith. '
"'Ní téigh go dtí Mawson ann?'
"'Níl, a dhuine uasail.
De réir an lá a bheidh tú ag an bainisteoir gnó an Crua-earraí Franco-Lár na Tíre
Cuideachta, Teoranta, le chéad tríocha is ceithre brainsí i mbailte agus i
sráidbhailte na Fraince, ní comhaireamh amháin sa Bhruiséil agus ceann i San Remo. '
"Bhí sé seo mo anáil uaidh. 'Níor chuala mé riamh é,' arsa I.
"'An-dóchúil nach bhfuil.
Tá sé coinnithe an-chiúin, maidir le caipiteal suibscríofa go príobháideach a bhí go léir, agus
tá sé ró-mhaith an rud a ligean isteach don phobal.
Is é mo dheartháir, Harry Pinner, tionscnóir, agus go dtéann an bord tar éis leithroinnte mar a bhainistiú
stiúrthóir. Bhí a fhios aige go raibh mé sa snámh síos anseo, agus
d'iarr mé a phiocadh suas le fear maith saor.
Óg, fear ag brú le neart Léim mar gheall air.
Parker Labhair tú, agus gur thug mé anseo chun an-oíche.
Is féidir linn ach a thairiscint duit le beggarly cúig chéad chun tús a chur leis. '
"'Cúig chéad bhliain!' A scairt mé.
"'Ach go bhfuil ag an tús, ach go bhfuil tú go bhfuil a choimisiúnú sáraitheach amháin in aghaidh an
gcéad ar gach gnó déanta ag do ghníomhairí, agus féadfaidh tú a chur ar mo focal le haghaidh sé go bhfuil an
Beidh teacht ar níos mó ná do thuarastal. '
"'Tá a fhios agam Ach rud ar bith faoi crua-earraí.'" 'Tut, mo buachaill; fhios agat faoi figiúirí.'
"Buzzed mo cheann, agus raibh mé in ann suí ar éigean fós i mo chathaoir.
Ach go tobann tháinig fuaraigh beag amhras ar dom.
"'Caithfidh mé a bheith macánta le leat,' arsa Mawson I. 'thugann dom ach dhá chéad, ach
Mawson atá sábháilte.
Anois, i ndáiríre, tá a fhios agam sin beag faoi do chuideachta go - '
"'Ah, cliste, cliste!' Adeir sé, i chineál eacstais of aoibhnis.
'Tá tú an fear an-dúinn.
Níl tú a bheith Labhair níos sine, agus ceart go leor, freisin.
Anois, nóta here'sa ar £ 100, agus má cheapann tú gur féidir linn a dhéanamh gnó a
is féidir leat duillín díreach sé i do phóca mar roimh ré ar do thuarastal. '
"'Is é sin an-dathúil,' arsa I.
'Cén uair ar chóir dom a ghlacadh ar láimh mo dhualgais nua?' "'Bí i mBirmingham le-amárach ag amháin,' arsa
sé. 'Tá mé faoi deara i mo phóca anseo ina bhfuil tú i
Beidh a ghlacadh chun mo dheartháir.
Gheobhaidh tú air ag Sráid Corporation 126B, i gcás ina n-oifigí sealadacha na
cuideachta atá suite.
Ar ndóigh caithfidh sé a dheimhniú do rannpháirtíocht, ach idir muid féin a bheidh sé gach
cheart. '"' really, a fhios agam conas a chur in iúl ar éigean mo
buíochas, an tUasal Pinner, 'arsa I.
"'Níl ar chor, mo buachaill. Tá tú fuair ach do fásaigh.
Tá ceann amháin nó dhá rud beag - foirmiúlachtaí ní bhíonn ach - a gcaithfidh mé socrú a dhéanamh le leat.
Tá tú le beagán de pháipéar in aice leat ansin.
Kindly scríobh dó "Tá mé breá toilteanach chun gníomhú mar bhainisteoir gnó leis na
Cuideachta Crua-earraí Franco-Lár Tíre, Teoranta, ag tuarastal íosta de £ 500. "'
"Rinne mé mar a d'iarr sé, agus chuir sé an páipéar ina phóca.
"'Tá mion amháin eile,' a dúirt sé. 'Cad é ar intinn agat a dhéanamh faoi Mawson ann?'
"Bhí mé dearmad go léir faoi Mawson i mo áthas.
'Feicfidh mé a scríobh agus a éirí as oifig,' arsa I. "'go beacht cad nach bhfuil mé mian leat a dhéanamh.
Bhí mé thar a chéile tú leis an mbainisteoir Mawson.
Chuaigh mé suas le ceist a chur air faoi tú, agus bhí sé an-urghránna; cúisithe dom an coaxing
tú ar ***úl ó na seirbhíse an ghnólachta, agus gur saghas rud.
Ag seo caite Chaill mé mo temper go cothrom.
"Más mian leat fir maith ba chóir duit iad a íoc ar phraghas maith," a dúirt I. '
"'Bheadh sé go bhfuil ár n-phraghas sách beag ná do ceann mór,' a dúirt sé.
"'Feicfidh mé tú a leagan ar fiver,' a dúirt mé, 'nuair a bhí sé ar mo thairiscint ní fheicfidh tú an méid sin mar
cloisteáil air arís. '"' Arna dhéanamh! 'a dúirt sé.
'Táimid Phioc sé amach as an gáitéir, agus ní bheidh sé fhágáil linn ionas go héasca.'
Iad siúd a bhí an-chuid focal. "" 'An scoundrel impudent!'
I cried.
'Riamh mé an oiread sin le feiceáil air i mo shaol. Cén fáth ar chóir mheas mé air ar bhealach ar bith?
Ní bheidh mé ag scríobh cinnte má tá tú in áit ní raibh mé. '
"'Maith!
That'sa gealltanas, 'ar sé, ag ardú as a chathaoirleach.
'Bhuel, tá mé sásta chomh maith sin a fuair a fear do mo dheartháir.
Seo do roimh £ 100, agus anseo tá an litir.
Déan nóta den seoladh, Sráid Corporation 126B, agus cuimhnigh go bhfuil ceann
a chlog amárach is é sin le do choinne.
Dea-oíche;! Agus d'fhéadfadh sé bheith agat ar fad ar an fhortún sin ag dul duit '
"Sin díreach faoi gach a ritheadh idir linn, chomh gar agus is féidir liom cuimhneamh orthu.
Is féidir leat a shamhlú, an Dr Watson, cé chomh sásta a bhí mé ag beagán den sórt sin neamhghnách de dhea-
fortune.
Shuigh mé suas leath an oíche hugging mé féin níos mó ná é, agus an chéad lá eile a bhí mé amach go Birmingham i
an traein a bheadh orm in am a ghlacadh neart do mo cheapacháin.
Thóg mé mo rudaí óstán sa tSráid Nua, agus ansin rinne mé mo bhealach go dtí an seoladh atá
bhí tugtha dom.
"Bhí sé an ceathrú cuid de uair an chloig roimh mo chuid ama, ach shíl mé go mbeadh a dhéanamh gan aon
difríocht.
Bhí 126B pasáiste idir dhá siopaí móra, rud a thug le staighre cloch foirceannadh, ó
a bhí go leor árasáin, a ligean mar oifigí do chuideachtaí nó fir gairmiúla.
Bhí péinteáilte ainmneacha na háititheoirí ag bun ar an mballa, ach ní raibh aon
ainm, mar shampla an Chuideachta Crua-earraí Franco-Lár Tíre, Teoranta.
Sheas mé ar feadh cúpla nóiméad le mo chroí i mo buataisí, wondering cibé acu an rud ar fad
Bhí hoax mhíniú a thuilleadh nó nach bhfuil, nuair a tháinig suas fear agus aghaidh a thabhairt dom.
Bhí sé an-mhaith an CHAP raibh feicthe agam an oíche roimh, an figiúr céanna agus gutha,
ach bhí sé shaven glan agus a chuid gruaige a bhí níos éadroime.
"'An bhfuil tú an tUasal Halla Pycroft?' Iarr sé.
"'Sea,' arsa I." 'Oh! Bhí mé ag súil leat, ach tá tú ag
trifle roimh do chuid ama. Bhí mé faoi deara ó mo dheartháir ar maidin
ina Chan sé do praises an-os ard. '
"'Bhí á lorg mé díreach tar éis do na hoifigí nuair a tháinig tú.
"'Níl againn fuair ár n-ainm ar bun go fóill, d'éirigh linn ach na áitreabh sealadach seo caite
seachtaine.
Teacht suas le liom, agus beidh muid ag caint an t-ábhar os a chionn. '
"Lean mé dó go dtí an barr an-ard ar staighre, agus ansin, ceart faoi na sclátaí,
Bhí cúpla folamh, seomraí beag dusty, uncarpeted agus uncurtained, ina bhfuil sé
faoi stiúir dom.
Shíl mé go raibh ar oifig mór le táblaí taitneamh agus sraitheanna de cléirigh, ar nós
Baineadh úsáid as I a ghabhann leis, agus leomh mé a rá in áit Stán mé díreach ag an dá cathaoireacha déileáil agus
amháin tábla beag, a, le Mórleabhar agus
ciseán páipéar dramhaíola, déanta suas an troscán iomlán.
"'Ná bheith disheartened, an tUasal Pycroft,' a dúirt mo acquaintance nua, ag féachaint ar an fad
mo aghaidh.
'Ní Róimh a tógadh in aghaidh an lae, agus ní mór dúinn go leor airgid ag ár ndroim, cé nach bhfuil againn
gearrtha Fleasc i bhfad go fóill in oifigí. Guí suí síos, agus lig dom go bhfuil do
litir. '
"Thug mé dó, agus léigh sé sé os cionn go han-chúramach.
"'Cosúil duit a bheith déanta le tuiscint leathan ar mo dheartháir Arthur,' ar sé, 'agus mé
Tá a fhios go bhfuil sé ina bhreitheamh go leor shrewd.
Mionnscríbhinn a sé ag Londain, tá a fhios agat; agus mé ag Birmingham; ach an uair seo beidh mé a leanúint
a chomhairle. Guí a mheas ag gabháil duit féin cinnte. "
"'Cad iad mo dhualgais?'
D'iarr mé. "'Beidh tú a bhainistiú sa deireadh an mór
iosta i bPáras, a Doirt tuile gréithe Béarla isteach na siopaí a
céad agus tríocha is ceithre gníomhairí sa Fhrainc.
Beidh an ceannach i gcrích in aghaidh na seachtaine, agus Idir an dá linn beidh tú fós i mBirmingham
agus a dhéanamh úsáideach duit féin. '"' Cén chaoi? '
"Le haghaidh freagra, thóg sé leabhar mór dearg amach as drawer.
"'Is ea é seo eolaire de Paris,' ar sé, 'leis na ceirdeanna tar éis ainmneacha na
daoine.
Ba mhaith liom tú a chur sé abhaile le tú, agus chun ceiliúradh a dhéanamh ar fad na díoltóirí crua-earraí amach, le
a seoltaí. Bheadh sé ar an úsáid is mó dom go
iarr orthu. '
"'Surely tá liostaí aicmithe?' Mhol mé.
Nach bhfuil "'cinn iontaofa. Tá a córas difriúil ó na linne.
Bata ar sé, agus lig dom a bheith ar na liostaí ag Dé Luain, ar a dó dhéag.
Dea-lá, an tUasal Pycroft.
Má leanann tú ar aghaidh chun a thaispeáint zeal agus faisnéise a gheobhaidh tú an chuideachta
máistir maith. '
"Chuaigh mé ar ais go dtí an t-óstán leis an leabhar mór faoi mo lámh, agus a bhfuil an-salach ar a chéile
mothúcháin i mo chíche.
Ar thaobh amháin, bhí mé cinnte ag gabháil agus bhí £ 100 i mo phóca; ar
an taobh eile, an cuma ar an oifigí, cheal ainm ar an mballa, agus eile
na pointí seo a bhaint amach gnó
D'fhág fear le tuiscint dona leis an staid de mo fostóirí.
Mar sin féin, céard a d'fhéadfadh teacht, bhí mé mo chuid airgid, agus mar sin shocraigh mé síos go dtí mo tasc.
Gach Dé Domhnaigh coinníodh mé ag obair go dian, agus fós ag Dé Luain bhfuair mé ach chomh fada agus is H.
Chuaigh mé go dtí mo bhabhta fhostóir, fuair sé sa chineál céanna a bhaint anuas an seomra, agus bhí sé
D'inis a choinneáil ar sé go dtí Dé Céadaoin, agus ansin teacht arís.
