Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dóú cuid déag LEABHAR mé
Ní fhéadfaí Strether Tá sé ráite go raibh sé i rith na n-uaireanta roimhe sin cinnte ag súil é;
go fóill nuair a, níos déanaí, go maidin - cé nach déanaí ná go deimhin, ag teacht amach as a chuid
10:00 - chonaic sé an aird concierge,
ar a chur chuige, a bhí ina Bleu Petit a sheachadadh ó ina litreacha seolta suas, sé
Aithnítear an cuma mar an chéad symptom sequel.
Bhí a fhios aige ansin go raibh sé ag smaoineamh ar roinnt comhartha go luath ó Sead gur dóichí, tar éis
go léir, ná nach bhfuil; agus go mbeadh sé seo go beacht an comhartha go luath.
Thóg sé talamh slán de go bhfuil sé chomh oscail sé an Bleu Petit ach áit a raibh stad sé,
sa dréacht-taitneamhach fuarú ar an Porte-cochere - aisteach ach amháin a fheiceáil nuair a an
bheadh fear óg, ag a leithéid d'am, briseadh amach.
Lena fiosracht, áfach, bhí níos mó ná sásaimh; an missive bheag, a bhfuil a gumaithe
chiumhais tosaigh a bhí scoite sé, gan aird a thabhairt ar an seoladh, gan a bheith as an fear óg
ar chor ar bith, ach ón duine a bhfuil an cás
thug sé ar an láthair mar níos mó fós fiú.
Fiú nó nach bhfuil, chuaigh sé go dtí an babhta is gaire teileagraif-oifig, an ceann mór ar
an Boulevard, le dírí a confessed beagnach ar eagla ar an baol
mhoill.
D'fhéadfadh sé a bheith ag smaoineamh go más rud é nach raibh sé ag dul os comhair fhéadfadh sé nach mbeadh sé ag smaoineamh
b'fhéidir dul ar chor ar bith.
Sé aon ráta a choimeád, i níos ísle póca taobh-a cóta ar maidin, an-
láimh aon turas ar a missive gorm, crumpling sé suas in áit tenderly ná
harshly.
Scríobh sé freagra, ar an Boulevard, chomh maith i bhfoirm Bleu Petit - a bhí go tapa
a rinneadh, faoi bhrú ar an áit, sa mhéid is, ar nós féin Madame de Vionnet ar
cumarsáide, bhí sé de na focail is ísle.
Gur iarr sí air an bhféadfadh sé a dhéanamh di an cineáltas an-mhór ag teacht chun a fheiceáil
an tráthnóna sin ag leathuair tar naoi, agus sé freagra, amhail is dá mba rud ar bith níos éasca, go
Bheadh sé i láthair i láthair ag an uair an chloig sí ainmnithe.
Dúirt sí go raibh líne de PostScript, á rá go mbeadh sí ag teacht air in áit eile
agus as a chomhairle féin uair an chloig más fearr aige; ach thóg sé aon fhógra seo, mothú go bhfuil má tá sé
chonaic sí ar chor ar luach leath de go mbeadh sé
a bheith i bhfaca sí áit a bhfaca sé nó di cheana féin is fearr.
Ní fhéadfadh sé a fheiceáil ar chor ar bith; go raibh ceann de na reflexions rinne sé tar éis scríobh agus
sular thit sé a chárta dúnta isteach sa bhosca; ní a d'fhéadfadh sé a fheiceáil ceann ar bith ar chor ar bith
níos mó ar chor ar bith; d'fhéadfadh sé a dhéanamh ag deireadh na bliana mar aon le
anois is a bhí riamh, rudaí a fhágáil mar a bhí siad, ó bhí sé aon dabht gan iad a fhágáil
níos fearr, agus ag cur ar a bhealach abhaile go dtí *** cheart le feiceáil mar gur fhan sa bhaile dó.
Bhí sé seo rogha eile ar feadh cúpla nóiméad ionas go géar má tá sé ag deireanach a raibh taisce
missive bhí sé b'fhéidir mar gheall go raibh an brú ar an áit éifeacht.
Ní raibh aon cheann eile, áfach, ná an brú coitianta agus tairiseach, eolas a
ár gcara faoi rúibric na Postes et Telegraphes - an rud éigin san aer na
na bunaíochtaí; an tonnchrith na
saol aisteach mór an bhaile, an tionchar a imirt ar na cineálacha, na taibheoirí
concocting gcuid teachtaireachtaí; an beag ban Pháras go pras, a shocrú, pretexting
feabhas a fhios cad, tiomáint an dreadful
i bhfeidhm go: snáthaid-Luaigh peann poiblí ag an dreadful gaineamh-strewn tábla poiblí
shiombail do rud éigin chun neamhchiontacht Strether ró-léirmhínitheach níos
géarmhíochaine i manners, níos sinister i mhoráltacht, níos fíochmhar sa saol náisiúnta.
Tar éis a chuir sé ina pháipéar a bhí sa raon sé é féin, go raibh sé ag amused i ndáiríre chun smaoineamh, ar
ar an taobh den fíochmhar, an sinister, an géarmhíochaine.
Bhí sé ag seoladh chomhfhreagras, ar fud na cathrach mór, go leor sa scála na
Postes et Telegraphes i gcoitinne; agus é a bhí cothrom más rud é mar a glacadh leis go
Go deimhin a tháinig as rud éigin ina stát
go bhfuil curtha in eagar le do ghairm an dá chomharsana.
Bhí sé measctha suas leis an scéal tipiciúil Pháras, agus mar sin bhí siad, rudaí bocht - conas a
d'fhéadfadh siad go léir le chéile cabhair á?
Bhí siad ar bith níos measa ná é, i mbeagán focal, agus níos measa sé aon ná siad - más rud é, queerly go leor,
aon níos fearr; agus ar na himeachtaí a bhí socraithe sé a hash, ionas gur chuaigh sé amach chun tús a chur,
as an nóiméad sin, a lá de feithimh.
An lonnaíocht mhór a bhí, mar bhraith sé, má bhíonn sé gurbh fhearr dá bhfaca comhfhreagraí
ina coinníollacha is fearr féin. Ba chuid den scéal GO tipiciúil, an chuid
is suntasaí i dtaca leis féin.
Thaitin sé an áit cónaí uirthi i, an pictiúr sin cearnógach féin gach uair,
Bhí gach ócáid go bhfaca sé an pléisiúr: mór agus ard agus soiléir, timpeall uirthi
ar scáth éagsúla.
Ach cad go díreach a bhí á dhéanamh aige le shades de pléisiúir anois, agus cén fáth nach raibh sé i gceart
agus loighciúil iallach uirthi féin tiomantas a thabhairt do cibé an mhíbhuntáiste agus an
D'fhéadfadh pionós ar an staid caith suas?
D'fhéadfadh sé a bheith molta, mar do Sarah Pocock, an fháilteachais fuar dá chuid féin
Salon de léacht, ina bhfuil an chuma ar chuairt Shorcha fuaraigh go fóill cloí le agus
shades de pléisiúir a bhí dim; d'fhéadfadh sé a bheith
Mhol binse cloiche sa Tuileries dusty nó cathaoir pingin ag an chuid ar ais
an Élysées Champs.
Mbeadh na rudaí seo a bheith ina Stern trifle, agus ní bheadh a bheith ina n-aonar sternness anois
sinister.
An instinct i gcaitheamh dó faoi haghaidh foirm éigin de disciplín ina bhféadfadh siad le chéile -
roinnt awkwardness bheadh siad ag fulaingt ó, roinnt contúirt, nó ar a laghad roinnt uaigh
míchaoithiúlacht, bheadh siad thabhú.
Bheadh sé seo a thabhairt le tuiscint - a cheanglaítear ar an spiorad, ached in áit agus sighed sa
easpa - ná go raibh duine éigin ag íoc rud éigin agus ar bhealach éigin, go bhfuil siad
Ní raibh ar a laghad ar fad le chéile ar snámh ar an sruth airgid na saoirse ó phionós.
Just a ionad sin chun dul agus a déanach sa tráthnóna a fheiceáil, amhail is dá fud an tsaoil -
maith, de réir mar is dá mbeadh sé chomh mór sa snámh mar aon duine eile: seo, a bhí chomh beag le
is féidir i gcoiteann leis an bhfoirm pionósach.
Fiú nuair a bhí bhraith sé go agóid melt away, áfach, ba é an difríocht praiticiúla
beag; ghlac an bpíosa fada a eatramh an dath a bheadh sé, agus má mhair sé
ar dá bhrí sin leis an sinister ón uair a chloig
bhí sé ar rud níos éasca ná mar a d'fhéadfadh a bheith ceaptha amháin roimh ré.
Ais i shíl sé a traidisiún d'aois, bhí an ceann a bhí sé a thabhairt suas
ar agus a raibh bliana fiú an oiread sin den saol ach is beag a chaitheamh ar ***úl; an nóisean go bhfuil an
staid na bpionósaítear, nó ar a laghad an
sonas an duine, i láthair roinnt deacrachtaí speisialta.
Cad a bhuail sé anois in áit a bhí éasca é - mar aon ní san fhírinne an chuma níos éasca.
Bhí sé éasca sé é féin tasted cothrom den don chuid eile den lá; a thabhairt dó féin
suas go leor; ní i bhfad ionas ag iarraidh a gúna sé amach, in aon cuma cad faoi leith, mar
deacracht; ní tar éis dul go léir a fheiceáil
Maria - a bheadh ar bhealach thoradh ar feistis den sórt sin; ach réchasta,
lounging, tobac a chaitheamh, suí le linn an scáth, ól líomanáid agus ICES Tógann.
D'iompaigh an lá go dtí an teas agus toirneach sa deireadh, agus tá sé anois agus arís chuaigh ar ais
a óstán a fháil nach raibh Sead ann.
Ní raibh bhuail sé fós féin, ó d'fhág Woollett, an oiread sin mar loafer, cé go
Bhí amanna nuair a chreid sé curtha ar bun íor féin.
Bhí sé seo ar doimhneacht níos doimhne ná aon, agus gan aon fadbhreathnaitheachta, éigean a bhfuil cúram, de réir mar a
cad ba chóir dó a thabhairt suas.
Smaoinigh sé beagnach más rud é nach raibh sé FÉACH demoralised agus disreputable; bhí aige ar an
fís fanciful, mar a shuigh sé féin agus deataithe, de roinnt de thaisme, roinnt motived, ar ais
bheadh an Pococks, a bheadh a rith feadh an Boulevard agus ghabháil leis an tuairim a thabhairt dó.
Bheadh siad a bheith soiléir, ar a chuma, gach talamh le haghaidh scannal.
Ach theip ar chinniúint a riaradh fiú go sternness; an Pococks riamh ritheadh agus
Sead a rinneadh aon chomhartha.
Lean Strether Idir an dá linn a shealbhú amach ó Iníon Gostrey, a choinneáil ar a till seo a leanas-
amárach; ionas go mbeidh ag tráthnóna a irresponsibility, a saoirse ó phionós, a só,
a tháinig chun bheith - ní raibh aon fhocal eile dóibh - ollmhór.
Idir naoi agus deich, ar deireadh, sa phictiúr soiléir ard - ag bogadh go raibh sé i na laethanta seo,
mar i gailearaí, ó chanbhás cliste go cliste chanbhás - tharraing sé a anáil fada: sé
Cuireadh dó amhlaidh as an chéad
Ní bheadh an litrithe a só a bhriseadh.
Ní bheadh aige, is é sin, chun a bheith freagrach as - tá sé seo go raibh admirably san aer:
gur sheol sí dó go beacht chun ligean dó bhraitheann sé, ionas go bhféadfadh sé dul ar aghaidh leis an
compord (compord bunaithe cheana féin,
nach raibh sé?) de maidir lena ordeal, an ordeal na seachtaine fanacht Shorcha agus
a n-climax, mar a thrasnáil agus a d'fhág go sábháilte taobh thiar dó.
Nár mhaith sí ach a chinntiú go mbíonn sé gur thóg sé go léir DI anois agus mar sin choinnigh sé; go raibh sé
go hiomlán gan a bheith buartha ar bith níos mó, ní raibh ach a gcuid eile ar a laurels agus leanúint ar
fial chun cabhrú léi?
An solas a seomra foirmiúil álainn a bhí dim, cé go mbeadh sé a dhéanamh, mar atá gach rud
Ba mhaith a dhéanamh i gcónaí; bhí coinnithe ar an oíche te amach lampaí, ach bhí péire braislí de
coinnle go glimmered thar an píosa simléar-cosúil leis an fáideoga ard d'altóir.
An fuinneoga ar oscailt go léir, a n-hangings iomarcach luascadh beag, agus chuala sé
uair níos mó, ón gcúirt folamh, an plash beag an tobair.
Ón níos faide ná seo, agus mar ó achar mór - níos faide ná an chúirt, thar an
cór de logis dteacht ar an tosaigh - tháinig, amhail is dá mba excited agus spreagúil, an guth doiléir na
Páras.
Strether a bhí déanta go léir chomh maith faoi réir séideáin tobann mhaisiúil i ndáil léi
nithe mar iad seo - corr thosaíonn ar an tuiscint stairiúil, suppositions agus
divinations gan aon bharántas ach a n-déine.
Dá bhrí sin agus mar sin de, ar an oíche roimh na dátaí mór taifeadta, ar an lá agus oíche de
réabhlóid, tháinig na fuaimeanna san, an omens, an tús briste amach.
Bhí siad an boladh na réabhlóide, boladh na temper poiblí - nó b'fhéidir go
ach an boladh na fola.
Bhí sé i láthair na huaire *** thar focail, "subtle," a bheadh aige mhisneach ag rá, go
Ba chóir moltaí den sórt sin a choinneáil ag trasnú an radharc; dabht ach bhí sé ar an éifeacht
an toirneach san aer, go raibh a crochadh thart ar an lá ar fad gan scaoileadh.
Bhí cóirithe lena hostess mar do amanna thunderous, agus thit sé i leis an chineál
samhlaíocht ní mór dúinn a chur i leith go díreach dó gur cheart go mbeadh sí i coolest simplí
bán, de chineál sin a sean-aimseartha, más rud é
Ní raibh sé mícheart, nach mór Madame Roland ar an scafall a bheith caite rud éigin
liom é.
Cuireadh feabhas ar éifeacht seo trí beag dubh fichu nó scairf, de crape nó uige, a dhiúscairt
quaintly bhabhta aici *** agus anois mar chomhlánú ag dteagmháil mystic an pathetic, an
analaí uasal.
Strether mBocht i ndáiríre atá gann a fhios cad a bhí evoked analaí dó mar a fheictear
bean, ag fáil dó agus ag déanamh air, mar a bhféadfadh sí cibé nithe a dhéanamh, ag an am céanna familiarly
agus fáilte a chur roimh gravely, ar athraíodh a ionad thar a mhór
seomra le h íomhá arís agus arís eile beagnach ina urlár snasta, a bhí go hiomlán bared
don samhradh.
Na cumainn na háite, bhraith go léir arís; na gleam anseo agus ansiúd, sna
solas maolchluasach, gloine agus óraithe agus iontlaise, leis an quietness a nóta féin
mar an t-ionad - bhí na rudaí seo ar dtús
chomh íogair is dá mbeidís ghostly, agus bhí sé cinnte i láthair sin, is cuma cén
ba chóir dó a aimsiú a tháinig sé, ní bheadh sé le tuiscint go raibh roimhe sin
Theip air.