Ar Dé Céadaoin bhí sé fós neamhchríochnaithe, agus mar sin hammered mé ar ***úl go dtí Dé hAoine - is é sin,
inné. Ansin, tharraing mé babhta leis an Uasal Harry
Pinner.
"'Raibh míle maith agat,' ar sé; 'eagla go underrated mé ar an deacracht a bhaineann
tasc. Beidh an liosta seo a d'ábhar an-
cúnamh a thabhairt dom. '
"'Thóg sé roinnt ama,' a dúirt I." 'Agus anois,' ar sé, 'ba mhaith liom tú a dhéanamh
liosta de na siopaí troscáin, do dhíol siad gach gréithe. '
"'An-mhaith.'
"Is féidir 'Agus tú ag teacht suas go dtí amárach tráthnóna, ag seacht, agus lig a fhios agam conas tá tú ag fáil
ar. Ná overwork duit féin.
Bheadh cúpla uair an chloig ag Halla Ceoil Lá sa tráthnóna a dhéanann tú aon dochar tar éis do
saothair. '
Gáire sé mar labhair sé, agus chonaic mé le sult a chuid an dara fiacail ar an-chlé
Bhí an-dona thaobh na láimhe líonta le hór. "
Sherlock Holmes Chuimil a lámha leis an aoibhnis, agus Stán mé le astonishment ag
ár gcliant.
"Is féidir leat breathnú go maith ionadh, Dr Watson; ach tá sé an mbealach seo," a dúirt sé: "Nuair a bhí mé
ag labhairt leis an duine eile CHAP i Londain, ag an am go gáire sé ag mo ní ag dul go dtí
, Mawson a tharla dom a thabhairt faoi deara go raibh a
Bhí stuffed fiacail sa bhealach seo an-an gcéanna.
The glint an óir i ngach cás ghabhtar mo shúil, a fheiceann tú.
Nuair a chuir mé gur leis an guth agus figiúr a bheith mar an gcéanna, agus gan ach na rudaí
altered ad'fhéadfadh a bheith ag athrú rásúir nó a wig, ní raibh mé in amhras ach go raibh sé an
fear céanna.
Ar ndóigh tú ag súil beirt deartháireacha a bheith araon, ach gur chóir go mbeadh an
fiacail stuffed céanna ar an mbealach céanna.
Bowed sé dom amach, agus fuair mé mé féin ar an tsráid, ar éigean a fhios agam cé acu a bhí mé ar mo
ceann nó mo heels.
Ar ais Chuaigh mé go dtí mo óstán, a chur ar mo cheann i mbáisín uisce fuar, agus iarracht chun smaoineamh é
amach. Cén fáth gur chuir sé mé ó Londain go
Birmingham?
Fáth go raibh fuair sé ann romham? Agus cén fáth gur scríobh sé litir ó
féin leis féin? Bhí sé i bhfad an iomarca ar fad dom, agus mé
d'fhéadfaí a dhéanamh ar aon chiall de.
Agus ansin go tobann bhuail sé dom go mb'fhéidir go mbeadh an méid a bhí dorcha dom a bheith an-éadrom leis an Uas
Sherlock Holmes.
Bhí mé díreach tar éis am a fháil suas go dtí baile ag an traein oíche a fheiceáil dó ar maidin, agus chun
a thabhairt duit ar ais leis an dá dom Birmingham. "
Bhí sos i gcrích tar éis an stoic-bróicéir an cléireach a haon ionadh
taithí.
Ansin cocked Sherlock Holmes a shúil ag dom, leaning ar ais ar an cúisíní le áthas
agus fós aghaidh chriticiúil, cosúil le connoisseur tar éis a tógadh díreach i ndiaidh a sip chéad cheann de comet
Gheobhaidh dream eile.
"Ina ionad sin, fíneáil, Watson, nach bhfuil sé?" A dúirt sé. "Tá pointí dó agus nach bhfuil le do thoil dom.
Sílim go mbeidh tú ag aontú leis dom go bhfuil agallamh leis an Uasal Arthur Harry Pinner i
mbeadh na hoifigí sealadacha na Cuideachta Crua-earraí Franco-Lár Tíre, Limited,
taithí in áit suimiúil do bheirt againn. "
"Ach conas is féidir linn é a dhéanamh?" D'iarr mé.
"Ó, go héasca go leor," a dúirt Halla Pycroft, cheerily.
"Tá tú dhá cheann de mo chairde atá i mhaith de billet, agus d'fhéadfadh a bheith níos
nádúrtha ná gur chóir dom a thabhairt duit an dá bhabhta chuig an stiúrthóir bainistíochta? "
"Go leor mar sin, ar ndóigh," a dúirt Holmes.
"Ba mhaith liom go bhfuil súil ag an uasal, agus féach an féidir liom aon rud a
a cluiche beag.
Cad iad na cáilíochtaí a bheith agat, mo chara, rud a dhéanamh do chuid seirbhísí luachmhara mar sin? nó go bhfuil
féidir go bhfuil - "Chuir sé tús biting a tairní agus ag stánadh blankly amach as an
fuinneog, agus tharraing muid éigean focal eile uaidh go dtí a bhí againn i Sráid Nua.
Ag 7:00 tráthnóna sin a bhí ag siúl againn, an triúr againn, síos Corporation
Sráid na cuideachta oifigí.
"Is é ár n-úsáid ar bith a bheith ag gach roimh ár gcuid ama," a dúirt ár gcliant.
"Is é a thagann sé ach níl a fheiceáil dom, is cosúil, don áit thréigthe suas go dtí an an-
uair an chloig sé ainmneacha. "
"Is é sin le fios," dúirt Holmes. "De réir Jove, Dúirt mé leat mar sin!" Adeir an cléireach.
"Sin sé ag siúl amach romhainn ann."
Thug sé le, smallish dorcha, dea-cóirithe fear a bhí fuadar ar feadh an
taobh eile den bhóthar.
Mar faire againn air fhéach sé trasna ar buachaill a bhí bawling amach an t-eagrán is déanaí de
an páipéar tráthnóna, agus a reáchtáil thar i measc na cabs agus busanna, cheannaigh sé ar cheann as
dó.
Ansin, clutching sé i na láimh, vanished sé trí bhealach-doras.
"Ní théann sé!" Adeir Halla Pycroft. "Is iad seo na cuideachta oifigí isteach inti
Tá sé imithe.
Tar liom, agus beidh mé é a shocrú suas chomh héasca agus is féidir. "
Tar éis dó mar thoradh, chuaigh suas muid cúig scéalta, go dtí go fuair muid féin lasmuigh de
leath-oscail doras, ag a tapped ár gcliant.
Guth laistigh Celebrais dúinn dul isteach, agus tháinig muid lom, gan troscán seomra ar nós
Bhí cur síos Halla Pycroft.
Ag an tábla aonair Shuigh an fear a bhí feicthe againn ar an tsráid, lena páipéar tráthnóna
leathadh amach os comhair dó, agus mar a d'fhéach sé suas ar dúinn dhealraigh sé dom go raibh mé
riamh d'fhéach ar aghaidh a rug den sórt sin
marcanna de grief, agus de rud éigin níos faide ná chumha - de uafás ar nós a thagann chun cúpla fir
ar feadh an tsaoil.
A brow glistened le perspiration, bhí a leicne na bán, dull marbh de
iasc ar bolg, agus bhí a shúile fiáin agus ag stánadh.
D'fhéach sé ar a chuid chléireach mar theip air a aithint cé dó, agus go raibh mé in ann a fheiceáil ag an
ciallaíonn astonishment léirítear ar ár seoltóir ar aghaidh go raibh sé sin ag aon an ghnáth-
chuma a fhostóra.
"Féach tú tinn, an tUasal Pinner!" Exclaimed sé. "Tá, Níl mé go han-mhaith," freagraíodh an
eile, déanamh iarrachtaí soiléir é féin a tharraingt le chéile, agus licking a liopaí tirim
sular labhair sé.
"Cé hiad na uaisle a raibh tú a thabhairt a bhfuil tú?"
"Is é ceann an tUasal Harris, ar Bermondsey, agus an duine eile an tUasal Praghas, an bhaile seo," a dúirt ár n-
cléireach, glibly.
"Tá siad cairde de mo chuid taithí a dhaoine uaisle, ach tá siad curtha as
áit ar feadh tamaill beag, agus bhí súil acu go b'fhéidir leat teacht ar oscailt le haghaidh
dóibh i bhfostaíocht na cuideachta. "
"An-b'fhéidir! An-b'fhéidir! "Adeir an tUasal Pinner le
aoibh gháire ghastly. "Tá, níl aon amhras orm go mbeidh muid in ann
rud éigin a dhéanamh duit.
Cad é do líne, go háirithe, an tUasal Harris? "" Tá mé cuntasóir, "a dúirt Holmes.
"Ah yes, beidh muid ag iarraidh rud éigin den chineál.
Agus tú féin, an tUasal Praghas? "
"A cléireach," a dúirt I. "Tá mé gach súil agam go bhféadfaidh an chuideachta
freastal ort. Beidh mé in iúl duit chomh luath agus is mar gheall air muid ag
teacht ar aon chonclúid.
Agus anois impigh agam go mbeidh tú ag dul. Ar son Dé fág mé liom féin! "
Bhí lámhaigh na focail seo caite amach as dó, mar cé go bhfuil an srian a raibh sé
evidently leagan síos air féin go raibh go tobann agus Utterly pléasctha asunder.
Holmes agus mé glanced ag gach ceann eile, agus Halla Pycroft thóg chéim i dtreo an tábla.
"Dearmad ort, an tUasal Pinner, go bhfuil mé anseo le coinne a fháil ar roinnt treoracha ó
agat, "a dúirt sé.
"Cinnte, an tUasal Pycroft, cinnte," arís an ceann eile i ton ciúine.San.
"Is féidir leat fanacht anseo faoi láthair; agus níl aon chúis cén fáth nár chóir do do chairde fan
in éineacht leat.
Beidh mé go hiomlán ag do sheirbhís i dtrí nóiméad, más rud é a d'fhéadfadh liom foghail ar do
foighne go dtí seo. "
D'éirigh sé le haer an-cúirtéiseach, agus, bowing dúinn, rith sé amach trí dhoras
ag deireadh an seomra níos faide, a Dhún sé taobh thiar dó.
"Cad anois?" Whispered Holmes.
"An bhfuil a thabhairt dúinn leis an duillín sé?" "Dodhéanta," freagraíodh Pycroft.
"Cén fáth sin?" Mar thoradh ar "Sin doras isteach i seomra istigh."
"Níl aon slí amach?"
An bhfuil "None." "Ar fáil é?"
"Bhí sé folamh inné." "Ansin, is féidir cad ar domhan aige a bheith ag déanamh?
Tá rud éigin nach féidir liom a thuiscint ar an mbealach seo.
Má bhí riamh ina fear buile trí chuid le terror, go bhfuil an fear ainm Pinner.
Cad is féidir tar éis a chur ar an shivers air? "
"Amhras sé go bhfuil muid ag bleachtairí," mhol mé.
"Sin é," cried Pycroft. Holmes shook a cheann.
"Ní raibh sé seal pale.
Bhí sé pale nuair a tháinig muid ar an seomra, "a dúirt sé.
"Tá sé ach féidir go -" cuireadh isteach ar a chuid focal ag géar francach-
TAT ó threo an doras istigh.
"Cad é an deuce leagan sé ar a doras féin le haghaidh?" Adeir an cléireach.
Arís agus i bhfad níos airde a tháinig an francach-TAT-tat. Gazed Táimid go léir ag an dúnta expectantly
doras.
Glancing ag Holmes, chonaic mé a aghaidh cas dolúbtha, agus chlaon he dian ar aghaidh i
excitement. Ansin, tháinig go tobann guggling íseal, Gargling
fuaim, agus brisk drumadóireacht ar adhmadóireachta.
Holmes tángadar frantically ar fud an tseomra agus ar bhrú ag an doras.
Was fastened sé ar an taobh istigh. Tar éis dó, mar shampla, chaith muid féin
dó lenár meáchan ar fad.
One hinge thiomsóidh, ansin an taobh eile, agus síos tháinig an doras le timpiste.
Rushing níos mó ná é, fuair muid féin sa seomra inmheánach.
Bhí sé folamh.
Ach bhí sé ach ar feadh nóiméad a bhí againn an locht.
Ag cúinne amháin, an chúinne is gaire an seomra a bhí fágtha againn, bhí an dara doras.
Holmes sprang dó agus tharraing sé ar oscailt.
A cóta agus waistcoat bhí ina luí ar an urlár, agus ó Hook taobh thiar ar an doras,
lena braces féin bhabhta a muineál, bhí crochta an stiúrthóir bainistíochta na
Crua-earraí Cuideachta Franc-Lár na Tíre.
Tarraingíodh suas a ghlúine, crochadh a cheann ag uillinn dreadful lena chorp, agus an clatter
dá sála i gcoinne an doras rinne an torann a bhí i briste ar ár
chomhrá.
I toirt bhí rug mé air thart ar an choim, agus bhí air suas agus Holmes agus
Pycroft na bandaí leaisteacha gan cheangal a bhí imithe atá idir an fhillteacha livid of
craicinn.
Ansin rinne muid dó isteach sa seomra eile, áit a leagan sé le aghaidh cré-daite,
puffing a liopaí corcra isteach agus amach le gach anáil - ar raic dreadful ar fad go
go raibh sé ach cúig nóiméad roimh.
"Cad a cheapann tú de dó, Watson?" D'iarr Holmes.
Stooped mé os cionn leis agus scrúdú air.
A chuisle was feeble and breac, ach a d'fhás análú níos faide, agus bhí
beag shivering a eyelids, a léirigh scoilt tanaí bán na liathróide thíos.
"Tá sé lámh agus má théann leis," a dúirt mé, "ach beidh sé beo anois.
Just a oscailt an fhuinneog, agus lámh leis an carafe uisce dom. "
Undid mé a bhóna, poured an t-uisce fuar thar a aghaidh, agus tarraingíodh anuas agus go tóin poill a arm
go dtí go Tharraing sé le fada, anáil nádúrtha. "Tá sé ach ceist ama anois," a dúirt mé,
mar iompaigh mé amach as dó.
Holmes sheas ag an tábla, lena lámha domhain ina treabhsair le pócaí agus a smig
ar a chíche. "Is dócha ba chóir dúinn a ghlaoch na póilíní i
anois, "a dúirt sé.
"Agus fós admháil mé gur mhaith liom buíochas a thabhairt dóibh le cás iomlán nuair a thagann siad."
"It'sa Mystery bheannaigh domsa," adeir Pycroft, scratching a cheann.
"Cibé rud a bhí siad a thabhairt dom léir ar an mbealach suas anseo le haghaidh, agus ansin -"
"Pooh! Gach atá soiléir go leor, "a dúirt Holmes
mífhoighneach.
"Tá sé seo go deireanach bogadh go tobann." "Dtuigeann tú an chuid eile, ansin?"
"Sílim go bhfuil sé soiléir go leor. Cad a dhéanann tú a rá, Watson? "
Shrugged mé mo ghualainn.
"Caithfidh mé a admháil go bhfuil mé as mo doimhneacht," a dúirt I.
"Ó surely má mheasann tú na himeachtaí ar dtús ach is féidir leo pointe amháin
thabhairt i gcrích. "
"Cad é do dhéanamh acu?" "Bhuel, an insí rud ar fad ar dhá
pointí.
Is é an chéad dhéanamh Pycroft a scríobh ag dearbhú a tháinig sé ar an tseirbhís
na cuideachta seo preposterous. An bhfuil tú nach bhfuil a fheiceáil conas an-suggestive that
Is é? "
"Tá mé eagla a chailleann mé an pointe seo." "Bhuel, cén fáth raibh siad ag iarraidh air é a dhéanamh?
Ní mar ábhar gnó, le haghaidh na socruithe seo de ghnáth ó bhéal, agus tá
raibh aon chúis ghnó earthly cén fáth ar chóir é seo a bheith ina eisceacht.
Ná fheiceann tú, mo chara óga, go raibh siad an-fonn a fháil sampla
do chuid scríbhneoireachta, agus ní raibh aon bhealach eile é a dhéanamh? "
"Agus cén fáth?"
"Go leor mar sin. Cén fáth? Nuair a fhreagairt go bhfuil roinnt dul chun cinn lenár fadhb beag.
Cén fáth? Féidir a bheith ann ach amháin ar chúis réasúnach.
Roinnt amháin theastaigh a fhoghlaim chun aithris a dhéanamh do chuid scríbhinn, agus bhí a sholáthar sampla
ar dtús.
Agus anois má théann muid ar aghaidh go dtí an pointe dara fhaighimid amach go throws gach solas ar an
eile.
Is é an bpointe sin an t-iarratas a rinne Pinner nár cheart duit éirí as d'áit, ach
Ba chóir a fhágáil an bainisteoir an ghnó seo tábhachtach i súil go hiomlán go bhfuil an tUasal
Halla Pycroft, lena Ní fhaca sé, bhí
ar tí dul isteach ar an oifig ar an maidin Dé Luain. "
"Mo Dhia!" Adeir ár gcliant, "cad a ciaróg dall tá mé!"
"Anois, a fheiceann tú an pointe mar gheall ar an pheannaireacht.
Má ghlactar leis go iompú roinnt amháin suas i d'áit a scríobh ar láimh go hiomlán difriúil
as sin ina raibh iarratas déanta agat le haghaidh an folúntas, ar ndóigh, bheadh an cluiche a bheith
suas.
Ach bhí an t-eatramh san fhoghlaim an bradacha chun aithris a dhéanamh tú, agus a seasamh
dá bhrí sin, slán, mar a glacadh leis go raibh aon duine san oifig atá leagtha riamh súile ar tú. "
"Gan anam," groaned Halla Pycroft.
"An-mhaith.
Ar ndóigh, bhí sé thar a bheith tábhachtach chun cosc ort ó smaoineamh níos fearr ar sé,
agus freisin chun tú a choinneáil ó theacht i dteagmháil le haon duine a d'fhéadfadh a insint duit
go raibh do dúbailte ag an obair in oifig an Mawson.
Dá bhrí sin, thug siad agat roimh ré dathúil ar do thuarastal, agus bhí ar siúl tú amach chuig an
Lár na Tíre, áit ar thug siad tú ag obair go leor a dhéanamh chun cosc a chur ar do dul go Londain,
nuair a bheadh agat pléasctha a n-cluiche beag suas.
Is é sin go léir plain go leor. "" Ach cén fáth ba chóir an fear seo i gcéill go bhfuil a chuid
dheartháir féin? "
"Bhuel, is é sin go leor soiléir chomh maith. Níl sé soiléir ach dhá cheann acu ann.
An duine eile a phearsanú tú ag an oifig.
Sé seo ar cheann d'fheidhmigh mar do engager, agus ansin fuair nach bhféadfadh sé a aimsiú tú
fhostóir gan glacadh tríú duine san a plota.
Go raibh sé an chuid is mó toilteanach a dhéanamh.
Athraigh sé a chuma chomh fada agus is go bhféadfadh sé, agus muinín go bhfuil an likeness, a
Ní fhéadfaí tú a theipeann a urramú, go mbeadh a chur síos do resemblance teaghlaigh.
Ach do sásta an deis an óir líonadh, is dócha go mbeadh do amhrais
riamh a bheith aroused. "Halla Pycroft shook a lámha clinched i
an t-aer.
"Dea-Tiarna!" Adeir sé, "cé mé ag fooled an mbealach seo, tá an méid seo eile
Halla Pycroft ag déanamh ag Mawson Fir? Cad ba cheart dúinn a dhéanamh, an tUasal Holmes?
Inis dom cad atá le déanamh. "
"Ní mór dúinn le sreang do Mawson." "Stoptar acu ar a dó dhéag ar an Satharn."
"Ná bac leis. Is féidir go mbeadh roinnt doras-choimeádaí nó fhreastalaí-
- "
"Ah yes, a choimeád siad ar garda buan ann mar gheall ar an luach na n-urrús
a choimeádann siad. Is cuimhin liom éisteacht it Labhair of san
Na Cathrach. "
"An-mhaith; Beidh muid ag sreang dó, agus féach an bhfuil gach go maith, agus má cléireach d'ainm
tá sé ag obair ann.
Is é sin soiléir go leor; ach cad é nach bhfuil chomh soiléir é sin an fáth ar radharc dúinn ar cheann de na
Ba chóir go rogues toirt siúl amach as an seomra agus é féin a chrochadh. "
"An páipéar!" Croaked guth taobh thiar dúinn.
An fear a bhí ina suí suas, blanched and ghastly, a bhfuil cúis ag filleadh ar a súile,
agus lámha a Chuimil nervously ag an mbanda leathan dearg a encircled fós a
scornach.
"An páipéar! Ar ndóigh! "Yelled Holmes, i paroxysm of
excitement. "Idiot go raibh mé!
Shíl mé an oiread sin dár cuairt riamh go tháinig an páipéar mo cheann ar an toirt.
Chun a bheith cinnte, ní mór an rún a bheith ann. "Circe sé sé amach ar an tábla, agus
caoin of pléasctha bua as a bhéal.
"Féach ar seo, Watson," adeir sé. "Tá sé páipéar Londain, ar eagrán luath
Tráthnóna an gCaighdeán. Seo cad ba mhaith linn.
Féach ar na ceannlínte: 'Coireachta sa Chathair.
Dúnmharú ar Mawson & Williams ar. Gigantic iarracht Robáil.
Gabháil den Acht um Cheartas. 'Anseo, Watson, tá muid go léir ag súil le go cothrom
éisteacht sé, mar sin a léamh os ard cineálta it a chur chugainn. "
Ba chosúil ó a seasamh sa pháipéar go raibh an imeacht ar cheann de thábhacht i
bhaile, agus an cuntas é ar siúl ar an mbealach seo:
"A iarracht éadóchasach ag robáil, mar bhuaicphointe bhás an fear amháin agus an
ghabháil de na coiriúla, tharla an tráthnóna seo sa Chathair.
I gcás roinnt ama a bheith ar ais Mawson & Williams, an teach cáiliúil airgeadais, bhí
caomhnóirí na n-urrús a mhéid a n-iomlán, suim i bhfad thar
milliún steirling.
Mar sin, bhí comhfhiosach an bainisteoir leis an bhfreagracht atá ar cineachta dó i
thoradh ar na leasanna uile atá i gceist that safes mór de na tógála is déanaí
a bheith fostaithe, agus watchman armtha
Tá sé fágtha lá agus oíche san fhoirgneamh.
Is cosúil go tseachtain seo caite bhí i mbun chléireach nua darb ainm Halla Pycroft ag an ngnólacht.
Is cosúil go raibh an duine seo aon duine eile go Beddington, an forger cáiliúil agus
cracksman, a, féin agus a dheartháir, ní raibh ach le déanaí chun cinn ó cúig bliana 'spell
phianseirbhíse.
Ar mhodh éigin, nach bhfuil fós soiléir, d'éirigh sé i bhuaigh, faoi ainm bréige,
seo seasamh oifigiúil san oifig, a úsáid d'fhonn a fháil sé i mhúnlú of
glais éagsúla, agus eolas críochnúil
suíomh an tseomra láidir agus an safes.
"Tá sé de nós ag Mawson don chléirigh a fhágáil ag meán lae ar an Satharn.
Sáirsint Tuson, na Póilíneachta Chathair, bhí beagán ionadh, mar sin a fheiceáil
fear le mála cairpéad teacht síos ar na céimeanna ag 01:20.
Amhrais a bheith aroused, lean an sáirsint an fear, agus le cúnamh
Constábla *** éirigh, tar éis an chuid is mó friotaíocht éadóchasach, i ghabháil dó.
Bhí sé ag an am céanna go soiléir go raibh robáil daring and gigantic tiomanta.
Beagnach £ 100,000 'fiú na bannaí iarnróid Meiriceánach, a bhfuil cuid mhór
of scrip i mianaigh agus comhlachtaí eile a fuarthas, sa mhála.
Fuarthas go raibh an t-áitreabh ar scrúdú a dhéanamh ar an comhlacht ar an watchman trua dúbailt suas
and sá isteach an ceann is mó de na safes, nuair nach mbeadh sé aimsíodh
go dtí maidin Dé Luain nach raibh sé ar an ngníomh go pras Sáirsint Tuson.
Bhí an fear ar cloigeann shattered le buille ó poker a sheachadadh ó taobh thiar.
D'fhéadfadh go mbeadh aon amhras ach go bhfuair Beddington bealach isteach ag ligean orthu go raibh sé
rud éigin fágtha taobh thiar dó, agus tar éis dúnmharaíodh the watchman, rifled go pras ar na
sábháilte mór, agus ansin rinne sé amach le ***.