Sin é a chiontú ar siúl aige ón tús, agus, seeming singularly a shimpliú,
deimhnithe dó go bhfuil na rudaí a bheadh cuidiú mar gheall air a bheadh, cabhrú leo i ndáiríre
araon.
Níl, riamh d'fhéadfadh sé iad a fheiceáil arís - ach is dócha go raibh sé seo ró-an uair dheireanach; agus tá sé ag
Ba chóir a fheiceáil cinnte rud ar bith sa chéim ar a laghad mhaith leo.
Ba chóir dó a luaithe is a bheith ag dul go dtí an áit nach raibh nithe den sórt sin, agus bheadh sé ina beag
trócaire do chuimhne, do mhaisiúil, a bheith acu, sa mhéid is go strus, builín ar an seilf.
Bhí a fhios aige roimh ré, ba chóir dó breathnú siar ar an tuiscint go hiarbhír sharpest leis
amhail ar an dearcadh de rud éigin d'aois, d'aois, d'aois, an rud is sine a bhí sé riamh go pearsanta
dteagmháil léi, agus a fhios aige chomh maith, cé go fiú sé
Thóg sé mar chompánach sa an ghné i measc na gnéithe, go bhfuil cuimhne agus nach bhféadfadh mhaisiúil
cabhair á liostáil ar a son.
D'fhéadfadh sí an méid a bheadh sé ar intinn aici, ach bhí sé seo níos faide ná aon ní a d'fhéadfadh sí i gceist, le
rudaí ó fada siar - tyrannies de stair, fíricí den chineál, luachanna, mar an péintéirí
sin, chun tuairimí a nochtadh - go léir ag obair le haghaidh a
agus a thabhairt di an deis uachtaracha, an seans an sásta, an luxurious i ndáiríre
cúpla, an deis, ar ócáid mhór, a bheith nádúrtha agus simplí.
Ní raibh sí, leis, bhí níos mó ná sin; nó má bhí sé ar an foirfeacht na healaíne a bheadh sé
riamh - agus gur tháinig go dtí an rud céanna - a chruthú ina coinne.
Bhí an méid a bhí fíor-iontach a bealach ar éagsúla mar sin ó am go ham gan
dochar a dhéanamh di simplíocht.
Caprices, bhí sé cinnte gur bhraith sí, bhí droch-bhéasa roimh aon rud eile, agus go
breithiúnas ina raibh sé féin, rud a dhéanamh níos mó do shábháilteacht na lánúnas ná
aon rud ina intercourses féin éagsúla atá caite go raibh sé chun í d'áireamh faoi.
Más rud é, dá bhrí sin bhí sí i láthair anois go leor eile seachas an ceann a bhí sí é a thaispeántar ar an
oíche roimh ré, bhí níl rud ar bith le foréigean sa an t-athrú - bhí sé ar fad le chéile agus
chúis.
Thug sé dó duine éadrom domhain, cé go raibh sé ar an ócáid a bhfuil a n-
Bhí agallamh aon tagairt dhíreach duine a chimeofar chuig gluaiseacht agus dromchla agus
abounding iontu; ach bhí sí i gceachtar den dá
carachtar níos suntasaí do rud ar bith seachas as a cuid idirlinne ar eatraimh, agus tá sé seo anois
Thit i leis an méid a thuig sé go raibh sé a fhágáil léi.
An rud amháin a bhí sin, má bhí sé sé GACH fhágáil léi, go díreach cén fáth gur chuir sí le haghaidh
air?
Bhí sé go raibh, vaguely, roimh ré, a mhíniú, a dhearcadh ar an dóchúlacht go
aici ar mian leo a shocrú rud éigin ceart, chun déileáil ar bhealach éigin le na calaoise sin lately
chleachtadh ar a credulity toimhdeofar.
Mbeadh sí iarracht a dhéanamh a thuilleadh nó go mbeadh sí blot sé amach?
Go mbeadh sí níos mó ná caith sé dath níos mó nó níos lú sona roinnt; nó go mbeadh sí ag déanamh rud ar bith faoi
sé ar chor ar bith?
Meabhairbhraite sé luath go leor ar a laghad, áfach d'fhéadfadh sí a bheith réasúnta, nach raibh sí
vulgarly mearbhall, agus brúite sé leis seo air go bhfuil a gcuid eminent "bréag," Sead ar
agus dá cuid, a bhí díreach tar éis an tsaoil den sórt sin a
ómós dosheachanta le blas maith mar nach bhféadfadh sé a bheith mhian leo gan rindreáil.
Amach as dóibh, le linn a vigil, bhí an chuma air go wince ag an méid greann
i gceist; ach ina staidiúir i láthair go bhféadfadh sé a iarraidh ach é féin conas ba chóir dó a taitneamh a bhaint as
aon iarracht uaithi a ghlacadh ar an greann ar ais.
Níor chóir sé taitneamh a bhaint as é ar chor ar bith; ach, aon uair amháin níos mó agus níos mó fós aon uair amháin, d'fhéadfadh sé muinín aici.
Is é sin go bhféadfadh sé muinín aici a dhéanamh ceart mheabhlaireacht.
Mar a bhronn sí rudaí an ugliness - raibh a fhios cén fáth a maitheasa - chuaigh amach acu; aon cheann
an níos lú freisin go bhféadfadh sí i láthair iad, le ealaín dá cuid féin, trí gan an méid sin mar
touching leo.
Lig sí an t-ábhar, ar chor ar imeachtaí, bréag nuair a bhí sé - áit an roimhe sin is fiche
Bhí ceithre huaire an chloig a chur air; feiceáil iontu ach ciorcal thart ar sé go measúil, tenderly,
beagnach piously, cé gur ghlac sí suas ceist eile.
Bhí a fhios aici nach raibh sí i ndáiríre thrown deannaigh in a shúile; seo, an oíche roimhe sin, sula
scartha siad, go raibh a rith go praiticiúil idir iad; agus, mar a bhí chuir sí dó
a fheiceáil cad an difríocht a dhéanamh dá bhrí sin do
d'fhéadfadh sé méid atá le, agus mar sin bhí sé comhfhiosach ag deireadh na cúig nóiméad go raibh sé
thriail agus a thástáil.
Bhí sí socair le Chad tar éis d'fhág sé dóibh go mbeadh sí, as a shásamh,
chinntiú go mbíonn an chainníocht di féin, agus Sead bhí, mar is gnách, lig sí a bealach.
Sead ligean i gcónaí go raibh daoine a bhfuil a mbealach nuair a bhraith sé go mbeadh sé seal ar bhealach
roth a dó; sé i gcónaí ar bhealach a raibh a seal roth.
Strether bhraith, oddly leor, os comhair na fíricí, freshly agus consentingly éighníomhacha;
siad mar sin arís Chuimil sé isteach dó go raibh an lánúin dá bhrí sin a shocrú a aird
pearsanta, go raibh a chuid idirghabháil
go hiomlán agus déine cúnamh a n-intimacy, agus go gcaithfeadh sé glacadh le fíneáil
an thoradh ar sin.
Sé go raibh a bheith fíor, é féin, lena braistintí agus a botúin, a
lamháltais agus a cúlchistí, an meascán droll, mar caithfidh sé cosúil leo, a
braveries agus a eagla, an ginearálta
seónna a chuid ealaíne agus a neamhchiontacht, beagnach ina nasc seo a leanas agus is cinnte go mbeidh comheagraíocht ann
priceless talamh dóibh chun freastal ar.
Bhí sé ionann is dá mbeadh sé a n-éisteacht nuair a thug sí an-ton amach, is tagairt go
bhí measartha díreach.
"An deireanach faoi dhó go atá tú anseo, tá a fhios agat, agam riamh d'iarr tú ar," a dúirt sí le
athrú tobann - ligean orthu go raibh siad roimh an labhairt go simplí ar an charm
inné agus an t-ús ar an tír a bhí feicthe acu.
Bhí an iarracht confessedly vain; nach raibh cuireadh tugtha do labhair sí air sin; agus a
meabhrúchán impatient Bhí a n-cion a dhéanamh chun é needful go léir ar a theacht chuig a
tar éis eitilte Shorcha.
Cad é nach raibh iarr sí air ansin go raibh a rá léi cén áit agus conas sheas sé as a cuid; sí
Bhí luí ar thuarascáil Sead ar a n-uair an chloig meán oíche le chéile sa Boulevard
Malesherbes.
Ba é an rud, dá bhrí sin thug sí ag teastáil i láthair ag an cuimhne an dá
ócáidí ar a bhfuil, disinterested agus trócaire, ní raibh sí buartha air.
Chun-oíche go fírinneach MHAITH sí imní air, agus bhí sé seo léi achomharc a dhéanamh leis chun ligean di riosca
sé.
Ní raibh sé ar intinn más leamh sí dó beagán: go raibh sí ag iompar, tar éis an tsaoil - hadn't
sí -? chomh millteanach, millteanach maith.
>
Dóú cuid déag II LEABHAR
"Ó, tá tú ceart go léir, tá tú ceart go léir," sé beagnach mífhoighneach dearbhaíodh; a
impatience á ina theannta sin ní le haghaidh a bhrú, ach as a scruple.
Bhí níos mó agus níos mó ar leith dó an fonn a bheadh sí amach go raibh an t-ábhar
le Chad: níos mó agus níos beoga dó an smaoineamh go raibh sí neirbhíseach le cad
D'fhéadfadh sé a bheith in ann "seasamh."
Sea, bhí sé ceist más rud é go raibh sé "sheas" an méid a bhí ar an ardán ar an abhainn
thabhairt dó, agus, cé go raibh an fear óg opined dabht i bhfabhar a
recuperation, ní mór di féin go bhfuil focal deireanach
éis gur chóir go mbeadh sí ag mothú níos éasca i bhfaca di féin.
Ba é sin é, unmistakably; sí go bhfaca WS di féin.
Cad a d'fhéadfadh sé seasamh a bhí dá bhrí sin, sna chuimhneacháin, i t-iarmhéid le haghaidh Strether, a
feiceáil, mar a bhí sé ar an eolas go hiomlán é, go gcaithfeadh sé guailleán gceart féin.
Theastaigh sé le feiceáil go hiomlán chun seasamh go léir d'fhéadfadh sé; agus bhí ordaithe áirithe de
an scéal dó sa mian leo an-nach chun breathnú iomarca ar an bhfarraige.
Bhí sí réidh le gach rud, ach mar sin, go leor, bhí sé; go bhfuil raibh sé ag aon
phointe an níos ullmhaithe an dá, sa mhéid is, as a cleverness go léir, sí
D'fhéadfadh nach bhfuil aird ar an láthair - agus bhí sé
iontas - cuntas ar na gluaiste a thabhairt faoi deara.
Bhí sé an buntáiste a fhuaimniú go h "ceart go léir" Thug sé chun fiosrúchán a dhéanamh.
"D'fhéadfadh sé liom a iarraidh, mar tá mé sásta le teacht, má tá tú ag iarraidh rud éigin a rá speisialta?"
Labhair sé amhail is dá mbeadh sí le feiceáil go raibh sé ag fanacht le haghaidh é - ní go deimhin le
míchompord, ach le hús nádúrtha.
Ansin chonaic sé go raibh sí ina aback beag déanta, bhí iontas fiú í féin ag an
sonraí go raibh sí ar a ndearnadh faillí orthu - an ceann amháin riamh fós; tar éis glacadh leis ar bhealach a bheadh a fhios aige,
Ba mhaith a aithint a bheadh, saoire roinnt rudaí nach bhfuil a rá.
D'fhéach sí ag dó, áfach, ar an toirt amhail is dá mba a chur in iúl go raibh sé ag iarraidh orthu má GACH -!
"Selfish agus vulgar - go bhfuil an méid mór dom cosúil a thabhairt duit.
Tá tú gach rud a dhéanamh dom, agus anseo tá mé amhail is dá mba mé ag iarraidh ar feadh níos mó.
Ach nach bhfuil sé, "chuaigh sí ar," mar go bhfuil mé eaglach - cé, Tá mé eagla ar ndóigh, mar
bean i mo sheasamh i gcónaí.
Ciallaíonn mé nach bhfuil sé mar gheall ar cheann ina cónaí i terror - Is é nach bhfuil sé de bharr go bhfuil ceann
selfish, Tá mé réidh le haghaidh a thabhairt duit ar mo focal le-oíche nach féidir liom cúram; nach bhfuil cúram cad
d'fhéadfadh tarlú fós agus cad is féidir liom a chailleadh.
Ní féidir liom a iarraidh ort a ardú do finger beag dom arís, ná ní ba mhaith liom an méid is ionann le
a lua leis duit cad atá déanta againn Labhair de roimh, bíodh sé mo gcontúirt nó faoi mo sábháilteachta, nó a
mháthair, nó a dheirfiúr, nó féadfaidh sé an cailín
pósadh, nó an fortune féadfaidh sé a dhéanamh nó a chailleann, nó an ceart nó an mícheart, de chineál ar bith, sé
Is féidir a dhéanamh.
Más rud é tar éis a bhí an ceann cabhair a fháil ó tú nach féidir le duine a ghlacadh ceachtar cúram an duine féin nó
ach amháin ar a shealbhú teanga, ní mór ceann amháin thréigean éileamh go léir a bheith ina ábhar spéise.
Tá sé in ainm an méid a IS FÉIDIR LIOM cúram faoi go bhfuil mé iarracht i gcónaí a choinneáil ar a shealbhú de tú.
Conas is féidir liom a bheith indifferent, "iarr sí," le feiceáil conas mé chun tú? "
Agus mar a fuair sé in ann é féin láithreach le rá: "Cén fáth, má tá tú ag dul, MÓR duit,
tar éis an tsaoil? An bhfuil sé dodhéanta ba cheart duit fanacht ar - mar sin
go mayn't amháin chailleann tú? "
"Dodhéanta Ba chóir dom cónaí leat anseo in ionad dul abhaile?"
"Nach bhfuil 'le' linn, má tá tú leis an agóid, ach gar go leor chun linn, áit éigin, le linn a fheiceáil
tú - go maith, "thug sí amach go hálainn," nuair is mian linn NÍ MÓR againn.
Ní Conas a mhothaíonn sé uaireanta?
Tá mé ag iarraidh a fheiceann tú go minic nuair nach raibh mé, "chuaigh sí," seo go léir is déanaí
seachtaine. Ní bheidh mé Conas a chailleann tú ansin anois, leis an
mothú do bheith imithe go deo? "
Ansin, amhail is dá mbeadh an straightness an achomhairc seo, ag cur neamhullmhaithe dó, d'fhág sé feiceálach
wondering: "I gcás IS do 'bhaile' ina theannta sin anois - cad tá ar é?
Tá mé a rinneadh ar athrú i do shaol, tá a fhios agam mé; mé trína chéile gach rud i d'intinn mar
go maith; i do chiall - déanfaidh mé cad a ghlaoch air - go léir agus na féidearthachtaí decencies?.
Tugann sé dom cineál detestation - "ceirteacha tarraingthe sí suas ghearr.
Oh, ach bhí sé a chloisteáil. "Detestation ar cad é?"
"As gach rud - den saol."
"Ah go iomarca," gáire sé - "nó ró-beag!"
"Ró-beag, beacht" - bhí sí fonn.
"Cad é fuath liom mé féin - nuair dóigh liom go bhfuil an oiread sin amháin a ghlacadh, a bheith sásta, amach
ar shaol daoine eile, agus nach bhfuil sásta fiú amháin ansin.