Ní raibh a dheartháir, a oibríonn de ghnáth leis, bhí an chuma sa phost seo chomh fada agus is féidir le
faoi láthair a fháil amach, cé go bhfuil na póilíní ag déanamh fiosrúcháin fuinniúil le
aige cá raibh siad. "
"Bhuel, is féidir linn a shábháil ar na póilíní roinnt dtrioblóid beag sa treo sin," a dúirt Holmes,
glancing ar fhigiúr an Haggard cuachta suas ag an fhuinneog.
"Is é nádúr an Duine meascán ait, Watson.
Féach leat gur féidir fiú villain agus dúnmharfóir gean den sórt sin go spreagfaidh a dheartháir
casadh le féinmharú nuair foghlaimíonn sé go bhfuil a mhuineál fhorghéilleadh.
Mar sin féin, ní mór dúinn ár n-aon rogha maidir le gníomh.
Beidh an dochtúir agus mé ag fanacht ar garda, an tUasal Pycroft, má beidh ort an cineáltas to
céim amach do na póilíní. "
>
Eachtraíochta IV. An "_Gloria Scott_"
"Tá mé roinnt páipéir anseo," a dúirt mo chara Sherlock Holmes, mar a shuigh muid ar cheann an gheimhridh
oíche ar gach taobh den tine, "a mo thuairimse, i ndáiríre, Watson, go mbeadh sé
fiú do fad Sracfhéachaint os a chionn.
Is iad seo na cáipéisí i gcás urghnách den Scott Gloria, agus
is é seo an teachtaireacht a bhuail Giúistís Síochána Trevor marbh le horror nuair a bhí sé
é a léamh. "
Bhí Phioc sé ó drawer sorcóir beag tarnished, agus, ar an téip a chealú,
Thug sé dom nóta gearr scrawled ar bhileog ar leith-de slinn-liath pháipéar.
"Is é an soláthar le haghaidh cluiche Londain ag dul suas go seasta," Rith sé.
"Ceann-coimeádaí Hudson Tá, dar linn, curtha in iúl anois a fháil gach orduithe le haghaidh eitilt-
páipéar agus do chaomhnú do gCearc-pheasant saol. "
Mar spléach mé suas as an teachtaireacht seo a léamh enigmatical, chonaic mé Holmes chuckling
ag an abairt ar mo aghaidh. "Féach leat beagán bewildered," a dúirt sé.
"Ní féidir liom a fheiceáil conas a d'fhéadfaí teachtaireacht dá leithéid mar seo a spreagadh horror.
Feictear dom a bheith in áit grotesque ná a mhalairt. "
"An-dóchúil.
Ach fós ar an bhfíric go raibh leag an léitheoir, a bhí fíneáil, sean-fhear láidir,
glan síos aige amhail is dá mba é an deireadh Butt de piostail. "
"Dúisigh tú mo fiosracht," a dúirt I.
"Ach cén fáth go raibh tú ag rá go díreach anois raibh cúiseanna an-go háirithe, cén fáth ar chóir dom
staidéar a dhéanamh ar an gcás seo? "" Toisc go raibh sé an chéad uair a bhí mé
riamh i mbun. "
Mé go raibh iarracht déanta go minic a fháil ó mo chompánach an méid a bhí an chéad iompaithe ina aigne
Ní raibh an treo taighde choiriúil, ach ghabh leis roimh i cumarsáideach
greann.
Anois shuigh sé ar aghaidh sa chathaoir lámh-agus leathadh amach na doiciméid ar a ghlúine.
Ansin lit sé a phíopa agus shuigh sé ar feadh tamaill caitheamh tobac agus ag casadh leo os a chionn.
"Tú riamh chuala dom labhairt Victor Trevor?" D'iarr sé.
"Bhí sé an cara ach amháin a rinne mé le linn an dá bhliain a bhí mé ag freastal ar choláiste.
Ní raibh mé an-sociable eile, Watson, i gcónaí in áit Fond of moping i mo sheomra
agus ag obair amach mo modhanna beag féin smaoinimh, riamh ionas go mbeidh mé i bhfad níos measctha le
fir mo bliana.
Fálú Bharra agus dornálaíochta bhí mé blas beag Lúthchleas Gael, agus ansin bhí mo staidéir go leor líne
éagsúil ó sin de na comhaltaí eile, agus mar sin a bhí againn aon phointí teagmhála ar chor ar bith.
Bhí an fear Trevor ach bhí a fhios agam, agus nach ach tríd an timpiste a tarbh
Bhrocaire reo ar le mo rúitín maidin amháin mar a chuaigh mé síos go dtí séipéal.
"Bhí sé ar bhealach prosaic a fhoirmiú cairdeas, ach bhí sé éifeachtach.
Leagadh mé ag an sála ar feadh deich lá, ach Trevor a úsáidtear chun teacht i ndiaidh dom a fhiosrú.
Ar dtús bhí sé ach nóiméad ar comhrá a dhéanamh, ach a chuairteanna lengthened luath, agus roimh an
dheireadh an téarma bhí muid cairde dhúnadh.
Bhí sé ina hearty, lán-blooded eile, atá lán de biotáille agus fuinnimh, os coinne an-
dom i slí is mó, ach bhí roinnt ábhar i gcoiteannas, agus bhí sé banna
aontas nuair a fuair mé amach go raibh sé chomh friendless mar I.
Ar deireadh, cuireadh sé liom síos go dtí a athar ar siúl ag Donnithorpe, i Norfolk, agus mé
Ghlac sé fáilteachais ar feadh míosa de na saoire fada.
"Bhí Trevor Sean evidently fear de chuid saibhris agus a bhreithniú, le JP, agus
dílseánach talún.
Is Donnithorpe a hamlet beag díreach ó thuaidh Langmere, sa tír ina bhfuil an
Broads.
Ba é an teach sean-aimseartha, go forleathan, dair-fhoirgneamh bríce beamed, le
fíneáil aol-lined ascaill as suas go dtí sé.
Bhí sár-lachan fiáin lámhach sa eanaigh, iascaireacht thar cuimse maith, beag
ach a roghnú leabharlann, tógtha ar láimh, mar thuig mé, ó iar-áititheoir, agus
cócaireacht Infhulaingthe, ionas go mbeadh sé de bheith ina
fastidious fear sin nach féidir leo a chur i mí taitneamhach ann.
"Bhí Trevor sinsearacha ina bhaintreach fir, agus mo chara a mhac amháin.
"Bhí Tá iníon, chuala mé, ach bhí sí bás diftéire agus iad ar cuairt
to Birmingham. An t-athair an-suim acu dom.
Bhí sé ina fhear de chultúr beag, ach le cuid mhaith de neart drochbhéasach, idir
fisiciúil agus meabhrach. Bhí a fhios aige hardly aon leabhair, ach bhí sé
Thaistil fada agus a bhí le feiceáil, i bhfad ar an domhan.
Bhí cuimhne agus go léir go raibh d'fhoghlaim sé. Go pearsanta bhí sé ina tiubha-leagtar, fear burly
le turraing na gruaige grizzled, ina donn, aimsir-aghaidh fosta, agus a súile gorm a
Bhí fonn an verge of fierceness.
Ach bhí sé cáil ar cineáltas agus carthanachta ar an taobh tíre-, agus tugadh faoi deara
don thrócaireacht a abairtí ón mbinse.
"Tráthnóna amháin, go gairid tar éis mo theacht, a bhí ina suí muid thar gloine an chalafoirt i ndiaidh
dinnéar, nuair a thosaigh óga Trevor chun labhairt faoi na nósanna na breathnóireachta agus
tátal a bhí déanta agam cheana féin isteach i
chóras, cé nach raibh meas agam go fóill an chuid a bhí siad a imirt i mo
saol.
An fear aosta shíl sé soiléir go raibh a mhac ag déanamh áibhéile ina cur síos ar cheann
nó dhá feats fánach a bhí mé a dhéantar. "'Tar, anois, an tUasal Holmes,' ar sé, ag gáire
dea-humoredly.
'Tá mé den scoth faoi réir, más féidir leat aon rud ó dhéaduchtú dom.'
"'Eagla orm nach bhfuil go mór,' fhreagair mé; 'a d'fhéadfadh liom fios go bhfuil tú
imithe thart i eagla roinnt ionsaithe pearsanta laistigh den twelvemonth seo caite. '
"Faded an gáire as a liopaí, agus Stán sé ag dom i iontas mór.
"'Bhuel, tá go leor fíor,' ar sé.
'Tá a fhios agat, Victor,' ag casadh ar a mhac, 'nuair a bhris muid suas go gang póitseáil siad
swore dúinn scian, agus Sir Edward Holly Tá ionsaí i ndáiríre.
Tá mé i gcónaí ar mo garda ó shin i leith, cé go bhfuil mé aon smaoineamh conas a fhios agat é. '
"'Tá tú an-dathúil maide,' fhreagair mé.
'Trí an inscríbhinn faoi deara agam nach raibh tú é níos mó ná bliain.
Ach tá tú ag glacadh roinnt pianta to rug an ceann de agus Doirt luaidhe leáite isteach
mar poll mar sin go mbeadh sé ina arm formidable.
D'áitigh mé nach mbeadh tú réamhchúraimí a ghlacadh den sórt sin mura rud é go raibh tú roinnt contúirt a
eagla. '"' Aon rud eile? 'd'iarr sé, miongháire.
"'Tá tú boxed le déileáil go maith i do óige.'
"'Ceart arís. Cén chaoi a raibh a fhios agat é?
Is é mo shrón knocked amach le beagán den díreach? '
"'Níl,' arsa I. 'Is é do chluasa.
Tá siad ar an ramhrú peculiar flattening agus a marcanna an fear dornálaíochta. '
"'Rud ar bith eile?'" 'Tá tú déanta ar roinnt mhaith de tochailt ag
do callosities. '
"'Made uile mo chuid airgid ar na réimsí óir.'" 'Tá tú a bheith i Nua-Shéalainn.'
"'Ceart arís.'" 'Tá tú cuairt ar an tSeapáin.'
"'Fíor go leor.'
"'Agus tú an chuid is mó dlúth a bhaineann le duine éigin a bhfuil a ceannlitreacha
Bhí LCP, agus an té a bhí tú ina dhiaidh sin ag dúil go dearmad go hiomlán. '
"An tUasal Trevor sheas go mall suas, seasta ar a súile gorm mór ar dom le fiáin aisteach
stare, agus ansin claonta chun tosaigh, agus a aghaidh i measc na nutshells a strewed the
éadach, i faint marbh.
"Is féidir leat a shamhlú, Watson, conas a shocked araon, a mhac agus a bhí mé.
Ní raibh a ionsaí fada anuas, áfach, le haghaidh nuair a undid muid a collar, agus sprinkled the
uisce ó cheann de na spéaclaí finger-os cionn a aghaidh, thug sé gasp nó dhó agus shuigh sé suas.
"'Ah, buachaillí,' ar se, forcing aoibh gháire, 'Tá súil agam nach bhfuil mé scanraithe tú.
Láidir mar Táim, tá áit lag i mo chroí, agus ní thógann sé i bhfad a
cnag dom os a chionn.
Níl a fhios agam conas a bhainistiú tú é seo, an tUasal Holmes, ach feictear domsa go mbeidh gach
bheadh bleachtairí fíorais agus mhaisiúil leanaí i do lámha.
Sin do líne den saol, a dhuine uasail, agus is féidir leat an focal an fear a bhfuil le feiceáil
rud éigin den domhan. '
"Agus an moladh sin, leis an meastachán áibhéalacha de mo chumas le
a prefaced sé é, go raibh, má gcreideann tú mé, Watson, an rud an-an chéad
a rinneadh riamh dom go mbraitheann do ghairm ar
d'fhéadfadh a íoc as an méid a bhí suas go dtí an am sin bhí merest Caitheamh aimsire.
I láthair na huaire, áfach, bhí mé i bhfad ró-i gceist ag an tinneas tobann de mo ósta
chun smaoineamh ar aon rud eile.
"'Tá súil agam go bhfuil mé rud ar bith a dúirt pian ort?' Arsa I.
"'Bhuel, i dteagmháil léi tú cinnte ar pointe is amhlaidh a dhéanann tairiscint.
D'fhéadfadh liom iarraidh ar an gcaoi a fhios agat, agus cé mhéid a fhios agat? '
Labhair sé anois ar bhealach leath-jesting, ach cuma terror lurked fós ar chúl an
ar a súile.
"'Tá sé simplíocht féin,' arsa I. 'Nuair a bared tú do lámh a tharraingt go iasc
isteach an bád a chonaic mé go raibh LCP tattooed i Bend an Elbow.
Bhí na litreacha inléite go fóill, ach bhí sé breá soiléir óna n-doiléir
cuma, agus ó staining an bhabhta craicinn orthu, bhí iarrachtaí déanta
to obliterate leo.
Ba léir, ansin, go raibh na ceannlitreacha a luaithe agus an-taithí a thabhairt duit, agus
go raibh mhian you ina dhiaidh sin chun dearmad orthu. '
"Cad súil agat!" Adeir sé, le sigh le faoiseamh.
'Tá sé díreach mar a deir tú. Ach ní bheidh muid ag caint air.
As na taibhsí iad na taibhsí ár n-lovers d'aois an ceann is measa.
Teacht isteach sa seomra billiard-agus todóg bheith ciúin. '
"Ón lá sin, i measc a chuid cordiality go léir, bhí ann i gcónaí i dteagmháil le drochamhras i
An tUasal Trevor ar bhealach i dtreo dom. Fiú amháin a mhac dúirt sé.
'Tá tú mar gheall ar an rialtóir den sórt sin a seal,' ar sé, 'riamh go mbainfidh sé a bheith cinnte arís ar
cad a fhios agat agus cad nach bhfuil a fhios agat. '
Ní raibh sé i gceist a léiriú é, táim cinnte, ach go raibh sé chomh láidir ina aigne go bhfuil sé
peeped amach ag gach gníomh.
Ag seo caite bhí mé chomh cinnte go raibh cúis mé leis uneasiness a tharraing mé mo chuairt
chun deiridh.
Ar an lá an-, áfach, sular fhág mé, agus tharla eachtra a bhí i
sequel go bhfuil tábhacht.
"Bhí muid amach ina suí ar an bhfaiche ar cathaoireacha ghairdín, an triúr againn, i basking
an ghrian agus an dearcadh admiring ar fud an Broads, nuair a tháinig maid amach a rá gur
bhí fear ag an doras a bhí ag iarraidh a fheiceáil tUasal Trevor.
"'Cad é a ainm?' D'iarr mo óstach. "'Ní bheadh sé a thabhairt ar bith.'
"'Cad ba mhaith aige, ansin?'
"'Deir sé go bhfuil a fhios agat air, agus gur mian sé ach nóiméad ar chomhrá.'
"'Taispeáin dó babhta anseo.'
Ina dhiaidh sin ar an toirt go bhfuil an chuma ina comhalta beag wizened le cringing
modh agus stíl shambling ar siúl.
Chaith sé ina seaicéad oscailte, le splotch tarra ar an sleeve, seiceáil dearg-agus-dubh
léine, bríste dungaree, agus buataisí trom caite go holc.
A aghaidh was tanaí agus donna crafty, le gáire suthain air, a
Léirigh líne neamhrialta na fiacla buí, agus a lámha rocach dúnadh leath i
ar bhealach atá sainiúil mairnéalach.
Mar a tháinig sé trasna na faiche slouching Chuala mé an tUasal Trevor a dhéanamh saghas hiccoughing
torann ina scornach, agus léim amach as a chathaoirleach, rith sé isteach sa teach.
Bhí sé ar ais i láthair, agus smelt mé reek láidir coinneac mar a ritheadh sé liom.
"'Bhuel, mo fear,' a dúirt sé. 'Cad is féidir liom a dhéanamh duit?'
"Sheas an mairnéalach ag féachaint dó leis na súile puckered, agus leis an gcéanna scaoilte-
lipped aoibh gháire ar a aghaidh. "'Níl a fhios agat dom?' Iarr sé.
"'Cén fáth, a stór dom, is surely Hudson,' arsa an tUasal Trevor i ton iontas.
"'Hudson bhfuil sé, a dhuine uasail," arsa an mairnéalach. 'Cén fáth, tá sé tríocha bliain agus níos mó ó chonaic mé
tú go deireanach.
Anseo atá tú i do theach, agus ag piocadh dom mo chuid feola fós salann amach as an leas a bhaint as
cask. '
"'Tut, gheobhaidh tú nach bhfuil mé dearmad amanna d'aois,' adeir an tUasal Trevor,
agus, ag siúl i dtreo an mairnéalach, a dúirt sé rud éigin i nguth íseal.
'Téigh isteach sa chistin,' lean sé amach os ard, 'agus gheobhaidh tú bia agus deoch.
Níl aon amhras orm go mbeidh mé in ann teacht agat ar chás. '
"'Go raibh maith agat, a dhuine uasail," arsa an mairnéalach, tadhall a chuid tosaigh-ghlais.
'Tá mé díreach amach ar yearer dhá-i-knot ocht ***, gearr-láimh ag an, agus ba mhaith liom
chuid eile.
Shíl mé gur mhaith liom é a fháil le ceachtar Beddoes Mr nó a bhfuil tú. '
"'Ah!' Chaoin Trevor. 'Tá a fhios agat áit a bhfuil an tUasal Beddoes?'
"'Beannaigh leat, a dhuine uasail, tá a fhios agam áit a bhfuil mo chairde go léir d'aois,' a dúirt an fear le
aoibh gháire sinister, agus slouched sé amach tar éis an maid go dtí an chistin.
An tUasal Trevor mumbled rud éigin a dhéanamh linn faoi bheith shipmate leis an fear nuair a bhí sé
bhí ag dul ar ais chuig an diggings, agus ansin, ag imeacht uainn ar an bhfaiche, chuaigh sé taobh istigh.
Uair an chloig níos déanaí, nuair a tháinig muid an teach, fuair muid air meisce sínte marbh ar an
seomra bia-tolg.
Ar an eachtra ar fad ar chlé le tuiscint ar an chuid is mó ghránna mo aigne, agus ní raibh mé
brón orm an chéad lá eile a fhágáil taobh thiar Donnithorpe dom, do bhraith mé go gcaithfidh mo láithreacht a bheith ina
fhoinse náire le mo chara.
"Seo ar fad a tharla i rith an chéad mhí de na saoire fada.
Chuaigh mé go dtí mo sheomra Londain, áit ar chaith mé seacht seachtaine ag obair amach roinnt turgnaimh
sa cheimic orgánach.
Lá amháin, áfach, nuair a bhfómhar na bliana Rinneadh dul chun cinn go dtí seo agus na saoire ag teacht chun
dhúnadh, fuair mé ó mo chara teileagram imploring dom chun filleadh ar Donnithorpe, agus
ag rá go raibh sé de dhíth mhór de mo comhairle agus cúnaimh.
Ar ndóigh, thit mé gach rud agus atá leagtha amach don Thuaidh uair níos mó.
"Bhuail sé mé leis an cart-madra ag an stáisiún, agus chonaic mé sracfhéachaint go bhfuil an
Bhí dhá mhí anuas ag iarraidh an-cinn dó.
Bhí méadú sé tanaí agus careworn, agus bhí chaill an Ard, modh cheery a bhfuil sé
a bhí iontach. "'Is é an gobharnóir ag fáil bháis,' bhí an chéad
focail a dúirt sé.
"'Dodhéanta!' I cried.
'Cad é an t-ábhar?' "'Apoplexy.
Néaróg turraing, tá sé curtha ar an verge an lá ar fad.
Amhras orm má beidh muid ag teacht beo air. '"Bhí mé, de réir mar is féidir leat smaoineamh, Watson, uafás
ag an nuacht gan choinne.
"'Cad curtha faoi deara aige?' D'fhiafraigh mé.
"'Ah, is é sin an bpointe. Léim i agus is féidir labhairt sé muid níos mó ná cé muid
tiomáint.
Cuimhnigh tú go eile a tháinig ar an tráthnóna roimh fhág tú dúinn? '
"'Breá.'" An bhfuil 'fhios agat cé go raibh sé go ligean isteach sa
an teach an lá sin? '
"'Tá mé aon smaoineamh.'" 'Ba é an diabhal, Holmes,' adeir sé.
"Stán mé dó i astonishment. "'Sea, bhí sé an diabhal féin.
Ní mór dúinn raibh uair an chloig síochánta ós rud é - ní amháin.
Riamh Tá an gobharnóir ar siúl suas a cheann as an tráthnóna sin, agus anois tá an saol
bhí brúite amach dó agus a chroí briste, ar fad tríd an Hudson accursed. '
"'Cén chumhacht a bhí sé, ansin?'
"'Ah, is é sin cad ba mhaith liom a thabhairt an oiread sin go mbeadh a fhios.
An, kindly carthanachta, gobharnóir sean go maith - conas a d'fhéadfadh sé tar éis titim isteach sa clutches
of ruffian den sórt sin!
Ach tá mé sásta mar sin go bhfuil tú ag teacht, Holmes.
Tá súil agam go mór le do bhreithiúnais agus rogha, agus tá a fhios agam go mbeidh tú comhairle
don chuid is fearr liom. '
"Bhí muid ar feadh an bhóthair dashing tír réidh bán, leis an bpíosa fada an
Broads os comhair glimmering againn i solas dearg ar an ghrian suíomh.
Ó Grove ar ár fhág raibh mé in ann a fheiceáil cheana féin ar an simléir arda agus bratach-fhoireann
atá marcáilte ar an teaghais sin squire.
"'A rinne mo athair an garraíodóir eile,' a dúirt mo chompánach, 'agus ansin, mar nach raibh
shásamh, tugadh ardú céime dó a bheith Butler. An teach an chuma a bheidh ar a trócaire, agus tá sé ag
wandered faoi agus rinne cad a roghnaigh sé ann.
The maids gearán a nósanna meisce agus a teanga vile.
Ardaíodh an daidí a gcuid pá go léir thart chun cúiteamh dóibh as an annoyance.
Ba mhaith leis an gcomh a chur ar an bád agus mo athair gunna is fearr agus é féin chun déileáil le
turais lámhach beag.
Agus seo go léir le sneering den sórt sin, aghaidh, leering insolent go ba mhaith liom a leag sé
síos fiche uair níos mó ná dá mbeadh sé ina fhear de mo chuid féin d'aois.
Deirim libh, Holmes, thug mé a choinneáil ar shealbhú daingean mé féin go léir ar an am seo, agus
anois tá mé ag iarraidh mé féin cé acu, dá mbeadh mé in iúl dom féin dul beag níos mó, ní a d'fhéadfadh mé
bhí ag fear wiser.
"'Bhuel, chuaigh cúrsaí ó droch níos measa le linn, agus tá sé seo Hudson ainmhithe bhí níos mó agus níos
níos ionsáite, go dtí ar deireadh, ar a dhéanamh ar roinnt freagra ar mo athair insolent i mo
láithreacht lá amháin, ghlac mé dó ag an shoulders agus chas sé amach as an seomra.
Slunk sé ar ***úl le aghaidh livid agus dhá súile venomous a uttered bagairtí níos
ná mar a d'fhéadfaí a theanga a dhéanamh.
Níl a fhios agam cad a ritheadh idir an athair bocht agus é tar éis sin, ach an daidí tháinig chun
dom lá dár gcionn agus d'iarr orm cé acu ba mhaith liom leithscéal a ghabháil Hudson aigne.
Dhiúltaigh mé, mar is féidir leat a shamhlú, agus d'iarr mo athair conas a d'fhéadfaí ligfidh sé den sórt sin a wretch to
saoirsí sin a ghlacadh leis féin agus a theaghlach.
"'" Ah, mo buachaill, "a dúirt sé," Tá sé ar fad an-maith chun labhairt, ach nach bhfuil a fhios agat conas tá mé
chur. Ach beidh a fhios agat, Victor.
Feicfidh mé a fheiceáil go mbeidh a fhios agat, cad is féidir teacht.
Ní bheadh chreideann tú d'athar dochar d'aois bocht, ba mhaith leat, lad? "
Bhí sé an-ar athraíodh a ionad i bhfad, agus stoptar é féin suas sa staidéar an lá ar fad, i gcás ina raibh mé in ann a fheiceáil
tríd an bhfuinneog a bhí sé a scríobh busily.
"'Tháinig An tráthnóna ann cén chuma a dom a bheith ina scaoileadh mhór, le haghaidh Hudson inis dúinn
go raibh sé ag dul a fhágáil linn.
***úil sé isteach sa seomra bia-mar a shuigh muid i ndiaidh dinnéar, agus d'fhógair sé de rún aige
i guth tiubh de dhéantús an leath-meisce. "'" Tá mé go raibh go leor de Norfolk, "a dúirt sé.