A dhéanann sé ar cheann a cheat an duine féin agus le ceann amháin ar béal stop - ach sin amháin ag an chuid is fearr
le haghaidh beag. Is é an wretched féin ann i gcónaí, i gcónaí
amháin a dhéanamh ar bhealach ar imní úr.
Cad a thagann sé chun é sin nach bhfuil sé, go bhfuil sé riamh, le sonas, sonas ar bith ag
go léir, go BÍODH. Is é an rud amháin sábháilte a thabhairt.
Tá sé an méid Imríonn tú bréagach a laghad. "
Suimiúil, tadhall, strikingly ó chroí a ghabháil mar sí in iúl na rudaí seo a thagann as a cuid, sí
fós puzzled agus trioblóideacha air - mar sin bhí an fhíneáil quaver a quietness.
Bhraith sé an méid a bhí bhraith sé roimh léi, go raibh níos mó i gcónaí taobh thiar de cad sí
Léirigh, agus níos mó agus níos mó arís taobh thiar de sin.
"Tá a fhios agat mar sin, ar a laghad," a dúirt sí, "cá bhfuil tú!"
"LEAT chóir go mbeadh a fhios é go deimhin, ansin; nach bhfuil ar cad tá tú ag tabhairt go díreach cad
Thug muid le chéile ar an mbealach seo?
Tá tú ag déanamh, mar tá mé in iúl amhlaidh go hiomlán a fhios agat bhraith mé, "a dúirt Strether," an
is luachmhaire i láthair a rinne mé le feiceáil riamh, agus más rud é nach féidir leat suí síos go síochánta ar
go bhfuil feidhmíocht IAD tú, gan amhras, a rugadh le crá duit féin.
Ach ba chóir duit, "créacht sé suas," a bheith éasca. "
Ní "Agus dtrioblóid tú ar bith níos mó, gan amhras - ní sá ar ort fiú amháin an iontas agus an
áilleacht an méid atá déanta agam; in iúl duit ach féachaint ar ár ngnó mar os a chionn, agus go maith os a chionn,
agus a fheiceann tú imeacht i síocháin a oireann mo chuid féin?
Níl amhras, gan amhras, gan amhras, "arís agus arís eile sí nervously -" ar fad níos mó go bhfuil mé
Ná ligean i ndáiríre Creidim nach bhféadfaí tú, ar do shon féin, cad é NACH bhfuil déanta
atá agat.
Ní dóigh liom ligean bhraitheann tú íospairt féin, seo é an bealach is léir go
gcónaíonn tú, agus tá sé cad - Is é an bealach is fearr - we're comhaontaithe.
Tá, mar a rá leat, "lean sí tar éis nóiméad," ba chóir dom a bheith éasca agus a chuid eile ar mo
oibre. Bhuel ansin Táim anseo mé ag déanamh amhlaidh.
I AM éasca.
Feicfidh tú é do do tuiscint seo caite. Nuair a bheidh sé a deir tú leat dul? "D'iarr sí le
athrú mear.
Thóg sé roinnt ama chun freagra a thabhairt - tuiscint go deireanach a bhí níos mó agus níos mó ná sin measctha le
amháin.
Chuir sé díomá doiléir i dó, go raibh titim níos doimhne fiú ná an titim
a elation an oíche roimhe sin.
An maith ar cad a bhí déanta aige, más rud a bhí déanta aige an oiread sin, nach raibh ann dó le beocht
go leor go dtí an pointe a bheadh oiriúnach le haghaidh finale mhór aerach.
Mná a bhí dá bhrí sin absorbent endlessly, agus chun dul i ngleic leo bhí ag siúl ar an uisce.
Cad a bhí ag bun an t-ábhar lena, embroider mar a d'fhéadfadh sí agus séanta mar atá sí
D'fhéadfadh - cad a bhí ag bun an t-ábhar lena raibh a simplí Sead féin.
Bhí sé de Sead go raibh sí tar éis gach eagla renewedly; an neart aisteach a paisean
Bhí an-an neart a eagla; lean sí AIR, Lambert Strether, mar a
fhoinse a bhaineann le sábháilteacht a bhí sí a tástáladh, agus,
flaithiúil graceful fírinneach mar a d'fhéadfadh sí iarracht a bheith, fíorálainn mar a bhí sí, dreaded sí
an téarma é a bheith laistigh de teacht.
Leis an dearcadh sharpest fóill, bhí sé cosúil le fuaraigh san aer dó, bhí sé
beagnach uafásach, go bhféadfadh creature fíneáil a bheith amhlaidh, ag fórsaí mistéireach, créatúr
sin a shaothrú.
Chun ag deireadh gach rud CUIREADH siad mistéireach: go raibh sí ach cad a rinne sé Sead
bhí - mar sin d'fhéadfadh sí ag smaoineamh cén fáth a bhí déanta aici gan teorainn é?
Bhí déanta aici air níos fearr, bhí déanta aici air is fearr, bhí déanta aici air aon ní a bheadh ceann amháin;
ach tháinig sé chun ár gcara le uachtaracha queerness go raibh sé aon cheann is ea is lú ach
Sead.
Strether go raibh an chiall go ndearna AO, beagán, sé ró; a bhuíochas ard a bhí
mar a bhí sé, choisric cuid oibre ag an obair, áfach admirable, in ainneoin sin bhí an
ordú an duine go docht, agus i mbeagán focal go raibh sé
iontach go bhfuil an compánach an sólás earthly ach ní bhíonn ach, de comforts, aberrations
Ba chóir go (ceann amháin, áfach, rangaítear iad a) laistigh de na taithí coiteann a bheith chomh
transcendently prized.
D'fhéadfadh sé a bheith déanta Strether te nó cúthail, mar a thug rúin den sórt sin daoine eile sa bhaile
uaireanta a dhéanamh a dhéanamh linn; ach bhí sé ann faoi rud éigin mar sin go raibh sé deacair go cothrom
ghruama.
Ní raibh sé sin ar an discomposure de aréir; gur thug go leor - ar nós
Bhí discomposures mine; an comhéigean fíor go raibh a fheiceáil fear adored ineffably.
Bhí sé arís - sé mná thóg, thóg sé mná; más rud é chun dul i ngleic leo bhí ar siúl ar
uisce cad Wonder go ardaigh an t-uisce? Agus ní raibh méadú tagtha ar sé surely níos airde ná
babhta seo a bhean.
Fuair sé é féin faoi láthair ag cur le breathnú fada ó léi, agus an rud eile a fhios aige
sé go raibh uttered go léir a shíl. "Tá tú eagla do do shaol!"
Tharraing sé amach a lorg fada, agus chonaic sé luath go leor cén fáth.
A spasm tháinig a aghaidh, na deora raibh sí in ann cheana féin a cheilt overflowed
ar dtús i tost, agus ansin, de réir mar a thagann an fhuaim go tobann ó leanbh, quickened a
gasps, le sobs.
Shuigh sí agus clúdaithe a aghaidh lena lámha, a thabhairt suas gach iarracht ar bhealach.
"Tá sé conas a fheiceann tú dom, tá sé conas a fheiceann tú dom" --sí gafa a anáil a bhfuil sé - "agus tá sé
mar AM mé, agus mar caithfidh mé in ann mé féin, agus ar ndóigh tá sé aon ábhar. "
Bhí a emotion a bhí ar dtús incoherent ionas go bhféadfadh sé a bheith ann ach ag caillteanas, arna
lena tuiscint a bheith trína chéile aici, cé a bhfuil déanta air ag an fhírinne.
Bhí sé ag éisteacht le di i ciúnais go ndearna sé aon iarracht láithreach a thanú,
mothú a woeful doubly ndán di elegance gach diffused dim; toiliú le sé chomh sé
gur thoiligh an gcuid eile, agus fiú
Tuigeann roinnt íoróin doiléir isteach i láthair réimse den sórt sin, fíneáil saor bliss
agus Bale.
Ní fhéadfadh sé a rá go raibh sé cuma NACH; do bhí sé ag fónamh di go dtí deireadh, bhí a fhios aige anois,
mar sin féin - go leor amhail is dá mbeadh sé ar cad a cheap go raibh sí aon rud a dhéanamh leis.
Bhí sé i ndáiríre ina theannta sin amhail is dá mba nach raibh sé ag smaoineamh ar di ar chor ar bith, mar is dóich leis is dá bhféadfadh
ar aon rud ach an paisean, aibí, abysmal, trua, ionadaíocht sí, agus an
féidearthachtaí feall ar sí.
Bhí sí níos sine dó-san oíche, feiceálach níos lú díolmhaithe ó dteagmháil ama; ach tá sí
Bhí a oiread is a bhí riamh an créatúr fearr agus subtlest, an apparition happiest, bhí sé
tugtha dó, i ngach a bhlianta, chun freastal;
agus fós go bhféadfadh sé a fheiceáil ann di mar trioblóideacha vulgarly, i an-fírinne, mar maidservant
crying as a cuid fear óg.
An rud amháin ná gur mheas sí í féin mar nach mbeadh an maidservant; an laige
atá ró-eagna, a obadh a breithiúnas, agus bhain ach le doirteal di níos ísle.
Bhí a collapse, áfach, níl aon amhras bhí, briefer agus bhí sí ar bhealach a aisghabháil
di féin sula sé idirghabháil. "Ar ndóigh, tá mé eagla ar mo shaol.
Ach go bhfuil rud ar bith.
Níl sé sin. "Bhí sé adh beagán níos faide, amhail is dá mba
ag smaoineamh ar cad a bhféadfadh sé a bheith. "Tá rud éigin a bheith agam i gcuimhne go bhfuil mé
Is féidir a dhéanamh go fóill. "
Ach chaith sí amach ar deireadh, le headshake géar brónach, a thriomú a súile, d'fhéadfadh sé cad a
fós a dhéanamh. "Ní dóigh liom cúram as sin.
Ar ndóigh, mar a dúirt mé, tá tú ag gníomhú, i do bhealach iontach, duit féin; agus
cad atá ar do shon féin nach mó mo ghnó--cé is féidir liom a bhaint amach mar sin lámha unholy
clumsily lámh a chur air - ná má bhí sé rud éigin i Timbuctoo.
Tá sé ach nach mian leat go snub dom, mar atá tú bhí caoga seans a dhéanamh - tá sé ach do
foighne álainn a dhéanann dearmad ar cheann amháin ar bhéasa.
In ainneoin do foighne, go léir mar an gcéanna, "chuaigh sí ar," gur mhaith leat a dhéanamh ar rud ar bith seachas
a bheith le linn anseo, fiú dá mba féidir.
Gur mhaith leat a dhéanamh gach rud dúinn ach a mheascadh suas le linn - a bhfuil ráiteas is féidir leat
go héasca freagra ar an leas a bhaint as do chuid manners féin.
Is féidir leat a rá 'Cad é an úsáid a bhaint as caint na rudaí a bhfuil sé dodhéanta ag an chuid is fearr?'
Cad É ar ndóigh an úsáid? Tá sé ach mo mire beag.
Gur mhaith leat labhairt má bhí tú tormented.
Agus ní féidir liom a rá anois mar gheall air. Oh dó -! "
Dearfach, strangely, bitterly, mar a chuma air go Strether, thug sí "air," a chur leis an
faoi láthair, ar ***úl.
"Ní gá duit cúram cad a cheapann tú liom de; ach a tharlóidh I a ghabhann le cúram cad a cheapann tú de dom.
Agus cad a bheadh agat, "a dúirt sí. "Cad a rinne tú b'fhéidir fiú amháin."
Faighte aige am.
"Cad a rinne mé? -" "An bhfaca smaoineamh roimh.
Sula seo. DIDn't leat smaoineamh -? "
Ach bhí stad sé nó di cheana féin.
"Ní raibh mé ag smaoineamh ar rud ar bith. Mé riamh smaoineamh ar chéim eile ná mé
dualgas. "
"Sin breá bréagach, creidim," fhill sí - "ach amháin go bhféadfaidh tú, gan amhras,
Is minic a tharraingt suas nuair a éiríonn rudaí RÓ-ghránna; nó fiú, beidh mé a rá, a shábháil ar agóid tú,
ró-álainn.
Ar aon chuma, fiú amháin a mhéid a tá sé fíor, tá muid sá ar láithrithe tú go bhfuil tú
raibh a ghlacadh i agus go bhfuil déanta dá bhrí sin, d'oibleagáid.
Gránna nó álainn - ní chuireann sé cuma cén tugaimid leo - bhí tú ag fáil maidir le gan
dóibh, agus go bhfuil an áit a bhfuil muid detestable. Rug muid tú - sin an áit a bhfuil muid.
Agus is féidir linn go maith - as an méid atá déanta againn costas tú.
Ní Gach féidir leat a dhéanamh ANOIS chun smaoineamh ar chor ar bith. Agus mé Ba chóir a bhfuil Thaitin a dealraíonn sé duit-
-Go maith, sublime! "D'fhéadfadh sé ach amháin tar éis a nóiméad ath-macalla Iníon
Barrace.
"Tá tú iontach!" "Tá mé d'aois agus abject agus hideous" - chuaigh sí
ar mar atá gan éisteacht dó. "Abject thar aon rud eile.
Nó d'aois thar aon rud eile.
Tá sé ar cheann d'aois nuair a go bhfuil sé measa. Ní féidir liom cúram cad a thiocfaidh de sé - lig cad
BEIDH; ann go bhfuil sé. It'sa Seirbigh - Tá a fhios agam é; nach féidir leat é a fheiceáil
níos mó ná is féidir liom mé féin.
Rudaí a bhfuil le tarlú mar go mbeidh siad. "Le a tháinig sí ar ais arís leis an méid,
duine le duine leis, go raibh go leor mar sin briste síos.
"Ar ndóigh, nach mbeadh tú, fiú amháin más féidir, agus is cuma cad a tharlóidh is féidir a thabhairt duit, a bheith
in aice linn. Ach smaoineamh ar dom, smaoineamh ar dom -! "
Easanálaithe sí sé isteach aer.
Thóg sé tearmann i athrá ar rud éigin a dúirt sé a bhí cheana féin agus go ndearna sí
rud ar bith de. "Tá rud éigin Creidim gur féidir liom fós
dhéanamh. "
Agus chuir sé a lámh amach le haghaidh dea-beannacht. A rinne sí arís rud ar bith de na sé; chuaigh sí ar
lena insistence. "Ní bheidh an cabhrú leat.
Níl aon rud chun cabhrú leat. "
"Bhuel, d'fhéadfadh sé cabhrú TÚ," a dúirt sé. Chroith sí a ceann.
"Níl ann gráin cinnteachta i mo amach anseo - is an chinnteacht amháin go bhfuil mé
a bheidh an fear caillte na himeartha sa deireadh. "
Níor thóg sí a lámh, ach bhog sí leis go dtí an doras.
"Sin cheerful," gáire sé, "do do bronntóir!"
"Cad é do ME cheerful," d'fhreagair sí, "Tá go mb'fhéidir go mbeadh muid, tú, agus mé, a bheith
chairde. Sin é - go bhfuil sé.
Féach tú conas, mar a deirim, is mian liom gach rud.
Mé go raibh tú chomh maith. "" Ah, ach atá tú RAIBH dom! "Dhearbhaigh sé, ag an
doras, le béim a rinne deireadh.
>
Dóú cuid déag III LEABHAR
Raibh a chuspóir a fheiceáil Sead an lá dár gcionn, agus bhí sé ag féachaint air ag prefigured
glaoch go luath; a bhfuil i gcoitinne sheas riamh ar an searmanas i dtaca le cuairteanna ar an
Boulevard Malesherbes.