"Beidh mé rith síos go dtí an tUasal Beddoes i Hampshire.
Beidh sé a bheith chomh sásta a fheiceáil dom mar a bhí tú, leomh mé a rá. "
"'" Níl tú ag dul amach i spiorad unkind, Hudson, tá súil agam, "a dúirt mo athair,
le tameness a rinne mo boil fola.
"'" Ní tá mé go raibh mo' pology, "a dúirt sé sulkily, glancing i mo threo.
"'" Victor, beidh tú admháil go bhfuil tú úsáid as an gcomh fiú in áit
garbh, "a dúirt an daid, ag casadh dom.
"'" Ar a mhalairt, sílim go bhfuil an dá léirithe foighne neamhghnách i dtreo
air, "fhreagair mé. "'" Ó, a dhéanann tú, a dhéanann tú? "Sé snarls.
"An-mhaith, maité.
Beidh orainn a fheiceáil faoi sin! "" 'Slouched sé amach as an seomra, agus leathuair an
uair an chloig ina dhiaidh sin d'fhág an teach, ag fágáil mo athair i stát de nervousness pitiable.
Oíche i ndiaidh oíche Chuala mé pacing dó ina seomra, agus go raibh sé díreach mar a bhí sé ag teacht chucu féin
muinín aige go raibh an buille ag titim anuas. '
"'Agus conas?'
D'iarr mé go fonnmhar. "'Sa chuid is mó ar bhealach neamhghnách.
Litir a tháinig do mo tráthnóna inné athair, a mbeidh an Fordingbridge iar-
marc.
Mo athair é a léamh, clapped a dhá láimh ar a cheann, agus thosaigh sé ag rith timpeall an
seomra i gciorcail beag cosúil le fear a bhí faoi thiomáint as a chuid céadfaí.
Nuair a tharraing mé ag deireanach air síos ar an tolg, bhí a chuid béal agus eyelids go léir
puckered ar thaobh amháin, agus chonaic mé go raibh sé le stróc.
Dr Fordham Tháinig níos mó ná ag aon uair amháin.
Chuir muid a chodladh air; ach tá an pairilis scaipeadh, tá sé léirithe aige aon chomhartha ar ais
Chonaic, agus sílim go mbeidh muid ag teacht ar hardly beo air. '
"Tá tú ag horrify dom, Trevor! '
I cried. 'Cad a d'fhéadfadh a bheith ansin sa litir seo
a chur faoi deara mar sin dreadful thoradh? '"' Ní dhéanfaidh aon ní.
Ní luíonn an chuid inexplicable de.
An teachtaireacht a bhí absurd and fánach. Ah, mo Dhia, tá sé mar eagla orm! '
"Mar a labhair sé tháinig muid thart ar an cuar an ascaill, agus chonaic i bhfianaise fading go
Bhí gach dall sa teach tharraingt anuas.
Mar a dashed muid suas go dtí an doras, convulsed mo chara ar aghaidh le grief, fhear uasal in
dubh chun cinn as é. "'Nuair a rinne sé tarlú, dochtúir?' Iarr
Trevor.
"'Beagnach láithreach i ndiaidh d'fhág tú.'" 'An raibh a ghnóthú Chonaic sé?'
"'I gcás an toirt roimh dheireadh na bliana.'" 'Aon teachtaireacht dom.'
"'Ach go raibh na páipéir sa tarraiceán chúl an comh-aireachta Seapáine.'
"Ascended Mo chara leis an dochtúir leis an seomra an bháis, agus d'fhan mé sa
staidéar, ag casadh an t-ábhar ar fad thar agus os a chionn i mo cheann, agus mothú mar sombre mar
bhí déanta agam riamh i mo shaol.
Cad a bhí an am atá thart ar an Trevor, pugilist, lucht siúil, agus ór-tochaltóir, agus an chaoi a raibh sé
féin a chur i an cumhacht seo a mairnéalach aigéad-aghaidh?
Cén fáth, ba chóir freisin, faint sé ag allusion leis na túslitreacha leath-effaced ar a lámh, agus
bás de phreab nuair a bhí sé litir ó Fordingham?
Ansin chuimhnigh mé go raibh Fordingham in Hampshire, agus go raibh an tUasal Beddoes, lena
bhí imithe an mairnéalach chun cuairt a thabhairt agus is dócha to dúmhál, bhí luaite freisin mar
ina gcónaí i Hampshire.
An litir, ansin, b'fhéidir, a thagann ceachtar ó Hudson, an mairnéalach, ag rá go raibh sé
feall ar an rún ciontach a raibh an chuma ann, nó a d'fhéadfadh sé teacht ó Beddoes,
rabhadh a Comhdhála sean go raibh a leithéid betrayal tí tarlú.
Go dtí an chuma sé soiléir go leor. Ach ansin, conas a d'fhéadfadh an litir seo a fánach
and grotesque, déan cur síos ar mar atá ag an mac?
Ní mór dó a bheith misread é. Má tá, caithfidh sé a bheith ar cheann de na
Ingenious cóid rúnda a chiallaíonn rud amháin fad is cosúil leo a chiallaíonn eile.
Caithfidh mé an litir seo a fheiceáil.
Má bhí brí i bhfolach ann, bhí mé sásta go raibh mé in ann pluck it amach.
Feadh uair a chloig shuigh mé pondering thar sé sa gloom, go dtí go deireanach ar thug maid ag gol
i lampa, agus gar sála ar a tháinig Trevor mo chara, ach comhdhéanta pale, le
na páipéir a bheidh ar an-mo ghlúin ar siúl ina thuiscint.
Shuigh sé síos os coinne agam air, tharraing an lampa go dtí imeall an tábla, agus tugadh dom
nóta gearr breactha, mar a fheiceann tú, ar bhileog amháin de pháipéar liath.
'Is é an soláthar le haghaidh cluiche Londain ag dul suas go seasta,' ar siúl é.
'Ceann-choimeádaí Hudson Tá, dar linn, curtha in iúl anois a fháil gach orduithe le haghaidh eitilt-
páipéar agus do chaomhnú do gCearc-pheasant saol. '
"Dare liom a rá mo duine d'fhéach sé as bewildered mar a rinne mise anois ach nuair a léigh mé an chéad
teachtaireacht. Ansin reread mé é go han-chúramach.
Bhí sé soiléir mar a bhí Shíl mé, agus ní mór roinnt bhrí rúnda bheidh curtha san
meascán aisteach na bhfocal.
Nó d'fhéadfadh sé a bheith go raibh tábhacht réamhshocraithe le nathanna ar nós 'páipéar eitilt-'
agus 'gcearc-pheasant'? Bheadh a leithéid de bhrí go treallach agus d'fhéadfadh
Ní bheidh Fionntar an bhealach ar bith.
Agus fós bhí mé loath chun a chreidiúint go raibh sé seo an cás, agus láithreacht an fhocail
Hudson chuma a thaispeáint go raibh an ábhar na teachtaireachta mar a bhí guessed mé, agus gur
go raibh sé ó Beddoes seachas an mairnéalach.
Rinne mé é ar gcúl, ach an teaglaim 'pheasant an tsaoil gcearc' nach raibh a spreagadh.
Ansin rinne mé focail malartach, ach ní 'an chur chun' ná 'soláthar cluiche Londain'
Gheall le caith solas ar bith air.
"Agus ansin i toirt a bhí an eochair an tomhas i mo lámha, agus chonaic mé go
gach focal tríú, ag tosú leis an gcéad a bheadh, a thabhairt teachtaireacht a d'fhéadfadh a thiomáint go maith
Trevor sean-éadóchas.
"Bhí sé gearr agus terse, an rabhadh, mar a léigh mé anois é le mo chompánach:
"Is é 'an cluiche suas. Hudson Tá dúirt go léir.
Cuil do do shaol. '
"Go tóin poill Victor Trevor a aghaidh isteach ina lámha a chroitheadh.
'Caithfidh sé a bheith go, is dócha,' a dúirt sé. "Tá sé seo níos measa ná báis, mar ciallaíonn sé
náire chomh maith.
Ach cad é an bhrí na "ceann-coimeádaithe" agus "gcearc-piasúin"? '
"'Ciallaíonn sé rud ar bith ar an teachtaireacht, ach d'fhéadfadh go gciallódh sé le déileáil go maith dúinn má bhí againn gan aon
modhanna eile fhionnadh an seoltóir.
Fheiceann tú go bhfuil tús curtha aige le scríbhinn "Is é an cluiche ... ...," agus mar sin de.
Ina dhiaidh sin bhí sé, a chomhlíonadh na cipher réamhshocraithe, a líonadh isteach dhá cheann ar bith
focail i ngach spás.
Bheadh sé úsáid as na focail go nádúrtha sa chéad a tháinig chun a intinn, agus má bhí
an oiread sin ina ndearnadh tagairt do spórt i measc iad, féadfaidh tú a bheith cinnte go bhfuil sé tolerably ceachtar
ar lámhaigh ardent nó suim acu i pórú.
An bhfuil aithne agat rud ar bith ar an Beddoes? '"' Cén fáth, anois go bhfuil tú a lua é, 'ar sé,
'Is cuimhin liom go bhfuil mo athair bocht a úsáidtear a bheith acu ar chuireadh ón dó a shoot níos mó ná
caomhnaíonn sé gach fómhar. '
"'Ansin, tá sé gan amhras uaidh a thagann an nóta,' arsa I.
'Tá sé fós ach amháin le haghaidh dúinn chun a fháil amach cad a bhí ar seo, rúnda a bhfuil an Hudson mairnéalach
chuma air go bhfuil ar siúl thar na cinn seo a bheirt fhear saibhir agus urramú. '
"'Faraoir, Holmes, eagla orm go bhfuil sé ar cheann de pheaca agus náire!' Adeir mo chara.
'Ach ó leat bheidh mé aon rúin.
Seo é an ráiteas a dhréachtaigh le mo athair nuair a fhios aige go raibh an baol ó
A tháinig chun bheith Hudson tí tarlú. Fuair mé amach é sa comh-aireachta Seapáine, mar atá sé
dúirt an dochtúir.
Tóg é agus é a léamh dom, mar tá mé nach bhfuil an neart ná an misneach a dhéanamh
féin é. '
"Seo iad na páipéir an-, Watson, a láimh sé liom, agus beidh mé ag léamh iad a
leat, mar atá léite agam orthu sa staidéar d'aois an oíche sin dó.
Tá siad formhuinithe taobh amuigh, mar a fheiceann tú, 'Roinnt sonraí maidir leis an aistear an choirt
_Gloria Scott_, as a Falmouth fhágáil ar an 8 Deireadh Fómhair, 1855, ar a
dhíothú N. Lat. 15 céimeanna 20 ', W. Fada. 25 céimeanna 14 'ar 6 Samhain.'
Tá sé i bhfoirm litreach, agus ritheann an mbealach seo:
"'Mo daor, daor mac, anois go dtosaíonn náire druidim chun deiridh Dorchaigh na blianta
de mo shaol, is féidir liom a scríobh le gach fhírinne agus macántacht nach bhfuil sé an terror an
dlí, nach bhfuil sé an caillteanas de mo seasamh i
an chontae, ná ní é mo titim i súile go léir a bhfuil aithne dom, a laghduithe dom
an croí; ach is é an shíl sé gur chóir duit a thagann chun blush dom - tá tú a bhfuil grá
dom agus is annamh a bhfuil, tá súil agam, bhí cúis a dhéanamh seachas leith dom.
Ach má thiteann an buille atá crochta os cionn go deo orm, ansin ba chóir dom gur mian leat a
seo a léamh, gur féidir a fhios agat go díreach ó dom cé chomh fada agus tá mé an locht.
Ar an láimh eile, ba chóir go más rud é go léir a théann go maith (a bhféadfaidh cineál Dia Uilechumhachtach deontas!), Ansin
más rud é ag aon seans ba chóir an bpáipéar seo a undestroyed go fóill agus ba chóir titim isteach i do
lámha, conjure mé tú, ag gach agat
naofa, ag an gcuimhne do mháthair daor, agus ag an grá a bhí idir linn,
to hurl sé isteach ar an tine agus chun riamh a thabhairt shíl amháin dó arís.
"'Má théann ansin do shúil ar an líne seo a léamh, tá a fhios agam go mbeidh mé cheana féin
nochta agus tarraingíodh ó mo theach, nó de réir mar is mó an seans, mar a fhios agat go bhfuil mo chroí
lag, ag luí le mo theanga shéalú go deo i bás.