Bhí sé níos minice nádúrtha dó dul ann ná do Sead chun teacht ar an bheag
óstán, na nithe a raibh scant; fós é mar sin féin, anois díreach, ag an
uair an chloig déag, thug le fios féin a
Strether chun tús a chur ag tabhairt an fear óg a chance.
Bhuail sé dó, i gcúrsa dosheachanta, a mbeadh Sead "bhabhta," mar Waymarsh
a úsáidtear le rá - Waymarsh atá cheana féin, ar bhealach, bhí i bhfad ó shin.
Níor tháinig sé ar an lá roimh, toisc go mbeadh sé socraithe eatarthu go Madame
Ba chóir go n-cara de Vionnet a fheiceáil sa chéad; ach anois go raibh an sliocht seo ar siúl
Bheadh sé i láthair é féin, agus nach mbeadh a n-chara ag fanacht fada.
Strether Glactar leis, tháinig sé ar an eolas, ar an réasúnaíocht, go bhfuil na páirtithe suimiúil a thabhairt faoi
Bheadh an socrú betimes bhuail, agus go bhfuil an níos suimiúla ar an dá - mar
go raibh sí tar éis go léir - a bheadh curtha in iúl leis an duine eile ar an cheist a achomharc.
Bheadh a fhios Sead gan mhoill go raibh a mháthair teachtaire léi, agus,
cé nach raibh sé éasca go leor b'fhéidir, a fheiceáil conas a d'fhéadfadh sí cáiliú le cad a tharla, bhí sé
Bheadh ar a laghad, curtha ar an eolas go leor a bhraitheann go bhféadfadh sé dul ar aghaidh.
An lá, áfach, thug, luath nó mall, bhraith aon focal uaidh, agus Strether, mar
thoradh ar seo, go raibh athrú tagtha go praiticiúil thar a lánúnas.
Bhí sé b'fhéidir breithiúnas roimh am; nó a chiallaigh sé ach b'fhéidir - conas a d'fhéadfadh sé a insint -?
go raibh an péire iontach cosanta sé suas arís le chéile na excursion sé
gur sheiceáil trí thimpiste.
D'fhéadfadh siad go bhfuil siad imithe ar ais go dtí an tír, agus imithe ar ais ach le fada anáil tharraingt;
go deimhin go mbeadh marc is fearr ciall Sead go nach raibh luach saothair reprobation Madame de
Iarraidh Vionnet le haghaidh agallaimh.
Ag deireadh na huaireanta ceithre cinn is fiche, ag deireadh na daichead is a hocht, ní raibh aon fós
Overture; go Strether líonadh suas an t-am sin, mar go raibh sé chomh minic a líonadh é roimh,
ag dul a fheiceáil Iníon Gostrey.
Sé amusements beartaithe di; bhraith sé saineolaí anois i amusements mholadh; agus tá sé ag
Bhí dá bhrí sin, ar feadh roinnt laethanta, le tuiscint corr de rá aici faoi i bPáras, na tiomána di i
an Bois, na léiríonn sí an phingin
steamboats - iad siúd a bhí as an Breeze na Seine a bheidh le taitneamh is fearr - go
d'fhéadfadh a bhain le uncail kindly ag déanamh an onóracha den chaipiteal le
Neacht Chliste ón tír.
Chinn sé ciallaíonn fiú ar a ghlacadh chun siopaí nach raibh a fhios aici, nó go bhfuil sí pretended sí
nár; cé sí, ar a taobh, raibh, cosúil leis an inghean tíre, gach measartha éighníomhach agus
buíoch - ag dul i ndáiríre a mhéid a
aithris rusticity i fatigues agus bewilderments ó am go chéile.
Strether cur síos ar na himeachtaí doiléir leis féin, cur síos orthu fiú di, de réir mar
ar Interlude sásta; an comhartha a bhí go ndúirt an companions de thuras gan aon
focal breise a fháil ar an ábhar a bhí Labhair siad ar a satiety.
Proclaimed sé satiety ag an tús, agus thóg sí go tapa ar an leid; mar ceansa an dá
seo agus i gach rud eile mar an neacht Chliste obedient.
D'inis sé di go fóill rud ar bith a eachtraíochta déanach - le haghaidh mar eachtra sé anois
rangaithe leis; bhrúigh sé an gnó ar fad ar leataobh go sealadach agus fuair sé a chuid
ús ar an bhfíric a aontú álainn.
D'fhág sí ceisteanna unasked - í a raibh a fhad na ceisteanna go léir; thug sí
í féin suas dó le tuiscint a d'fhéadfadh míne Mute ach ní bhíonn ach go bhfuil
chuma an abairt leor.
Bhí a fhios aici go mbraitear a thóg a staid fós céim eile - de go raibh sé
go leor ar an eolas; ach in iúl di go raibh cuma cad a tharla dá bhrí sin dó, bhí sé
chaitheamh isteach sa scáth ag an méid a bhí ag tarlú di féin.
Seo - cé nach mbeadh sé le spiorad an chuma a bheith scoite i bhfad - bhí an mór-
úis, agus bhuail sí é le dírí nua de fhreagra air sin, a thomhas sé ó
uair a chloig lena hush uaigh glactha.
Dteagmháil léi mar go raibh sé sin is minic a rinne sí roimh, bhí sé, as ucht a chuid freisin, i dteagmháil léi
as an nua; go léir níos mó ná cé go bhféadfadh sé a bheith ar an eolas go cuí an prionsabal a chuid féin a
giúmar nach bhféadfadh sé a bheith chomh maith céanna amhlaidh i bhfeidhm phrionsabal an dá cuid.
Bhí a fhios aige, is é sin, ar bhealach - bhí a fhios thart agus resignedly - cad a bhí sé é féin
goir; cé go raibh sé an seans a ghlacadh air ar thug sé leis féin Maria ar
ríomhaireachtaí.
Bhí sé ag teastáil go léir sé gur thaitin sí dó go leor do cad a bhí á dhéanamh acu, agus fiú
ba chóir dóibh a dhéanamh a bheadh níos mó cosúil le déileáil go maith fós go leor aige don; an riachtanacha
Bhí úire de ndáil chomh simplí le
folctha fionnuar leis an tinneas a tháirgtear trí chaidreamh eile.
Tá na daoine eile a chuma air anois horribly casta; bristled siad le pointí fíneáil,
pointí ar fad gan teora roimh ré, pointí go pricked agus tharraing fola; rud a
Thug an chloig lena cara i láthair ar
ar bateau-mouche, nó i scáth tráthnóna an Elysées Champs, rud éigin ar an
pléisiúr neamhchiontach a láimhseáil Eabhair chothromú.
Aige maidir le Sead pearsanta - ón nóiméad a fuair sé a bhí ar a dhearcadh - bhí
curtha ar an simplí; fós bhuail sé seo freisin air mar bristling, tar éis an tríú agus
raibh a rith an ceathrú lá bán.
Bhí sé mar más rud é ag titim anuas, áfach, dá aire a thabhairt do sonraí den sórt sin; ann a tháinig
cúigiú lá bán agus scoir sé a fhiosrú nó a heed.
Thóg siad anois ar a mhaisiúil, Iníon Gostrey agus sé, íomhá an Striapacha sa Adhmaid;
d'fhéadfadh siad a muinín na heilimintí trócaireach chun ligean dóibh leanúint ar aghaidh ag síochána.
Bhí sé iontach cheana féin, mar atá a fhios aige, ag postponements; ach ní raibh sé ach a fháil ar
as an nua isteach ar an rithim amháin le mothú ar a mhealladh fíneáil.
Amused sé air a rá leis féin go mb'fhéidir go mbeadh sé ar fud an tsaoil a bheith ag dul go dtí
bás - bás resignedly; agus líonadh an ardán dó le hush sin domhain ina bhás-leaba, agus mar sin
lionn dubh a charm.
Gur chiallaigh an iarchur de gach rud eile - a rinneadh amhlaidh chun an imeacht ciúin
saol; agus an chur siar i especial an ríomh le teacht - mura rud é go deimhin, ar an
ríomh a bhí le teacht a bheith ar cheann agus an rud céanna leis an díothaithe.
Bhíonn sé dó, a ríomh, thar an ghualainn na taithí interposing i bhfad -
a bhíonn air freisin; agus bheadh duine snámhphointe dó aon dabht go cuí trí na uaimheanna
de Kubla Khan.
Bhí sé i ndáiríre taobh thiar de gach rud a; nach raibh sé i chumasc méid a bhí déanta aige; chuid deiridh
tuiscint ar cad a bhí déanta aige - a bhuíochas ar an láthair - bheadh sé ar fáil
lena phríomh-sharpness.
An láthair sin a bhí dírithe ar ndóigh Woollett, agus bhí sé a fheiceáil, ag an chuid is fearr,
cad a bheadh Woollett a bheith le gach rud ann athrú dó.
Ní bheadh GO revelation méid praiticiúil leis an ghaoth-suas ar a shlí bheatha?
Bhuel, ba mhaith an tsamhraidh deireadh a thaispeáint; a fionraí go raibh Idir an dá linn go díreach leis an
binneas moille vain; agus bhí sé leis, ba chóir dúinn a lua, caitheamh aimsire seachas
Cuideachta Maria ar - neart musings ar leith
inar theip ar a chuid só dó ach ag pointe amháin.
Bhí sé go maith i gcalafort, na farraige amuigh taobh thiar dó, agus go raibh sé ach ina ábhar ag fáil
dtír.
Bhí ceist a tháinig agus chuaigh sé dó, áfach, mar quieuit sé i gcoinne an taobh
a long, agus bhí sé beagán chun fáil réidh leis an obsession go fada sé a
uair an chloig le Iníon Gostrey.
Bhí sé i gceist mar gheall air, ach d'fhéadfaí é a réiteach ach ag féachaint ar Sead arís;
go deimhin bhí sé ina phríomhchúis leis mian leo a fheiceáil Sead.
Tar éis sin nach mbeadh sé signify - go raibh sé ina Ghost go mbeadh focail áirithe a leagan go héasca
chun sosa. Ach ní mór an fear óg a bheith ann a ghlacadh
na focail.
Nuair a tógadh siad nach mbeadh sé i gceist ar chlé; none, is é sin, i ndáil léi
leis an affair ar leith.
Ní bheadh sé ansin ní fiú leis féin go bhféadfadh sé a bheith ciontach anois
labhairt TOISC GO ar an méid a bhí sé ar forghéilleadh.
Ba é sin an refinement a scruple uachtaracha - mhian leis é a fhágáil ar an méid a bhí aige
forghéilleadh as an áireamh.
Ghuigh sé gan aon rud a dhéanamh mar gheall go raibh chaill sé rud éigin eile, toisc go raibh sé tinn
nó tá brón orainn nó bochtaithe, toisc go raibh sé maltreated nó éadóchasach; mhian leis a dhéanamh
gach rud toisc go raibh sé Lucid agus ciúin,
díreach mar an gcéanna a fháil dó féin ar na pointí uile riachtanach mar a bhí sé riamh.
Dá bhrí sin bhí sé cé gur crochadh sé beagnach faoi do Sead choinnigh sé é a chur mutely:
"Tá tú curtha chucked, buachaill d'aois; ach cad é go bhfuil a dhéanamh leis?"
Bheadh sé sickened air a bhraitheann vindictive.
Tá na imreacha de mothú go deimhin bhí aon dabht ach an iridescence a
idleness, agus bhí siad caillte faoi láthair i bhfianaise nua ó Maria.
Bhí sí rud úr dó sula raibh an tseachtain seo amach, agus bhuail sí go praiticiúil leis
leis ar a dhealróidh oíche amháin.
Ní raibh sé le feiceáil ar an lá seo di, ach bhí pleanáilte i láthair é féin in am trátha chun
iarraidh uirthi a dine leis áit éigin as doirse, ar cheann de na ardáin, i gceann de na
na gairdíní, a raibh an bPáras an tsamhraidh profuse.
Tháinig sé ansin ar a báisteach, ionas go mbeidh, disconcerted, d'athraigh sé a intinn; itheacháin
ina n-aonar sa bhaile, beag stuffily agus stupidly, agus ag fanacht ar a dhiaidh sin a
dhéanann suas é caillteanais.
Bhí sé cinnte laistigh de nóiméad go raibh rud éigin a tharla; go raibh sé chomh san aer an
seomra beag saibhir go raibh sé ar éigean a ainm a shíl.
Solas bog, an dath iomlán na háite, lena luachanna doiléir, a bhí i fionnuar
comhleá - a rá go ndearnadh an seasamh do chuairteoirí le haghaidh agaze beag.
Bhí sé ionann is dá mba é sin a dhéanamh anois bhraith sé go raibh i láthair le déanaí - a Mar aitheantas ar an
pasáiste a chuid hostess i ndiaidh a divined.
Bhí sí éigean a rá é - "Is ea, tá sí anseo, agus an uair seo fuair mé léi."
Ní raibh sé till nóiméad níos déanaí go dúirt sí: "Tá na huaire, mar a thuigeann tú mé,
Níl aon chúis ANOIS -! "
"Níl aon cheann do do dhiúltú?" "Ní féidir - má tá tú ag déanamh an méid atá tú a bhí le déanamh".
"Tá mé cinnte go dtí seo a rinneadh é," a dúirt Strether, "mar sin ní gá duit eagla ar an éifeacht,
nó an chuma ag teacht idir linn.
Níl aon rud idir linn anois ach an méid atá againn sinn féin a chur ann, agus ní orlach
de spás le haghaidh aon rud eile cibé.
Dá bhrí sin, tá tú ach go hálainn LE dúinn mar i gcónaí - ach anois dabht, má tá sí
labhair siad le tú, in áit níos mó le linn ná níos lú.
Ar ndóigh, má tháinig sí, "a dúirt sé," go raibh sé chun labhairt leat. "
"Bhí sé a labhairt liom," ar ais Maria; ar a raibh sé cinnte go raibh sí tuilleadh
beagnach i seilbh an méid a dúirt nach raibh sé féin go fóill léi.
Bhí sé fiú amháin cinnte go raibh sí i seilbh na rudaí nach bhféadfadh sé é féin a insint; le haghaidh
an Chonaic acu a bhí anois go léir ina aghaidh agus in éineacht ann a bhfuil scáth
an brón go marcáilte ina dheireadh gach neamhchinnteachtaí.
Tháinig sé amach dó níos mó ná riamh fós go raibh raibh sí an t-eolas ón chéad sí
chreid sé nach raibh, eolas a fháil géar a d'fhéadfadh a bheith
ndán chun difríocht a dhéanamh dó.
Ní fhéadfadh an difríocht dó a bheith inconceivably gabháil dá chuid
neamhspleáchas agus athrú ar a dhearcadh - i bhfocail eile ar revulsion i bhfabhar an
prionsabail a bhaineann le Woollett.
Bhí sí prefigured i ndáiríre ar an bhféidearthacht le turraing a bheadh air sheoladh luascadh
ar ais go dtí Newsome Mrs.
Ní raibh sé, bhí sé fíor, seachtain i ndiaidh seachtaine, comharthaí a thaispeántar ar é a fháil, ach ar an
Bhí deis aon cheann is ea is lú san aer.
Cad Maria dá réir sin go raibh anois a ghlacadh i shliocht ná go raibh an turraing agus
nach raibh sé, go léir mar an gcéanna, chastar ar ais.
Bhí méadú sé soiléir, i flash, ar phointe fada ó bhí socraithe di féin; ach ní
tharla reapproximation le Mrs Newsome de dhroim.
Madame de Vionnet bhí ag a cuairte ar siúl suas an tóirse leis na fhírinní, agus cad anois
Bhí lingered i aghaidh droch-Maria ar an bhfianaise beagán deataithe an ardán idir
orthu.
Más rud é nach raibh an solas, áfach, mar atá againn hinted, an Glow-áthas, na cúiseanna
seo chomh maith b'fhéidir inaitheanta fiú le Strether tríd an Doiléirigh caitheadh os cionn
dóibh ag a modesty nádúrtha.
Bhí sí í féin ar siúl le haghaidh míonna atá le lámh láidir; nach raibh sí ag cur isteach ar aon seans -
agus bhí seans ag specious leor - go bhféadfadh sí cur isteach ar a brabús.
D'iompaigh sí ar ais ar an aisling sin réabfaidh Mrs Newsome, ar a n-chara
D'fhéadfadh - forghéilleadh - an rannpháirtíocht an ndáil leis féin, briste thar gach deisithe
thabhairt amach aici buntáiste; agus, chun fanacht
a lámh ó chur chun cinn na rudaí seo, bhí sí ar príobháideach, deacair, ach dolúbtha,
línte, bhí go docht cothrom.
Ní fhéadfadh sí dá bhrí sin, ach is dóigh sin, áfach, mar an deireadh ar fad, na fíricí i
Bhí ceist dhaingniú stoutly, a talún le haghaidh pearsanta, d'fhéadfadh an méid atá
bhfuil suim acu a bheith gairmthe, d'fhan elation in áit doiléir.
D'fhéadfadh a bheith déanta go héasca Strether amach go raibh sí ag iarraidh í féin, an uair an chloig
Shuigh sí go raibh ach trí, má bhí fós as a cuid, nó ní raibh ach, ar cothrom
scáth éiginnteachta.
Lig dúinn hasten a chur leis, áfach, go bhfuil an méid a rinne sé ar dtús ar an ócáid seo amach sé chomh maith
ar dtús choinneáil leis féin.
D'iarr sé ach cad a bhí tagtha go háirithe Madame de Vionnet le haghaidh, agus de réir mar a ghabhann leis an dá
Ba chompánach réidh. "Is mian sí tidings an Uasail Newsome, a bhfuil sí
Is cosúil nach bhfuil feicthe do roinnt laethanta. "
"Ansin, ní raibh sí ar ***úl leis arís?" "Chuma sí chun smaoineamh," fhreagair Maria,
"Go bhféadfadh sé a bheith imithe ar ***úl le TÚ." "Agus rinne tú ag insint di a fhios agam rud ar bith de na
air? "
Bhí sí a headshake indulgent. "Tá mé rud ar bith ar a dtugtar an méid atá ar eolas agat.
Raibh mé in ann a insint di ach gur mhaith liom a chur ort "" Ansin, ní mé le feiceáil air ar feadh seachtaine -. Agus na
ndóigh, tá mé wondered. "
A chuid Thaispeáin ionadh ag an nóiméad mar géire, ach chuaigh sé faoi láthair ar.
"Fós, dare liom a rá féidir liom mo lámh a chur air.
An raibh sí stailc ort, "d'iarr sé," mar imníoch? "
"Tá sí i gcónaí ag iarraidh." "Tar éis an tsaoil mé a rinneadh as a cuid?"
Agus bhí sé ar cheann de na flickers deiridh dá mirth éadrom ó am go chéile.
"Chun a cheapann go raibh ach cad a tháinig mé amach chun cosc a chur!"
Thóg sí sé suas ach chun freagra a thabhairt.
"Ní gá duit féachaint air mar sábháilte ansin?" "Bhí mé ag dul díreach tar éis a iarraidh ort sa gcaoi go
meas tú ag féachaint Madame de Vionnet. "D'fhéach sí ag dó beagán.
"Cad a bhean a bhí EVER sábháilte?
Dúirt sí liom, "a dúirt sí - agus bhí sé amhail is dá mba ag an dteagmháil an ndáil léi -" de do chuid
cruinniú urghnách sa tír. Tar éis go bhfuil se quoi fier? "
"Bhí sé, mar timpiste, i gcaibidil ar fad is féidir nó nach féidir," Strether
Ghéill, "iontach go leor. Ach go fóill, ach fós -! "
"Ach fós ní raibh sí ag cuimhneamh?"
"Níl sí aigne rud ar bith." "Bhuel, ansin, mar ní gá duit ach an oiread, is féidir linn
doirteal go léir a gcuid eile! "dhealraigh sé go aontaím léi, ach bhí sé
a áirithint.
"Is féidir liom cuimhneamh ar iarraidh ar Sead." "Ó mbainfidh tú a fháil ar ais.
Ach anois tá a fhios agat, "a dúirt sí," cén fáth a chuaigh mé chun Mentone. "
Lig sé go raibh go leor di a fheiceáil go raibh sé ag an am seo rudaí bailithe le chéile, ach
ní raibh nádúr i mian léi a dhéanamh níos soiléire orthu fós.
"Ní raibh mé ag iarraidh leat chun é a chur chuig dom."
"Chun é a chur chun tú? -" "An cheist maidir le cad a bhí tú ag deireanach - ina
seachtain ó shin - a fheiceáil duit féin. Ní raibh mé ag iarraidh a bheith acu chun luí ar a son.
Bhraith mé go bhfuil a bheith i bhfad ró dom.
Tá fear ar ndóigh ag súil i gcónaí a dhéanamh air - é a dhéanamh, ciallóidh mé, do bhean; ach ní
bean do bean eile; mura rud é b'fhéidir ar an bprionsabal gcioch-do-tat, mar
bhealach indíreach a chosaint féin.
Ní gá dom a chosaint, mar sin go raibh mé saor in aisce do 'Funk' duit - ach a Dodge do thástáil.
Ba é an fhreagracht iomarca dom. Fuair mé am, agus nuair a tháinig mé ar ais ar an
Bhí séidte bhfuil gá le tástáil os a chionn. "
Strether cumha air serenely. "Sea; nuair a tháinig tú ar ais go raibh beagán Bilham
thaispeáint dom cad atá ag súil fhear uasal. Little Bilham raibh cosúil le ceann amháin ndeor. "
"Agus cosúil le cad a chreid tú air?"
"Bhuel," a dúirt Strether, "go raibh sé ach ina luí teicniúil - aicmithe sé an ceangaltán mar
virtuous.
Ba é sin d'fhonn a raibh i bhfad chun a rá - agus an bhua tháinig amach dom
Bhí fíor ar ndóigh go leor de.
Fuair mé go hiomlán é in aghaidh, agus nach bhfuil mé, a fheiceann tú, a rinneadh le go fóill. "
"Cad é a fheiceáil mé, cad a chonaic mé," Maria ar ais, is é "go bhfuil cóirithe tú suas go fiú an bhua.
Bhí tú iontach - a bhí tú álainn, mar tá mé go raibh sé d'onóir ag rá leat roimh;
ach, más mian leat a fhios, "confessed sí Faraor," Ní raibh a fhios agam go maith ÁIT tú
Bhí.
Bhí chuimhneacháin, "a mhínigh sí," nuair a bhuail tú dom mar grandly ciniciúil; ann
Bhí daoine eile nuair a bhuail tú dom mar grandly doiléir. "
A cara a mheas.
"Bhí mé chéim. Mé go raibh eitiltí. "
"Tá, ach ní mór rudaí a bhfuil bonn." "An chuma ar bhonn domsa ach cad a áilleacht
ar fáil. "
"Bhí a áilleacht an duine?" "Bhuel, a áilleacht de gach rud.
An tuiscint a dhéanann sí. Tá sí éagsúlacht sin agus fós le chéile den sórt sin. "
Mheas sí dó le ceann de na h tuairisceáin domhain de indulgence - tuairisceáin as gach
gcomhréir leis na irritations flooded siad os a chionn.
"Tá tú i gcrích."
"Tá tú i gcónaí ró-phearsanta," a dúirt sé dea-humouredly; "ach is é sin go cruinn conas a
Iontas orm agus wandered. "
"Má tá i gceist agat," chuaigh sí ar, "go raibh sí as an chéad tú an chuid is mó a fheictear
bean ar fud an domhain, tá rud ar bith níos simplí. Ach bhí go fhondúireacht corr. "
"Chun cad a tógadh mé air?"
"Cad é nach raibh tú!" "Bhuel, bhí sé gach ní cainníocht seasta.
Agus bhí sé dom - tá sé go fóill - eilimintí den sórt sin de strangeness.
Bhí a aoise níos mó ná a chuid, a saol éagsúla, traidisiúin, comhlachais; di eile
deiseanna, dliteanais, caighdeáin. "
A chara éist maidir lena áireamh ar na héagothromaíochtaí; ansin sí
dhiúscairt iad ag stróc. "Tá na rudaí rud ar bith nuair a mná
hit.
Tá sé an-uafásach. Bhí buailte sí. "
Strether, ar a taobh, raibh ceartas a phléadáil sin.
"Ó ar ndóigh, chonaic mé go raibh bhuail sí.
Sin a bhí buailte go raibh sí cad a bhí muid gnóthach le; go raibh bhuail sí go raibh ár mór
affair. Ach ar bhealach nach raibh mé in ann smaoineamh uirthi mar síos
sa deannach.
Ní Agus a chur mar atá ann ag ÁR Sead beag! "" Ach bhí 'do' Sead beag díreach tar éis do
miracle? "isteach Strether sé.
"Ar ndóigh, bhog mé i measc na míorúiltí.
Bhí sé go léir phantasmagoric. Ach bhí ar an bhfíric go bhfuil i bhfad mór mar sin de
raibh aon cheann de mo ghnó - mar a chonaic mé mo ghnó.
Níl sé fiú anois. "
A chompánach iompú ar ***úl ar seo, agus d'fhéadfadh sé go maith a bheith fós arís leis an
sharpness ar eagla ar conas beag d'fhéadfadh a fhealsúnacht a thabhairt di go pearsanta.
"Is mian liom d'fhéadfaí DI chloiseann tú!"
"Bean Uí Newsome "" Níl - ní Mrs Newsome;? Ó tuigim
tú nach ndéanann sé ábhar anois cad a chloiseann Newsome Mrs.
An bhfuil Ní chuala sí gach rud? "
"Beagnach -. Sea" Bhí Shíl sé nóiméad, ach chuaigh sé ar.
"Is mian leat d'fhéadfadh Madame de Vionnet éisteacht liom?" "Madame de Vionnet."
Tháinig sí ar ais chuige.
"Ceapann sí ach a mhalairt ar cad a rá leat.
Go bhfuil tú soiléir breitheamh di. "
Chas sé os cionn an ardán mar an bheirt bhan a chuirtear le chéile le haghaidh an chuma air dá bhrí sin a thabhairt
sé. "D'fhéadfadh sí a bheith ar a dtugtar -!"
"D'fhéadfadh a bheith ar eolas nach bhfuil tú?"
Iníon Gostrey iarr mar a bhíonn sé lig dó titim. "Bhí sí cinnte de sé ar dtús," chuaigh sí ar
mar a dúirt sé rud ar bith; "thóg sí air maidir le deonú, ar a laghad, mar aon bhean ina
bheadh seasamh.
Ach tar éis gur athraigh sí a aigne; chreid sí gur chreid tú - "
"Bhuel?" - Go raibh sé aisteach. "Cén fáth ina sublimity.
Agus bhí fhan an tuairim sin léi, a dhéanamh mé amach, till an timpiste ar an taobh eile
lá oscail do shúile. I gcás go raibh sé, "a dúirt Maria," oscailte dóibh - "
"Ní féidir léi cuidiú" - thóg sé é suas - "a bheith ar an eolas faoi?
Níl, "mused sé;" Is dócha cuí léi sin fiú go fóill ".
"CUIREADH dúnta Ansin siad?
Tá tú! Mar sin féin, má fheiceann tú í mar an chuid is mó
bean a fheictear ar fud an domhain a thagann sé chun an rud céanna.
Agus má gur mhaith leat dom a insint di go bhfuil tú fós a fheiceáil mar sin di -! "
Miss Gostrey, i mbeagán focal, ar fáil í féin do sheirbhís go dtí deireadh.
Bhí sé le tairiscint d'fhéadfadh sé siamsaíocht a chur ar bhonn sealadach; ach chinn sé.
"Tá a fhios aici conas a fheiceáil breá liom í." Níl "fabhrach go leor, a luaitear sí
dom, a ghuí riamh í a fheiceáil arís.
Dúirt sí liom gur ghlac tú saoire deiridh di.
Deir sí atá tú a dhéanamh léi. "" Mar sin, tá mé. "
Maria Bhí sos; ansin labhair sí ionann is dá gcuirfí coinsiasa.
"Ní bheadh sí déanta leis DUIT. Mothaíonn sí go bhfuil sí caillte agat - fós go raibh sí
d'fhéadfadh a bheith níos fearr duit. "
"Ó tá sí measartha maith go leor!" Gáire Strether.
"Ceapann sí tú, agus d'fhéadfadh sí de réir aon ráta a bheith cairde."
"Tá seans ann go cinnte.
Sin díreach "- leanadh sé gáire -" cén fáth a bhfuil mé ag dul ".
Bhí sé mar má d'fhéadfadh Maria bhraitheann leis seo, ansin ag deireanach go ndearna sí is fearr le haghaidh
gach ceann acu.
Ach bhí sí fós smaoineamh. "Déanfar insint di go bhfuil mé?"
"Uimh Insint di rud ar bith. "" An-ansin go maith. "
Chun a leanas san anáil amach romhainn Iníon Gostrey: "rud daor Bocht!"
A cara wondered; ansin le malaí a ardaíodh: "Mise?"
"Ó uimh.
Marie de Vionnet. "Ghlac sé leis an cheartú, ach wondered sé
go fóill. "An bhfuil tú mar sin tá brón orainn as a cuid mar sin?"
Rinne sé smaoineamh uirthi faoi láthair - rinne sí fiú labhairt le gáire.
Ach ní raibh sí retract i ndáiríre. "Tá brón orm dúinn go léir!"
>
Dóú cuid déag IV LEABHAR
Bhí sé moill a chur ar a thuilleadh a athbhunú chumarsáid le Sead, agus ní mór dúinn díreach
Feictear gur labhair sé le Iníon Gostrey seo ar intinn aici an éisteacht ó
fear óg a bheith as láthair.
Ní raibh sé ach ina theannta sin an dearbhú a tugadh amhlaidh gur spreag dó; bhí sé ar an ngá atá le
cúis a iompar chuig cearnach le gairm eile fós - an bhunchúis a bhí sé
cur síos di mar a sharpest do anois ag dul amach.
Más rud é go raibh sé chun a fháil amach mar gheall ar roinnt de na caidrimh bhfuil baint acu fanacht, an fuar
D'fhéadfadh an dearcadh i dtreo dóibh breathnú pedantic i bhfianaise an lingering ar.
Ní mór dó a dhéanamh idir rudaí; caithfidh sé a fheiceáil Sead, ach caithfidh sé dul.
An níos mó a smaoinigh sé ar an iar-a ndualgas dóibh an níos mó a mhothaigh sé é féin a dhéanamh
ábhar áitiú an Stát sin.
Bhí siad araon i láthair intensely dó mar a shuigh sé os comhair caife beag ciúin isteach
a bhí thit sé ar éirí as an entresol Maria.