I gceachtar cás, go bhfuil an tréimhse chun cosc a anuas, agus tá gach focal a Deirim libh go
an fhírinne naked, agus tá sé seo I swear mar tá súil agam do trócaire.
"'Nach bhfuil mo ainm, lad daor, Trevor.
Bhí mé i mo laethanta James Armitage níos óige, agus is féidir leat tuiscint a fháil anois ar an turraing go
go raibh sé dom cúpla seachtain ó shin nuair a labhair do chara dom choláiste i bhfocail a
chuma a mhaíomh go raibh sé iontas mo rún.
Mar a Armitage a bhí sé a chuaigh isteach mé Londain baincéireachta-tí, agus mar Armitage bhí mé
ciontaithe briseadh mo dhlíthe na tíre, agus bhí sé pianbhreith iompair.
Ná ní dóigh an-harshly de dom, laddie.
Bhí sé ina fhiach onóra, mar a thugtar air, a bhí mé a íoc, agus a úsáid mé airgead nach raibh
mo chuid féin a dhéanamh, sa cinnteacht go raibh mé ina áit sula bhféadfaí a bheith ann aon
bhféadfaí a bheith caillte.
Ach lean an chuid is mó dreadful droch-ádh liom. An t-airgead a bhí mé ar áireamh riamh
tháinig chun lámh, agus scrúdú roimh am ar chuntais lé mo easnamh.
D'fhéadfadh an cás ar déileáladh boige leis, ach bhí níos mó na dlíthe harshly
riaradh ná tríocha bliain ó shin anois, agus ar mo lá breithe 23 fuair mé mé féin
chained mar felon le tríocha a seacht eile
chiontaíonn i 'tween-decks an choirt _Gloria Scott_, ag triall ar an Astráil.
"'Ba í an bhliain '55 nuair a bhí an cogadh Criméaigh ag a airde, agus na sean-chiontú
Bhí longa den chuid is mó a úsáidtear mar a iompraíonn sa Mhuir Dhubh.
Cuireadh iallach an rialtas, dá bhrí sin, a úsáid soithí níos lú agus níos lú atá oiriúnach do
sheoladh amach a n-bpríosúnach.
Bhí an Scott Gloria sa Síne tae-trádála, ach bhí sí ina sean-aimseartha,
trom-bowed, leathan-beamed ceardaíochta, agus bhí a ghearradh ar an bearrthóirí nua amach.
Bhí sí ina bád 5-100-ton; agus sa bhreis a tríocha hocht jail-éin, sí
Rinne fiche is a sé de chriú, ocht saighdiúirí, captaen, trí mates, dochtúir,
séiplíneach, agus ceithre warders.
Beagnach céad anamacha a bhí i di, dúirt go léir, nuair a leag muid seol ó Falmouth.
"'An landairí idir na cealla an chiontaíonn, in ionad iad a darach tiubh, mar
Is gnách i chiontú-long, bhí go leor tanaí agus lag.
An fear in aice liom, ar an taobh AFT, bhí sé ar dhuine a raibh mé faoi deara go háirithe nuair atá againn
bhí faoi stiúir síos an ché.
Bhí sé ina fhear óg a bhfuil aghaidh, soiléir hairless, le fada, srón tanaí, agus in áit cnó-
jaws cracker.
Rinne sé a cheann go han-jauntily san aer, bhí stíl swaggering siúil, agus
Bhí, thar aon ní eile, iontach as a chuid airde neamhghnách.
Ní dóigh liom go mbeadh aon cheann dár cinnirí ag teacht suas go dtí a ghualainn, agus tá mé cinnte go
ní fhéadfadh sé a bheith níos lú ná sé a thomhas agus a chosa go leith.
Bhí sé aisteach i measc an oiread sin os brónach agus traochta a fheiceáil amháin a bhí lán le fuinneamh
agus a réiteach. An radharc a bhí sé dom cosúil le tine i
sneachta-stoirme.
Bhí mé sásta, ansin, chun teacht ar go raibh sé mo chomharsa, agus nuair a gladder fós, i
marbh na hoíche, chuala mé whisper gar do mo chluas, agus fuarthas amach go raibh sé á bhainistiú
ghearradh ar oscailt sa bhord a scartha dúinn.
"'" Hullo, chummy! "A dúirt sé," cad d'ainm, agus cad tá tú anseo le haghaidh? "
"'Fhreagair mé air, agus d'iarr sé ina dhiaidh sin a bhí mé ag caint leis.
"'" Tá mé Jack Prendergast, "a dúirt sé," agus le Dia! Feicfidh tú ag foghlaim le bless m'ainm roimh
atá tú a dhéanamh liom. "
"'Chuimhnigh mé éisteacht a chás, do bhí sé ar cheann a bhí déanta ina mbeidh ceint ollmhór
ar fud na tíre roinnt ama roimh mo ghabháil féin.
Bhí sé ina fhear an teaghlaigh maith agus cumais go hiontach, ach ar nósanna incurably fíochmhar,
a raibh ag córas Ingenious chun calaois a fhaightear suimeanna ollmhór airgid ó
rá ceannaithe Londain.
"'" Ha, ha! Cuimhin leat mo chás féin! "A dúirt sé go bródúil.
"'" An-go maith, go deimhin. ""' "Ansin, b'fhéidir cuimhin leat rud éigin ***
faoi? "
"'" Cad é sin, ansin? ""' "Ba mhaith Bhí mé beagnach ceathrú milliún,
Ní raibh mé? "" '"Mar sin, bhí sé sin."
Fuarthas "'" Ach a leithéid ann, eh? "
"'" Uimh ""' "Bhuel, nuair is dócha d'sibh an t-iarmhéid
Is é? "D'iarr sé. "'" Tá mé aon smaoineamh, "a dúirt I.
"'" Ceart idir mo mhéar agus ordóg, "adeir sé.
"De Dia! Tá mé punt níos mó ná mar atá tú mo ainm ribí ar do cheann.
Agus má tá tú airgead, mo mhac, agus tá a fhios conas a láimhseáil agus a scaipeadh é, is féidir leat a dhéanamh
rud ar bith.
Anois, ní dóigh leat gur dócha go bhfuil an fear a d'fhéadfadh a dhéanamh aon rud ag dul a chaitheamh ar a
brístí amach ina suí di i mbolg stinking de francach-gutted, ciaróg-mharcaíochta, sean moldy
cónra coaster smig tSín.
Níl, a dhuine uasail, beidh den sórt sin a fear aire a thabhairt dó féin agus beidh breathnú i ndiaidh a chums.
Is féidir leat leagan a go! Agat ar dó, agus is féidir leat póg the
leabhar go mbainfidh tú trí tharraingt air. "
"'Ba é sin a stíl na cainte, agus ar dtús shíl mé go bhfágfadh sé rud ar bith; ach tar éis
agus, nuair a bhí sé tástáilte orm agus mé faoi mhionn i le gach solemnity féidir, lig sé dom
a thuiscint go raibh i ndáiríre ar ceapach a fháil gceannas ar an soitheach.
Bhí hatched Tá dosaen de na príosúnaigh sé roimh tháinig siad ar bord, bhí Prendergast
Bhí an ceannaire, agus a chuid airgid an chumhacht ghluaiste.
"'" I'da comhpháirtí, "a dúirt sé," fear annamh maith, mar fíor mar stoc le bairille.
Tá sé fuair an dibbs, tá sé, agus nuair is dóigh leat go bhfuil sé ag an nóiméad?
Cén fáth, tá sé an séiplíneach an long - an séiplíneach, nach lú!
Tháinig sé ar bord le cóta dubh, agus a chuid páipéar ceart, agus go leor airgid ina bhosca
a cheannach ar an rud ceart suas ó keel to main-trucail.
Is iad na foirne a, chorp agus anam.
D'fhéadfadh sé a cheannach 'em ag an oiread sin comhlán le lascaine airgid, agus rinne sé é roimh riamh
shínigh siad ar aghaidh.
Fuair sé ar dhá cheann de na warders agus Mereer, an dara maité, agus bhfuigheadh sé a fháil ar an captaen
féin, má cheap sé é fiú go mór é. "" '"Cad tá muid a dhéanamh, ansin?"
D'iarr mé.
"'" Cad é do bharúil? "A dúirt sé. "Beidh muid a dhéanamh ar an chóta roinnt de na
saighdiúirí deirge ná riamh raibh an oiriúint. "" '"Ach tá siad armtha," a dúirt I.
"'" Agus beidh muid a bheith amhlaidh, mo buachaill.
Guailleán There'sa of piostail do gach mac máthar linn, agus más rud é nach féidir linn a dhéanamh
long seo, leis an fhoireann ag ár n-ais, tá sé in am dúinn go léir a cuireadh le misses óg '
dul ar bord-scoile.
Labhraíonn tú le do maité ar thaobh na láimhe clé go-oíche, agus a fheiceáil má tá sé de bheith iontaofa. "
"'Rinne mé é, agus fuair mo chomharsa eile a bheith ina chomhalta óg i riocht i bhfad mar an gcéanna
mar mé féin, bhí a gcuid coireanna brionnú.
Raibh a ainm Evans, ach d'athraigh sé ina dhiaidh sin é, cosúil le mé féin, agus tá sé anois
fear saibhir agus rathúil i ndeisceart Shasana.
Bhí sé réidh go leor chun a bheith ar an comhcheilg, mar an t-aon bhealach a shábháil féin, agus
sula raibh thrasnaigh againn ar an Bhá ní raibh ach dhá cheann de na príosúnaigh nach raibh i
an rún.
Ceann de na Bhain aigne lag, agus ní raibh muid leomh a iontaobhas dó, agus eile a bhí
Ní fhéadfadh fulaingt ó buíochán, agus a bheith ar aon úsáid a chur chugainn.
"'Ón tús bhí i ndáiríre rud ar bith a ghlacadh chun cosc a chur chugainn ó
seilbh na loinge. Ba iad na criú sraith de ruffians, go speisialta
roghnaíodh don phost.
An séiplíneach sham Tháinig ár cealla a exhort dúinn, iompar mála dubh, ceaptha
a bheith iomlán de tracts, agus mar sin is minic a rinne sé teacht go bhfuil ag an tríú lá a bhí againn gach
stuáiltear ar ***úl ag an bhun ár leapacha comhad,
brace of piostal, punt de púdar, agus fiche drúchtíní.
Bhí dhá cheann de na warders gníomhairí de Prendergast, agus an dara maité raibh a
fear na láimhe deise.
An captaen, an dá mates, dhá warders Leifteanant-Martin, a chuid saighdiúirí ocht mbliana déag,
agus bhí an dochtúir go léir a bhí againn in aghaidh linn.
Ach, sábháilte mar a bhí sé, a chinneadh againn a fhaillí aon réamhchúram, agus a dhéanamh ar ár
ionsaí tobann ag oíche. Tháinig sé, áfach, níos tapúla ná muid
ag súil leis, agus ar an mbealach seo.
"'Tráthnóna amháin, mar gheall ar an tríú seachtain tar éis ár n-tús, tháinig an dochtúir síos a fheiceáil
ar cheann de na príosúnaigh a bhí tinn, agus ag cur a lámh síos ar bun a
bunk bhraith sé an leagan amach atá ar an piostail.
Más rud é go raibh sé ciúin d'fhéadfadh sé a bheith séidte an rud ar fad, ach bhí sé ina neirbhíseach
CHAP beag, mar sin thug sé ar caoin of iontas agus iompaithe isteach sa chaoi go raibh a fhios pale an fear cad a
Bhí ardú ar an toirt agus gabhadh é.
Was gagged sé sula bhféadfadh sé a thabhairt an t-aláram, agus ceangailte síos ar an leaba.
Bhí sé an doras unlocked ba chúis leis an deic, agus bhí muid trí é a chur sa Rush.
Bhí lámhaigh an dá sentries síos, agus mar sin bhí corpartha a tháinig ag rith a fheiceáil cad a bhí
an t-ábhar.
Bhí beirt shaighdiúirí níos mó ag an doras an tseomra stát-, agus a n-muskets dhealraigh
gan a luchtú, riamh fired siad ar dúinn, agus bhí lámhaigh siad ag iarraidh a shocrú
a n-beaignití.
Ansin rushed muid ar an captaen ar cábáin, ach de réir mar bhrú muid an doras a oscailt go raibh
pléascadh ó laistigh de, agus tá a leagan sé lena brains smeartha thar an cairt
an Atlantaigh a bhí pinned atá ar an
tábla, agus bhí an séiplíneach le caitheamh tobac i leith piostail ina láimh ag a Elbow.