Bhí an bháisteach go millte aige tráthnóna le h bhí os a chionn; do bhí sé fós leis amhail is dá mba
RAIBH curtha aige tráthnóna millte - cé nach bhféadfadh sé a bheith go hiomlán ar an bháisteach.
Bhí sé déanach nuair a d'fhág sé an caife, nach ró-dhéanach go fóill; nach bhféadfadh sé in aon chás dul
díreach go dtí an leaba, agus a bheadh sé ag siúl thart ar an Malesherbes Boulevard - sách fada
bhabhta - ar a bhealach abhaile.
I láthair bhí go leor i gcónaí ar an imthoisc beaga brúite ar dtús go raibh
dó earrach na bliana difríocht chomh mór le - an timpiste ar chuma beag Bilham ar
ar an mbalcóin an troisieme mystic ag
láthair na huaire ar a chéad chuairt, agus an éifeacht sé ar a tuiscint ar cad a bhí ansin
os a chomhair.
Chuimhnigh sé a faire, a fan, agus an t-aitheantas a bhí ar aghaidh go ón
strainséir óg, bhí imir go frankly san aer, agus thug sé faoi láthair
suas - rudaí a réitigh an bealach do chéad dá chéim díreach.
Bhí sé go raibh ó ócáid, cúpla uair, chun pas a fháil sa teach gan dul i; ach bhí sé
rith sé riamh arís gan mothú cé gur labhair sé ansin dó.
Stop sé ghearr-oíche ar theacht chun radharc air: bhí sé ina lá deiridh amhail is dá mba
Bhí a chéad oddly chóipeáil.
An fuinneoga ar árasán Sead ar bhí ar oscailt don balcóin - péire díobh solas; agus
figiúr a bhí teacht go amach agus tógtha suas dearcadh beag Bilham, an figiúr a bhfuil a
toitín-spréach bhféadfadh sé a fheiceáil ar an iarnród chlaon agus d'fhéach sé síos air.
Denoted sé áfach, aon leaba ar a chara níos óige; sainmhínithe go tapa é féin
sa dorchadas tempered mar soladach cruth níos Sead ar; ionas go raibh Sead ar an
aird go neartófaí tar éis sé ag tnúth
ar an tsráid agus léirigh, sé ag gabháil go héasca; Sead Bhí an guth sin,
sounding san oíche le tráthúlacht agus is cosúil gcruthaíonn sé le áthas, bheannaigh air agus ar a dtugtar
air suas.
Go raibh an fear óg le feiceáil ann ach sa phost seo in iúl ar bhealach do
Strether sin, mar a bhí a tuairiscíodh Maria Gostrey, go raibh sé as láthair agus adh;
agus tharraing ár gcara anála ar gach tuirlingthe-
-An t-ardaitheoir, ag an uair an chloig, a scor de bheith ag obair - os comhair na himpleachtaí ar an bhfíoras.
Bhí sé ar feadh seachtaine intensely ar ***úl, ar ***úl le achar agus ina n-aonar; ach bhí sé níos
siar ná riamh, agus ba é an dearcadh a bhí ionadh ina Strether dó rud éigin
níos mó ná tuairisceán - bhí sé soiléir géilleadh a comhfhiosach.
Tháinig sé ach uair an chloig roimh, ó Londain, ó Lucerne, ó Homburg, ó aon
cuma cén áit a - cé an chuairteora mhaisiúil, ar an staighre, thaitin é a líonadh amach; agus
tar éis folctha, caint le Baptiste agus
suipéar na rudaí solas fuar cliste na Fraince, a d'fhéadfadh duine a fheiceáil ar an iarsmaí ann i
an ciorcal an lampa, deas agus ultra-Parisian, tháinig sé isteach san aer arís
le haghaidh deataigh a bhí ar áitiú, i láthair na huaire de
Cur chuige Strether i céard a d'fhéadfadh a bheith ar a dtugtar rachaidh sé i mbun a chuid as an nua shaol.
A shaol, a shaol -! Strether shos an nua, ar an eitilt deireanach, ag an áit dheireanach
tuiscint ar cad a bhí an saol breathless Sead ag déanamh le máthair Sead ar an emissary.
Bhí sé tarraingt air, ag uair an chloig aisteach, suas an staighre ar an saibhir; go raibh sé ag teacht
air as an leaba ag deireadh na laethanta te fada; go raibh sé athrú thar aitheantas ar an
, simplí subtle, rud is caothúil aonfhoirmeach
gur thug anciently leis ar feadh saol dá chuid féin.
Cén fáth ar chóir é a imní dó go raibh Sead a bheidh le daingne i gcleachtas thaitneamhach de
tobac a chaitheamh ar balcóiní, de supping ar sailéid, na coinníollacha speisialta dá mothú agreeably
Athdhaingníonn iad féin, a aimsiú agus a athdhearbhú i gcodarsnacht le comparáidí?
Ní raibh aon fhreagra ar cheist den sórt sin ach go raibh sé fós tiomanta go praiticiúil - sé
Ní raibh an oiread sin ar a dtugtar b'fhéidir go fóill é.
Rinne sé bhraitheann air d'aois, agus bheadh sé a chuid iarnróid a cheannach-ticéad - mothú, gan amhras, níos sine -
an lá dár gcionn; ach tá sé gur tháinig suas le ceithre Idir an dá linn eitiltí, comhaireamh an entresol, ag
meán oíche agus gan ardaitheoir, ar feadh a saoil ar Sead.
An fear óg, éisteacht dó leis an am, agus le Baptiste a sheoladh chuig gcuid eile, bhí cheana féin
ag an doras; dá bhrí sin bhí go Strether os a chomhair i infheictheacht an chúis go hiomlán ina
bhí sé laboring agus fiú, leis an troisieme cothrom a fuarthas, panting beag.
Sead ar fáil dó, mar is gnách, fáilte croíúil eatarthu agus ina bhfuil an foirmiúil - a mhéid a
raibh an foirmiúil an meas - handsomely comhlíonta; agus tar éis a léirigh sé ag súil go
mbeadh sé lig dó a chur air ar bun ar feadh na hoíche
Strether a bhí i seilbh iomlán ar an eochair, mar d'fhéadfadh sé a bheith gairmthe, leis an méid a bhí
a tharla le déanaí.
Má bhí cheap sé díreach ar é féin mar a bhí sean Sead ag amharc air ag smaoineamh air mar
níos sine: theastaigh uaidh a chur air suas ar feadh na hoíche ach toisc go raibh sé ársa agus
traochta.
Ní fhéadfadh sé a rá nach raibh an tionónta na cheathrú deas dó; tionónta a,
má d'fhéadfadh sé go deimhin, a choinneáil air anois, is dócha Ullmhaíodh a bheith ag obair go léir níos mó fós
go críochnúil.
Ár cara a bhí i ndáiríre ar an tuiscint go bhfuil an t-íosmhéid de spreagadh Sead
Bheadh a mholadh a choinneáil ar feadh tréimhse éiginnte air; le tuiscint i lap a ceann dá
féidearthachtaí féin chuma chun suí.
Bhí mhian Madame de Vionnet dó chun fanacht - mar sin nach bhfuil oiriúnach cén fáth go raibh go sona sásta?
D'fhéadfadh sé é féin le haghaidh chumhdach an chuid eile dá lá ina óstach óig chambre d'MUM
agus a tharraingt amach as na laethanta ar a shluagh óga ar chostas: d'fhéadfadh a bheith níos mó atá gann
cialluíonn an abairt loighciúil an ghnúis a bhí sé ar athraíodh a ionad a thabhairt.
Bhí literally nóiméad - go raibh sé aisteach go leor - ar lena linn a thapú sé an
smaoineamh go bhfuil sé ag gníomhú mar WS, mar d'fhéadfadh sé gníomhú ach amháin, bhí sé neamh-chomhsheasmhach.
Bheadh an comhartha go bhfuil na fórsaí isteach a bhí sé ag crochadh géilleadh i ndáiríre le chéile go -
cheal i gcónaí ar na gairme eile - ba chóir dó a chur chun cinn ar an cúis mhaith ag gléasta
garda ar sé.
Na rudaí seo, le linn a chéad nóiméad, tháinig agus chuaigh sé; ach bhí siad tar éis an tsaoil
praiticiúil de láimh chomh luath agus a bhí sé a luaitear errand.
Tháinig sé sin le rá dea-beannacht - fós ná go ach cuid; ionas go ón nóiméad Sead
Ghlac sé slán a fhágáil ar an gceist de dearbhasc níos idéalach thug bhealach a
rud éigin eile.
Lean sé leis an gcuid eile a ghnó. "Feicfidh tú a bheith ina brute, tá a fhios agat - you'll a bheith
ciontach sa infamy deireanach - má tá tú forsake riamh uirthi ".
Sin, uttered ann ag an am sollúnta, uttered san áit go raibh a lán
tionchar a bhí, an chuid eile dá ghnó; agus nuair a bhí sé a rá nuair a chuala sé é féin
bhraith sé go raibh riamh aige teachtaireacht á labhairt roimh.
Chuir sé glaoch a chur i láthair láithreach bonn ar bonn láidir, agus an éifeacht a bhí sé a
chumasú dó go leor a imirt leis an méid atá againn ar a dtugtar an eochair.
Sead léirigh aon scáth de náire, ach ní raibh aon cheann is ea is lú a trioblóideacha dó
tar éis a gcruinniú sa tír; raibh eagla agus amhras ar an ábhar a
compord.
Bhí sé suaite, mar a bhí sé, ach DO air, agus bhí imithe go dearfach ar ***úl leis gan stró leis
amach, a ligean dó síos - más rud é nach raibh sé go deimhin, in áit a scriú air suas - an níos mó go réidh.
Seeing air anois go cothrom jaded a tháinig sé, le dea-aoibh saintréith, na
bhealach chun freastal air, agus cad Strether air sin rinneadh supremely amach go raibh sé
Bheadh abound dó go dtí deireadh i dearbhuithe choinsiasach a dhéanamh.
Bhí sé seo cad a bhí eatarthu agus d'fhan an cuairteoir; go dtí seo ó tar éis dul
os cionn na talún d'aois fuair sé a entertainer fonn chun aontú le gach rud.
Ní fhéadfadh sé a bheith ró-láidir do chur air go mbeadh sé ina brute.
"Oh in áit -! Más rud é ba chóir dom a dhéanamh de rud ar bith a shórtáil SIN.
Tá súil agam go gcreideann tú i ndáiríre is dóigh liom é. "
"Ba mhaith liom é," a dúirt Strether, "a bheidh le mo focal deireanach de gach a thabhairt duit.
Ní féidir liom a rá níos mó, tá a fhios agat, agus ní féidir liom a fheiceáil conas is féidir liom a dhéanamh níos mó, i ngach slí, ná mar tá mé
dhéanamh. "
Sead an scéal seo, beagnach artlessly, mar allusion díreach.
"Tá tú le feiceáil uirthi?" "Oh sea - a rá dea-beannacht.
Agus má bhí amhras orm an fhírinne ar cad Deirim libh - "
"? Ba mhaith sí ag glanadh suas do amhras" Tuigtear Sead - "in áit" - arís!
Choinnigh sé fiú adh air go hachomair.
Ach rinne sé sin suas. "Ní mór di a bheith iontach."
"WS sí," Strether admhaigh candidly - go léir a dúirt beagnach mar thagairt don
na coinníollacha atá cruthaithe ag na tionóisce na seachtaine roimhe sin.
Chuma siad le haghaidh beag a bheith ag breathnú siar ar sé; agus a tháinig amach níos mó fós i
cad a dúirt Sead seo chugainn.
"Níl a fhios agam cad a cheap tú i ndáiríre, go léir chomh maith; mé riamh go raibh a fhios - do rud ar bith,
leat, an chuma a bheidh indéanta.
Ach ar ndóigh - ar ndóigh - "Gan mearbhall, go leor le rud ar bith ach
indulgence, bhris sé síos, tharraing sé suas. "Tar éis an tsaoil, dtuigeann tú.
Labhair mé a thabhairt duit ar dtús ach amháin mar RAIBH mé a labhairt.
Níl ach bealach amháin - isn't ann -? Faoi rudaí den sórt sin.
Mar sin féin, "aoibh sé le fealsúnacht deiridh," a fheiceáil go bhfuil sé ceart go léir. "
Bhuail Strether a shúile le tuiscint ar smaointe iolraithe.
Cad a bhí sé sin déanta aige faoi láthair, go déanach san oíche agus tar éis turas, mar sin renewedly,
ionas go substaintiúil óga?
Strether chonaic i láthair méid a bhí sé - go raibh sé go raibh sé níos óige ná Madame arís
de Vionnet.
A dúirt sé féin láithreach aon cheann de na rudaí a bhí ag smaoineamh air; dúirt sé
rud éigin an-éagsúil. "TAR ÉIS tú curtha i ndáiríre le fad?"
"Tá mé go Sasana."
Sead labhair cheerfully agus go pras, ach thug aon aird bhreise é ná sin le rá:
"Ní mór amháin a fháil uaireanta as."
Theastaigh Strether fíricí nach bhfuil níos mó - theastaigh uaidh ach a dhlisteanú, mar a bhí sé, dá
gceist. "Ar ndóigh, a dhéanann tú mar a tá tú saor in aisce a dhéanamh.
Ach tá súil agam, an uair seo, nach raibh tú ag dul chun ME. "
"I gcás an-náire ag bothering tú i ndáiríre i bhfad ró-?
Mo fear daor, "Sead gáire," WOULDn't cad a dhéanfaidh mé duit? "
Freagra éasca Strether don seo ná go raibh sé dhiúscairt a tháinig sé go díreach le
brabús ag.
"Fiú ag an baol a bheith i do bhealach a dhéanamh mé tar éis fanacht ar, tá a fhios agat, le haghaidh cinnte
chúis. "Chuir sé isteach Sead
"Ó tá -. Dúinn a dhéanamh más féidir le tuiscint níos fearr go fóill"
Agus sheas sé ann easanálú go sona sásta a Chonaic ginearálta iomlán.
"Tá mé sásta a bhailiú go mbraitheann tú go againn a rinne sé."
Bhí íoróin taitneamhach i na focail, rud a aoi, preoccupied agus a choimeád chun
an pointe, ní raibh a chur suas.
"Má bhí mé mo chiall ar mian leo an chuid eile den am - an t-am a bheith fós ar an
an taobh seo, "lean sé a mhíniú -". fhios agam anois cén fáth go raibh mé é "
Bhí sé mar uaighe, ar leith, mar léiritheoir roimh gclár dubh, agus Sead
ar aghaidh chun aghaidh a thabhairt dó cosúil le dalta Chliste.
"Theastaigh leat a bheith curtha tríd an rud ar fad."
Strether arís, ar feadh nóiméad, dúirt an rud ar bith; chas sé a shúile ar ***úl, agus chaill siad
iad féin, tríd an fhuinneog ar oscailt, ar an aer dusky seachtrach.
"Beidh mé ag foghlaim ón mBanc anseo nuair a bhíonn siad ag a bhfuil a gcuid litreacha anois, agus le mo
focal seo caite, a bheidh mé ag scríobh ar maidin agus tá siad ag súil leis mar a bhfuil mo
Ultimatum Beidh, mar sin a bhaint amach dóibh láithreach. "
An solas a bhí le feiceáil go leor forainm iolra ina chompánach ar
aghaidh mar a bhuail sé arís é; agus chríochnaigh sé a léiriú.
Chleacht sé go deimhin, amhail is dá dó féin.