An dá mates bhí an dá A ghabh an fhoireann, agus an gnó ar fad an chuma a bheidh
socraithe.
"'Bhí an stát-seomra bagáiste cábáin seo chugainn, agus tháinig muid in ann agus flopped síos ar an
settees, go léir ag labhairt le chéile, do bhí muid díreach dÚsachtach leis an mothú go raibh muid saor in aisce
uair níos mó.
Bhí gach babhta taisceadáin, agus Wilson, an séiplíneach sham, leag amháin acu i,
agus tharraing as dosaen de donn Sherry.
Scáinte muid as an necks na buidéil, poured an stuif amach i tumblers, agus
Bhí tossing ach iad amach, nuair i toirt gan rabhadh ann tháinig an roar
den mhéid muskets inár gcluasa, agus an Saloon
mar sin iomlán de deataigh nach raibh muid ábalta a fheiceáil ar fud an tábla.
Nuair a ghlanadh sé arís go raibh an áit Shambles.
Wilson agus daoine eile a bhí ocht wriggling ar barr gach eile ar an urlár, agus an
fola agus an Sherry donn ar an tábla sin seal tinn dom anois nuair dóigh liom é.
Bhí muid ag cowed amhlaidh ag an radharc sin mo thuairimse, ba chóir dúinn a thabhairt suas an post is dá mbeadh
Níl sé ar feadh Prendergast.
Bellowed sé cosúil le Bull and rushed chun an doras ar fad a bhí fágtha go beo ar a
sála. Amach ar siúl againn, agus tá ar an lem raibh na
leifteanant agus deich a fir.
Bhí an spéirléasacha swing an tábla thuas Saloon le beagán oscailte, agus bhí siad ar fired
linn tríd an scoilt.
Fuair muid orthu sula bhféadfadh siad ualach, agus sheas siad dó cosúil le fir; ach bhí againn ar an
lámh in uachtar acu, agus i cúig nóiméad go raibh sé gach cearn.
Mo Dhia! An raibh riamh seamlas mar sin long!
Prendergast a bhí cosúil le diabhal raging, agus roghnaíodh sé na saighdiúirí suas ionann is dá mbeadh siad
leanaí agus chaith beo iad thar bord nó marbh.
Bhí sáirsint amháin go raibh an lucht créachtaithe horribly agus fós ar snámh choimeád ar feadh
am iontas, go dtí go shéid éigin ceann amháin i trócaire a chuid brains.
Nuair a bhí an troid thar nach raibh aon duine fágtha ar ár naimhde ach amháin ach an warders
the mates, agus an dochtúir. "'Bhí sé os a gcionn go mór quarrel
D'eascair.
Bhí go leor againn a bhí sásta go leor a bhuachaint ar ais ár saoirse, agus fós nach raibh aon
mian leo a bheith acu ar ár n-anamacha dúnmharú.
Bhí sé rud amháin chun an t-na saighdiúirí thar lena n-muskets ina lámha, agus é a
Bhí ceann eile chun seasamh ag cé fir a bhí á mharaítear i fola fuar.
Ocht gcinn de dúinn, a dúirt cúig chiontaíonn agus trí mairnéalach, nach ba mhaith linn é a fheiceáil
dhéanamh. Ach ní raibh aon Prendergast ag gluaiseacht agus
siúd a bhí leis.
Ár seans amháin a bhaineann le sábháilteacht a leagan i dhéanamh ar phost glan de, a dúirt sé, agus ní bheadh sé
a fhágáil teanga a bhfuil cumhacht wag i mbosca finné-.
Tháinig sé beagnach ar ár comhroinnt an chinniúint na príosúnaigh, ach ar deireadh dúirt sé go má
mhian linn a d'fhéadfadh muid a ghlacadh le bád agus téigh.
Léim muid ag an tairiscint, do bhí muid cheana féin tinn de na so síos do dhálaibh bloodthirsty, agus táimid ag
Chonaic go mbeadh níos measa sula raibh déanta aige.
Tugadh muid ar agra an mairnéalach togs gach, bairille uisce, dhá cascaí, ar cheann de junk agus
ar cheann de na brioscaí, agus compás.
Prendergast Chaith muid thar chairt, in iúl dúinn go raibh muid ag mairnéalaigh longbhriste a bhfuil a
long a bhí foundered in Lat. 15 céimeanna agus Fada 25 céim siar, agus ansin ghearradh ar an
péintéir agus lig dúinn dul.
"'Agus anois mé ag teacht leis an gcuid is mó de mo scéal iontas, mo mhac daor.
Bhí tharlaítear The mairnéalaigh the aback-chlós tosaigh le linn an ardú, ach anois mar a d'fhág muid iad a
thug siad cearnach sé arís, agus toisc go raibh gaoth éadrom ó thuaidh agus thoir
gcoirt thosaigh sí ag tarraingt go mall ar ***úl uainn.
Ár bád a leagan, ag ardú agus titim, ar an, rollóirí fada go réidh, agus Evans agus mé, a
Bhí an chuid is mó oideachas an pháirtí, a bhí ina suí le linn na bileoga ár n-oibriú amach
staid agus pleanáil cad chósta chóir dúinn a dhéanamh do.
Bhí sé i gceist deas, do bhí na Rinn Verdes de thart ar cúig chéad míle ar an
ó thuaidh de dúinn, agus an chósta na hAfraice faoi seacht gcéad ar an taobh thoir.
Ar an iomlán, mar an ghaoth ag teacht thart ar an taobh thuaidh, shíl muid go Siarra Leon
d'fhéadfadh a bheith is fearr, agus chas ár n-ceann sa treo sin, an coirt a bheith ag an am sin
beagnach síos chabhail ar ár bord na heangaí ráithe.
Go tobann mar a d'fhéachamar ar a chonaic muid scamall dubh dlúth deataigh shoot suas as a cuid,
a crochadh ar nós crann monstrous ar an líne spéir.
Cúpla soicind ina dhiaidh sin pléasctha a roar mhaith toirneach ar ár chluasa, agus mar an deataigh
tanaithe amach nach raibh aon chomhartha na láimhe clé den Scott_ _Gloria.
I toirt scuabtha muid bhabhta ceann an bád arís agus tharraing lenár
neart le haghaidh an láthair ina bhfuil Clear trailing fós os cionn an uisce marcáilte ar an ardán
tubaiste seo.
"'Bhí sé uair an chloig fada sular shroich muid é, agus ar dtús eagla orainn gur tháinig muid ró-
déanach a shábháil ar aon cheann amháin.
Tá bád splintered agus roinnt cliathbhoscaí and blúirí de spars ag ardú agus titim
ar na tonnta léirigh dúinn nuair a bhí an t-árthach foundered; ach ní raibh aon chomhartha den saol,
bliain d'aois agus bhí muid ar ***úl i despair nuair a
Chuala caoin chun cabhair a fháil, agus chonaic ag roinnt achar píosa raic le fear
ina luí sínte trasna air.
Nuair a tharraing muid dó ar bord an bháid bhí sé de bheith ina mairnéalach óg ar an ainm
Hudson, a bhí dóite agus ídithe ionas go bhféadfadh sé a thabhairt dúinn aon aird ar an méid a
tharla go dtí an mhaidin dar gcionn.
"'Dhealraigh sé gur tar éis gur fhág againn, bhí imeachtaí a thionscnamh ina Prendergast agus a bhuíon a
a chur chun báis na cúig príosúnaigh atá fágtha. Bhí an bheirt warders lámhaigh agus thrown
thar bord, agus mar sin bhí an tríú maité.
Prendergast shliocht ansin isteach sa 'tween-decks agus lena lámha féin ghearradh ar an scornach
na Máinlia trua. Níl ach an maité fhan chéad, a bhí
fear dána agus gníomhach.
Nuair a chonaic sé an chiontú druidim dó leis an scian ina láimh ré kicked sé
as a bannaí, a raibh sé ar bhealach bréige a scaoileadh, agus rushing síos an
deic plunged sé isteach a shealbhú i ndiaidh-.
A chiontaíonn dosaen, a shliocht lena n-piostail sa tóir air, fuair dó le
mheaitseáil-bosca ina láimh ina suí in aice oscailte púdar-bairille, a bhí ar cheann de na céad
a rinneadh ar bord, agus faoi mhionn go bhfuil sé
Bheadh gach buille lámha suas dá mbeadh sé ar dhóigh ar bith molested.
Ar an toirt níos déanaí a tharla an pléasc, cé cheap Hudson ba chúis leis an
bullet Bord míthreoir dó ar cheann de na chiontaíonn seachas an maité an chluiche.
Bí ar an méid a d'fhéadfadh sé a chur faoi deara, go raibh sé deireadh na Scott_ _Gloria agus an rabble a
Tionóladh gceannas uirthi.
"'Den sórt sin, i roinnt focal, mo bhuachaill daor, tá an stair an ghnó seo uafásach ina
Bhí baint agam.
Chéad lá eile a roghnaíodh muid suas ag an _Hotspur_ Droichead, ag triall ar an Astráil, a bhfuil a
captaen bhfuarthas aon deacracht a chreidiúint go raibh muid ar an marthanóirí paisinéir
long a bhí foundered.
Bunaíodh an long iompair Gloria Scott síos ag an Aimiréalachta a bheith caillte ar muir,
agus níl aon focal leaked riamh as mar di cinniúint fíor.
Tar éis thuras den scoth i dtír the _Hotspur_ linn ag Sydney, áit a Evans agus mé
athraigh ár n-ainmneacha agus a rinne ár mbealach chun an diggings, más rud é, i measc na sluaite a bhí
a bailíodh ó na náisiúin uile, a bhí againn aon deacracht i gcaillfidís ár bhféiniúlacht iar.
An chuid eile de dhíth orm nach mbaineann.
Rath orainn, thaisteal muid, tháinig muid ar ais mar colonials saibhir go Sasana, agus cheannaigh muid
eastáit tíre.
Chun níos mó ná fiche bliain atá againn faoi stiúir saol síochánta agus úsáideach, agus táimid ag súil
go bhfuil ár anuas do hadhnaiceadh go deo.
Samhlaigh, ansin, mo mhothúcháin nuair sa mairnéalach a tháinig chugainn aithin mé
láithreach an fear a bhí ina mbailítear agus a scaoiltear amach an raic.
Bhí sé dúinn rianú síos ar bhealach, agus bhí leagtha féin chun cónaí ar ár n-eagla.
Beidh tú a thuiscint anois conas a bhí sé go strove mé an tsíocháin a choimeád leis, agus má tá tú
Beidh i roinnt beart sympathize liom sa eagla a líonadh dom, anois go bhfuil sé
imithe ó dom chun a chuid íobartach eile le bagairtí ar a theanga. '
"Thíos é scríofa i lámh ionas go mbeidh siad ar éigean shaky inléite, 'scríobhann Beddoes i
Tá cipher a rá H. dúirt go léir.
Sweet Thiarna, déan trócaire ar ár n-anam! '"Go raibh an scéal a léigh mé go
oíche chun Trevor óga, agus sílim, Watson, nach mór faoi na himthosca a bhí ann
amháin drámatúil.
An fear a bhí dea-chroí briste ar sé, agus chuaigh sé amach chuig an phlandáil tae Terai, i gcás mé
chloisteáil go bhfuil sé ag déanamh go maith.
Maidir leis an mairnéalach and Beddoes, ceachtar acu éisteadh riamh arís tar éis an lae
ar a raibh scríofa an litir rabhaidh. Tá siad araon imithe Utterly and
go hiomlán.
Ní dhearnadh aon ghearán a thaisceadh leis na póilíní, ionas go raibh cearr Beddoes a
bagairt do ghníomhas.
A bhí le feiceáil Hudson lurking faoi, agus bhí chreid sé ag na póilíní go raibh déanta aige
Bhí theith ***úl leis an Beddoes agus. Creidim dom féin go raibh an fhírinne
díreach os coinne.
Sílim go bhfuil sé an chuid is mó dócha go Beddoes, bhrú chun desperation and
féin a chreidiúint go ndearnadh feall cheana féin, bhí revenged féin ar Hudson,
Bhí theith agus ó na tíre leis an airgead a oiread agus is go bhféadfadh sé a lámha a leagan ar.
Tá na fíricí an cháis, Dochtúir, agus má tá siad ar aon úsáid chun do
a bhailiú, tá mé cinnte go bhfuil siad an-Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta ag do sheirbhís. "
>