"Ar ndóigh, tá mé an chéad a dhlisteanú cad a bheidh mé a dhéanamh."
"Tá tú ag fírinniú sé go hálainn!" Dearbhaithe Sead.
"Níl sé ceist comhairle a thabhairt duit gan dul," a dúirt Strether, "ach de go hiomlán
a chosc tú, más féidir, as an méid is ionann ag smaoineamh ar sé.
Ceadaigh dom an achomharc a dhéanamh dá réir sin a thabhairt duit ag gach agat naofa. "
Sead Léirigh iontas. "Cad a dhéanann cheapann tú in ann dom -?"
"Ní mhaith leat a bheith amháin, mar a deirim, ar brute; mhaith leat a bheith," chuaigh a chuid compánach ar an
mbealach céanna, "ar coiriúil an dath deepest." Thug Sead le breathnú níos géire, amhail is dá mba a mheas ar
amhras is féidir.
"Níl a fhios agam cad ba cheart a dhéanamh cheapann tú mé tuirseach di."
Ní raibh a fhios go maith Strether bheith íoctha ortha, agus imprisean den sórt sin, le haghaidh an aigne samhlaíoch, bhí
i gcónaí fíneáil ró-, ró-snámh, a thabhairt ar aird ar an bhfód a barántas.
Ní raibh aon duine ar an níos lú dó, ar an modh an-chuid ósta allusion a
satiety mar ghluaiste thinkable, anáil beag de na ominous.
"Braithim cé mhéad níos mó is féidir léi a dhéanamh duit.
Níl sé ar fad atá déanta aici go fóill. Fan léi ar a laghad, go dtí go bhfuil sí. "
"Agus saoire a ANSIN?" A bhí coinnithe Sead miongháire, ach ar a éifeacht i
Bhí Strether Scáthaigh de triomacht.
"Ná fág a SULA. Nuair atá tú bhí ar fad gur féidir a fuair - mé
nach rá, "a dúirt sé ina trifle grimly. Beidh "Sin an t-am cuí.
Ach mar, ar do shon, ó bhean den sórt sin, beidh ann i gcónaí rud éigin a fuair, ar mo
Ní ráiteas ina mícheart di. "
Sead lig dó dul ar aghaidh, ag taispeáint gach deference réasúnta, rud a léiríonn b'fhéidir freisin candid
fiosracht le haghaidh an gcanúint géire. "Is cuimhin liom tú, tá a fhios agat, mar a raibh tú."
"An asal uafásach, ní raibh mé?"
Bhí an fhreagairt chomh pras amhail is dá mbeadh sé brúite earrach; go raibh sé réidh líonmhaireacht
ag a winced sé fiú; ionas gur ghlac sé faoi láthair chun freastal ar sé.
"Tá tú cinnte nach mbeadh an chuma ansin fiú go léir atá tú in iúl dom i do.
Tá tú tú féin a shainmhíniú níos fearr. Tá do luach quintupled. "
"Bhuel ansin nach mbeadh, a bheith go leor -?"
Bhí sé jocosely risked Sead, ach d'fhan Strether bán.
"Leor?" "Má BA CHÓIR amháin mian leo cónaí ar cheann amháin ar
charnáin? "
Tar éis a, áfach, de réir mar a chara chuma fuar leis an joke, an fear óg mar
go héasca thit sé. "Ar ndóigh, ní mé dearmad i ndáiríre, san oíche nó
lá, cad chomaoin mé léi.
Chomaoin mé gach rud di. Mé a thabhairt duit mo focal onóra, "sé frankly
ghlaoigh amach, "nach bhfuil mé rud beag tuirseach di."
Strether ag an thug ach dó stare: d'fhéadfadh an óige in iúl ar bhealach féin a bhí
arís agus arís Wonder.
Chiallaigh sé aon dochar, cé go bhféadfadh sé tar éis gach a bheith in ann i bhfad; fós labhair sé a bheith
"Tuirseach" a beagnach mar a d'fhéadfadh sé a bheith tuirseach tar éis labhairt na caoireola rósta le haghaidh
dinnéar.
"Ní Tá sí ar feadh nóiméad leamh fós dom - riamh ar mian leo, mar atá na mná cleverest
uaireanta iad, i tact.
Riamh Labhair sí faoina tact - mar atá siad ró-uaireanta fiú labhairt; ach tá sí
i gcónaí a bhí sé. Bhí sí níos mó riamh é "- sé handsomely
rinne an pointe - "ná díreach lately."
Agus chuaigh sé a thuilleadh go coinsiasach. "Tá sí riamh aon rud a raibh mé glaoch ar
ualach. "
Strether ar feadh nóiméad sin rud ar bith; ansin labhair sé gravely, lena scáth na triomacht
dhoimhniú. "Ó más rud é nach raibh tú a dhéanamh di ceartais -!"
"BA CHÓIR mé a bheith ina Beast, eh?"
Strether chaith am ar bith a rá cad a bheadh sé; SIN, feiceálach go mbeadh, iad a
go dtí seo. Más rud é nach raibh aon rud le haghaidh sé ach a athdhéanamh,
áfach, bhí athrá gan aon botún.
"Chomaoin tú gach rud di - an-i bhfad níos mó ná mar is féidir léi chomaoin agat riamh.
Tá tú i dualgais bhfocail eile di, ar an saghas is dearfaí; agus ní féidir liom a fháil amach cén
dualgais eile - mar atá na daoine eile atá i láthair a thabhairt duit - is féidir a bheith ar siúl le dul os a gcomhair ".
Sead fhéach sé le gáire.
"Agus tá a fhios agat ar ndóigh, faoi na daoine eile, e -? Ó tá sé leat tú féin a bhfuil déanta
. an láthair "" cuid mhaith den é - sea - agus mar is fearr de mo
cumas.
Ach ní léir - ón nóiméad a tharla do dheirfiúr mo áit ".
"Ní raibh sí," Sead ar ais.
"Sally ghlac áit, cinnte, ach ní raibh sé, chonaic mé as an am a gcéad, le bheith
mise. Aon duine - le linn - glacfaidh sé riamh mise.
Ní bheadh sé indéanta. "
"Ah, ar ndóigh," sighed Strether, "Bhí a fhios agam é.
Creidim go bhfuil an ceart agat. Aon duine ar fud an domhain, a shamhlú mé, bhí riamh mar sin
portentously sollúnta.
Níl mé, "a dúirt sé le osna eile, amhail is dá traochta go leor, ar uairibh, an
fhírinne. "Bhí a rinne mé amhlaidh."
Sead chuma ar feadh beag a mheas ar an mbealach a bhí a rinne sé; d'fhéadfadh sé chun na críche seo
Tá tomhaiste suas agus síos air. A thabhairt i gcrích ar an bhfíric bail ar fónamh orthu.
"Riamh a theastaíonn TÚ aon cheann a dhéanamh níos fearr duit.
Ní raibh aon ceann maith go leor. Ní fhéadfadh siad, "dhearbhú an fear óg.
A chara hesitated.
"Impigh mé do logh. TAR ÉIS siad. "
Sead Léirigh, ní gan siamsa, a amhras.
"Cé a ansin?"
Strether - cé go bhfuil beagán dimly - aoibh air.
"Mná -. Ró" "'Dhá'?"-- Sead Stán agus gáire.
"Ó Ní chreidim, d'obair den sórt sin, in aon níos mó ná aon!
Mar sin, tá tú ag éirí i bhfad ró. IS Agus cad beastly, ar chor ar imeachtaí, "sé
leis, "Is tú a chailliúint."
Bhí leagtha Strether féin ag gluaiseacht don imeacht, ach ag an shos sé.
"An bhfuil tú eagla?" "Eagla -?"
"As a dhéanamh mícheart.
Ciallaíonn mé ar ***úl ó mo shúil. "Sula fhéadfadh Sead labhairt, áfach, bhí sé
tógadh é féin suas. "Tá sé agam, cinnte," gáire sé,
"Prodigious."
"Sea, spoil tú dúinn do na dúr -!"
D'fhéadfadh sé seo a bheith, ar chuid Sead, ar ina béim mhór, beagnach gan bhac ró-
extravagant; ach bhí sé iomlán, soiléir go leor, ar an intinn chompord, sé
rinne sé agóid i gcoinne a bhfuil amhras agus a bhfuil gealltanas, dearfach, ar fheidhmíocht.
Ag piocadh suas hata sa vestibule tháinig sé amach leis a chara, tháinig thíos staighre, ghlac
a lámh, affectionately, mar atá le cabhair agus treoir a dó, a chóireáil air más rud é nach go díreach mar a
bliain d'aois agus easlána, fós mar eccentric uasal
a achomharc chuig tenderness, agus a choinneáil maidir leis, agus ***úil siad, an chéad cheann eile
cúinne agus an chéad cheann eile.
"Ní mór duit insint dom, ní gá duit a insint dom!" - Seo arís mar a chuaigh siad, sé
mhian leo a dhéanamh, dar Strether.
Cad é nach gá a bhí sé ag insint dó anois ag deireanach, i geniality an idirscartha, rud ar bith ag
gach duine lena mbaineann sé go mbeadh a fhios dó.
Bhí a fhios aige, suas go dtí an hilt - a tháinig i ndáiríre thar Sead; thuig sé, bhraith, taifeadadh
a vow; agus lingered siad air mar go raibh siad ina gcuid lingered siúlóid le Strether ar
óstán an oíche a chéad chruinniú.
Ghlac an ceann deireanach, ag an uair an chloig, ar fad d'fhéadfadh sé a fháil; go léir a thug sé go raibh sé a thabhairt;
laghdaithe mar a bhí sé amhail is dá mbeadh sé a chaith an láthair seo caite.
Ach bhí ann ach rud amháin a bhfuil, roimh bhris siad amach, ba chosúil Sead dhiúscairt
beagán ar mhargadh.
Ní gá a chompánach, mar a dúirt sé, insint dó, ach d'fhéadfadh sé é féin a lua go raibh sé
a bhí ag fáil roinnt nuacht an ealaín na fógraíochta.
Tháinig sé amach go maith go tobann leis an fógra seo agus wondered Strether más rud a
Bhí athbheochan spéise cad a bhí déanta air, le inconsequence aisteach, níos mó ná go Londain.
Dhealraigh sé ar chor ar imeachtaí a bheith ag breathnú isteach an cheist agus go raibh
bhíonn a nochtadh. Fógraíocht ag obair i láthair go heolaíoch
mar sin féin mar an fórsa mór nua.
"Déanann sé i ndáiríre an rud, tá a fhios agat." Bhí siad aghaidh ar aghaidh faoi na sráid-
lampa mar a raibh siad ar an chéad oíche, agus Strether, gan amhras, d'fhéach sé folamh.
"Tionchar, i gceist agat, d'fhógair an díol an ruda?"
"Is ea - théann ach tá sé fíor; i ndáiríre thar an méid a bhí ceaptha amháin.
Ciallaíonn mé ar ndóigh, nuair a dhéanfar é mar a dhéanann amháin amach go in ár aois roaring, FÉIDIR sé
a dhéanamh.
Tá mé ag fáil amach beag, cé nach bhfuil dabht sé méid a bhfad níos mó ná
cad tú i dtús báire, mar sin vividly millteanach - agus go léir, an-beagnach, go chéad oíche - a chur
os mo chomhair.
Tá sé an ealaín cosúil le chéile, agus gan teorainn cosúil le gach na healaíona. "
Lean sé ar aghaidh amhail is dá gcuirfí an joke de - beagnach amhail is dá amused a chara ar aghaidh air.
"I na lámha, go nádúrtha, a mháistir.
Ní mór an fear ceart a ghlacadh a shealbhú. Leis an fear ceart a bheith ag obair air c'est un
Monde. "
Bhí faire Strether air go leor mar más rud é, tá ar an gcosán gan leithscéal, bhí sé
tús curtha le damhsa ar chéim mhaisiúil.
"An bhfuil tú ag smaoineamh ar cad tá go bhfuil tú féin, i gcás go bhfuil tú i gcuimhne,
a bheadh an fear ceart? "
Bhí chaitear ar ais Sead a chóta solais agus sá gach duine dá thumbs isteach armhole
a waistcoat; ina seasamh a mhéara a bhí suas agus síos.
"Cén fáth go bhfuil, cad é ach cad tú féin, mar a deirim, thóg mé le haghaidh nuair a tháinig tú ar dtús
amach? "Mhothaigh Strether a faint beag, ach tá sé
brú a aird.
"Ó tá, agus níl aon amhras orm ach go, le do chuid nádúrtha, gur mhaith leat a bheith i bhfad i
coitianta leis. Fógraíocht Tá go soiléir ag an am seo den lá
an rún trádála.
Tá sé féidir go leor beidh sé ar oscailt do thabhairt duit--an t-iomlán de d'intinn air - a
a dhéanamh ar an áit ar fad hum in éineacht leat.
Tá do mháthar achomharc a dhéanamh chun an t-iomlán de d'intinn, agus sin go díreach mar an neart
ar a cás. "Lean Sead mhéara chun twiddle, ach tá sé
Bhí rud éigin go mbeidh titim.
"Ah tá muid trí mo mháthar chás!" "Mar sin, Shíl mé.
Cén fáth ansin labhraíonn tú an t-ábhar? "" Ach toisc go raibh sé mar chuid dár n-bunaidh
plé.
A fhoirceannadh nuair a thosaigh muid, ar mo spéis amháin platonic.
Níl aon ráta an bhfíric - go bhfuil an féidir.
Ciallaíonn mé an t-airgead ann. "
"Ó diabhal an t-airgead ann!" A dúirt Strether. Agus ansin mar an fear óg aoibh gháire seasta
chuma a Shine amach níos aisteach: "Déanfar leat a thabhairt do chara suas ar an airgead i
é? "
Sead caomhnaithe a grimace dathúil chomh maith leis an chuid eile a dhearcadh.
"Níl tú ar fad - i do solemnity' chomh mór sin '- cineál.
An bhfuil Níl mé ag ól tú i - léiríonn tú go léir is dóigh liom go bhfuil tú ag fiú dom?
Cad a bheith déanta agam, cad tá á dhéanamh agam, ach cleave di leis an bháis?
Is é an rud amháin, "sé dea-humouredly mhíniú," nach féidir le duine, ach tá sé
os comhair ceann, sa cleaving - an pointe mar a thagann an bás isteach
Ná bíodh eagla ort do SIN.
Tá sé taitneamhach do chomhbhaill ar mhothúcháin, "fhorbair sé," a 'méid aníos' an bribe sé
Baineann a chos le. "" Ó ansin, más rud go léir tú want'sa kickable
dhromchla an bribe ollmhór. "
"Dea. Ansin téann sé! "
Sead riaradh a ciceáil le fórsa iontach agus a sheoladh rud shamhailteach ag eitilt.
Bhí sé dá réir sin amhail is dá mba aon uair amháin níos mó réidh leis an gceist agus d'fhéadfadh teacht
ar ais go dtí an méid atá i gceist i ndáiríre air. "Ar ndóigh, beidh mé fheiceann tú amárach."
Ach heeded gann Strether an phlean beartaithe don seo; bhí sé fós ar an
tuiscint - nach bhfuil an slighter le haghaidh an cic insamhladh - ar cornphíopa nach mbaineann le hábhar
nó port.
"Tá tú restless." "Ah," ar ais Sead mar parted siad, "tá tú ag
spreagúil. "
>
V dóú cuid déag LEABHAR
Bhí sé, áfach, laistigh de dhá lá, ceann eile chun aghaidh a scaradh.
Gur sheol sé Maria Gostrey focal go luath, de láimh, a iarraidh má d'fhéadfadh sé teacht chun bricfeasta;
de dhroim a bhí, ag meán lae, ag fanacht sí dó fuarú sa scáth a beag
Ollainnis-lorg bia-seomra.
Retreat ***í ar chúl an tí, le súil a scrap de ghairdín d'aois go
Bhí shábháil ó ravage nua-aimseartha; agus cé go raibh sé ar amháin eile ar a
ócáid a bhí ar a cosa faoina bheaga agus
tábla shlí aisteach snasta de fáilteachais, ní raibh an áit a buaileadh roimh dó mar sin
naofa chun eolas taitneamhach, a charm pearsanta, a ordú antique, le neatness go
Bhí beagnach Lúnasa.
Chun suí go raibh, mar go raibh a dúirt sé a hostess roimh, a fheiceáil léirítear saol le haghaidh
an t-am i péatar hidéalach choimeád; a bhí ag éirí bhealach, feabhas a chur ar an saol, mar sin
a tionóladh amháin ar na súile agus comforted.
Bhí comforted Strether ag gach imeacht anois - agus an níos mó go raibh sé an ceann deireanach
am - leis an éifeacht a fheictear, ar an mbord lom ar éadach agus bródúil as a gcuid
dromchla foirfe, de na gréithe beag d'aois
agus airgid d'aois, meaitseáilte ag na píosaí níos substaintiúla a dhiúscairt go sona sásta faoi
an seomra.
An eiseamail de Delf beoga, go háirithe go raibh an dínit na portráidí teaghlaigh; agus é a
a bhí i midst in iúl dóibh go bhfuil ár gcara resignedly féin.
Labhair sé fiú le greann áirithe philosophic.
"Níl aon rud níos mó chun fanacht; Is cosúil mé a bheith déanta ar lá maith oibre.
Tá mé in iúl dóibh go bhfuil sé gach babhta.
Mé le feiceáil Sead, a bhí go Londain agus teacht ar ais.
Insíonn sé dom mé 'spreagúil,' agus is cosúil go deimhin mé maith go leor a bheith acu isteach ar gach ceann.
Tá mé ag aon ráta excited AIR.
Tá sé soiléir restless. "" Tá tú excited ME, "aoibh Iníon Gostrey.
"Tá mé distinctly restless." "Ó bhí tú nuair a fuair mé tú.
Feictear dom Tá mé in áit tú amach é.
Cad é seo, "d'iarr sé mar a bhí sé mar gheall air," ach haunt na síochána ársa? "
"Ba mhaith liom le mo chroí go léir," d'fhreagair sí faoi láthair, "raibh mé in ann a dhéanann tú chóireáil sé mar
Haven de chuid eile. "
Ar a Bánéadanacha siad lena chéile, ar fud an tábla, amhail is dá mbeadh rudaí unuttered i
an t-aer. Strether chuma, ina bhealach, nuair atá sé seo chugainn
Labhair, a chur roinnt de suas iad.
"Ní bheadh sé a thabhairt dom - bheadh an dtrioblóid - cad a bheidh sé, gan amhras, a thabhairt fós
tú.
Nach bhfuil mé, "a mhínigh sé, leaning ar ais ina chathaoirleach, ach a shúile ar bhonn níos aibí beag
babhta melon - "ar aon dul dáiríre leis an méid a mórthimpeall orm.
TÁ leat.
Glacaim sé ró-deacair. NÁ duit.
Déanann sé - sin an méid a thagann sé chun sa deireadh -. Ina amadán de dom "
Ansin ag tadhlaí, "Cad a bhí sé a dhéanamh i Londain?" Éiligh sé.
"Ah Is féidir le duine dul go Londain," gáire Maria. "Tá a fhios agat rinne mé."
Sea - ghlac sé leis an meabhrúchán.
"Agus thug tú ME ar ais." Sé brooded ann os coinne léi, ach
gan ghruaim. "Cé go bhfuil Sead a thabhairt?
Tá sé lán de smaointe.
Agus Scríobh mé chuig Sarah, "a dúirt sé," an chéad rud ar maidin.
Mar sin, tá mé cearnach. Tá mé réidh dóibh. "
Ndearnadh faillí orthu sí codanna áirithe den óráid ar mhaithe le daoine eile.
"A dúirt Marie liom an lá eile a bhraith sí é go bhfuil an mianach ar ollmhór
fear an ghnó. "
"Tá go bhfuil sé. Tá sé an mac a athar! "
"Ach SIN a athair!" "Ah ach an ceann ceart ón bpointe sin de
amharc!
Ach nach bhfuil sé a athair i dó, "a dúirt an Strether," go Trioblóidí dom. "
"Cad é sin?"
Tháinig sé ar ais chuig a bricfeasta; partook sé faoi láthair ar an melon fheictear, atá sí
liberally gearrtha dó; agus bhí sé seo ach amháin tar éis gur bhuail sé a cheist.
Ansin, ina theannta sin go raibh sé ach le ráiteas go bhfuigheadh sé freagra uirthi faoi láthair.
Fhan sí, bhreathnaigh sí, bhí sí air agus amused air, agus b'fhéidir go raibh sé leis an
smaoineamh seo caite go bhfuil sí i gcuimhne dó riamh luath agus is fiú go fóill é bheith ainmnithe di an
earra a tháirgtear ag Woollett.
"An cuimhin leat ár n ag caint ar sé i Londain -? An oíche sin ag an dráma"
Sula bhféadfadh sé a rá yes, áfach, chuir sí dó le haghaidh nithe eile.
An raibh sé ag cuimhneamh, a rinne sé cuimhnigh - seo agus go bhfuil a gcuid laethanta ar dtús?
Chuimhnigh sé gach rud, rud a thug suas le greann fiú rudaí a professed sí
aon chuimhne, rudaí a shéan sí vehemently; agus a thagann ar ais thar aon rud eile ar an
suim mhór dá gcuid ama go luath, an
fiosracht bhraith ag an mbeirt acu mar a áit a mbeadh sé "teacht amach."
Siad go raibh glacadh leis mar sin bhí sé le bheith in áit éigin iontach - bhí cheap siad ar é mar
mar sin i bhfad an-amach.
Bhuel, go raibh dabht cad a bhí sé - ós rud é gur tháinig sé amach díreach ann.
Bhí sé amach, i bhfírinne, chomh fada agus go raibh sé indéanta a bheith, agus ní mór anois bethink in áit
féin ag dul i arís.
Chinn sé ar an láthair an íomhá a stair le déanaí; bhí sé cosúil le ceann de na
figiúirí an chloig d'aois i mBeirn.
Tháinig SIAD amach, ar thaobh amháin, ar a n-uair an chloig, jigged chomh maith a gcúrsa beag i
súile an phobail, agus chuaigh sé i ar an taobh eile. Sé go raibh ró-jigged a chúrsa beag - air
ró-Retreat measartha ag feitheamh.
Thairg sé anois, ba chóir di really like a fhios, a ainm ar an táirge mór de
Woollett. Bheadh sé iontach tráchtaireacht ar
gach rud.
Ag an stad sí air as; sí ní hamháin go raibh aon mian leo go mbeadh a fhios, ach ní bheadh a fhios aici
le haghaidh an domhain. A bhí déanta sí leis na táirgí de Woollett-
-Do gach duine ar an dea-fuair sí go raibh uathu.
Inmhianaithe sí aon scéala eile acu, agus a luaidhtear sí gur de Madame Vionnet
í féin a bhí, a fhios di, bhí cónaí díolmhaithe ó fhaisnéis a bhí sé réidh le
soláthair.
Riamh gur thoiligh sí é a fháil, cé go mbeadh sí tar éis é, faoi
strus, ó Pocock Mrs.
Ach bhí sé ina ábhar faoina bhfuil an chuma Mrs Pocock go raibh mórán le rá - riamh
sounding an focal - agus ní raibh sé signify anois.
Ní raibh aon rud go soiléir le haghaidh Maria Gostrey a thagraíonn anois - ach pointe amháin géar,
is é sin, a tháinig sí in am.
"Níl a fhios agam cé acu tá sé sula gcuirfidh tú mar fhéidearthacht sin, d'fhág leis féin, an tUasal Sead
féidir tar éis gach dul ar ais. Breitheamh go bhfuil sé níos mó nó níos lú mar sin sula
leat, as an méid a dúirt tú díreach anois air. "
Bhí a aoi a bhí a shúile ar a, cineálta ach go haireach, amhail is dá mbeadh foráil a méid a bhí le
seo a leanúint. "Ní dóigh liom go mbeidh sé ar an airgead."
Agus ansin mar an chuma sí cinnte: "i gceist agam Ní chreidim go mbeidh sé chun go mbainfidh sé
a thabhairt suas í. "" Ansin BEIDH sé a thabhairt suas í? "
Strether waited nóiméad, in áit mall agus d'aon ghnó anois, ag tarraingt amach beagán seo a
céim bog seo caite, phléadáil léi ar bhealaí le fios agus unspoken éagsúla le haghaidh
foighne agus tuiscint.
"Cad a bhí tú díreach ar tí é a iarraidh orm?" An bhfuil "bhfuil aon rud is féidir leis a dhéanamh a bheadh
ndéanann tú paiste sé suas? "" Le Mrs Newsome? "
Bhí a aontú, amhail is dá mbeadh raibh sí delicacy faoi sounding an t-ainm, ní raibh ach ina
aghaidh; ach dúirt sí leis: "Nó tá aon ní féidir leis a dhéanamh a bheadh a dhéanann iarracht A
é? "
"Chun paiste sé suas le liom?" A tháinig a chuid freagraí ag deireanach i dochloíte
headshake. "Níl aon rud is féidir aon duine a dhéanamh.
Tá sé os a chionn.
Thar do bheirt againn. "Maria wondered, an chuma ar beag a bheith in amhras.
"An bhfuil tú cinnte mar sin as a cuid?" "Oh sea - cinnte anois.
Tá i bhfad ró-a tharla.
Tá mé éagsúla ar a son. "Thóg sí é i ansin, ag tarraingt ar níos doimhne
anála. "Feicim.
Mar sin, de réir mar a bhfuil sí difriúil le haghaidh TÚ - "
"Ah, ach," isteach ar sé, "nach bhfuil sí." Agus mar wondered Miss Gostrey arís: "Tá sí
mar an gcéanna. Tá sí níos mó ná riamh mar an gcéanna.
Ach cad is féidir liom nach raibh mé os comhair - FÉACH mé léi ".
Labhair sé gravely agus ionann is dá go freagrach - ós rud é go raibh sé a fhuaimniú; agus an éifeacht a
de go raibh sé beagán sollúnta, ionas go exclaimed sí ach "Oh!"
Sásta agus buíoch, áfach, go raibh sí ina bhfocail eile dá chuid féin a glacadh
ráiteas. "Cad é sin a dhéanamh a théann tú abhaile?"
Bhí bhrúigh sé a pláta beag ar ***úl, áitiú le taobh eile ar an ábhar;
á gcur dhídean verily sa taobh agus a mothú ar athraíodh a ionad ionas go luath agus fuair sé é féin
ar a chosa.
Bhí tionchar aige roimh ré ag an méid a chreid sé a d'fhéadfadh teacht as léi, agus go mbeadh sé
Thaitin sé go bhfuil a forestall agus déileáil leis go tenderly; fós i láthair is é do
theastaigh níos mó fós a bheith - cé chomh réidh agus is féidir - chosc agus dochloíte.
Chuir sé ceist uirthi ag an nóiméad sin; d'inis sé di níos mó faoi Sead.
"Bheadh sé dodhéanta chun freastal ar níos mó ná raibh sé dom aréir ar an gceist
. den infamy nach sticking di "An bhfuil" go bhfuil an méid iarr tú é dó -
'Infamy'? "
"Oh in áit! Cur síos mé dó go mion ar an mbonn
créatúr mbeadh sé, agus aontaíonn sé go leor leis dom faoi. "
"Mar sin, go bhfuil sé i ndáiríre is dá mba nailed tú air?"
"I ndáiríre go leor amhail is dá mba -! Dúirt mé leis ba chóir dom a mallacht air. "
"Ó," aoibh sí, "TAR ÉIS déanta agat air."
Agus ansin tar éis shíl arís: "NÍ FÉIDIR tú tar éis an mholadh -!"
Ach scanta sí a aghaidh. "Mholadh arís le Mrs Newsome?"
Hesitated sí as an nua, ach thug sí amach é.
"Riamh mé gur chreid, tá a fhios agat, go ndearna tú a mholadh.
Chreid mé i gcónaí go raibh sé i ndáiríre sí - agus, sa mhéid go dtéann sin, is féidir liom a thuiscint.
Cad a chiallaíonn mé é, "a mhínigh sí," go bhfuil spiorad den sórt sin - an spiorad curses -! Do
Is sárú deisithe am atá caite.
Tá sí ach a fháil amach cad atá déanta agat dó riamh arís a ardú a finger. "
"Déanta agam," a dúirt Strether, "cad a raibh mé in ann - ní amháin is féidir a dhéanamh níos mó.
Agóidí sé a devotion agus a horror.
Ach níl mé cinnte mé shábháil air. Agóidí sé i bhfad ró.
Iarrann sé ar conas is féidir le duine a aisling é a bheith tuirseach.
Ach tá sé go léir a shaol os a chomhair. "
Maria chonaic cad a chiallaigh sé. "Tá sé déanta le do thoil."
"Agus tá sé ár gcara a bhfuil déanta aige." Strether mhothaigh sé an íoróin sa aisteach.
"Mar sin tá sé éigean a locht!"
"Tá sé de réir aon ráta a contúirt. Ciallaíonn mé, "a dúirt Strether," tá sé s'aicise atá ann.
Ach tá a fhios aici air. "" Sea, tá a fhios aici air.
Agus is é do smaoineamh, "d'iarr Iníon Gostrey," go raibh bean éigin eile atá i
Londain? "" Is ea. Uimh Is é sin mé TAR ÉIS aon smaointe.
Tá mé eagla acu.
Déanta agam leo. "Agus chuir sé amach a lámh léi.
"Dea-beannacht." Thug sé di ar ais chuig a bhfreagraítear
gceist.
"Chun cad a dhéanann tú dul abhaile?" "Níl a fhios agam.
Beidh a bheith ann rud éigin i gcónaí. "" Chun an difríocht mhór, "a dúirt sí mar atá sí
choinneáil a lámh.
"Tá difríocht mór - aon amhras. Ach déanfaidh mé a fheiceáil cad is féidir liom a dhéanamh de. "
"Déanfar tú rud ar bith a dhéanamh chomh maith -?" Ach, amhail is dá mba cuimhneamh ar cad Mrs Newsome
a bhí déanta, bhí sé chomh fada agus chuaigh sí.
Sé go raibh tuiscint leordhóthanach. "Mar sin, is maith an áit seo ag an nóiméad?
Mar sin, cad é a dhéanamh chomh maith TÚ de gach rud dteagmháil leat? "
Thóg sé nóiméad a rá, do, i ndáiríre agus go fírinneach, cad a bhí ann mar gheall air ina
thairiscint - a bhí mar an tairiscint na seirbhíse fíorálainn, an chúraim lightened, don chuid eile de
a chuid laethanta - a d'fhéadfadh a bheith cathú maith.
Tógadh é go bog bhabhta dó, díon sé air ó chroí roimh os cionn, quieuit sé, gach gnólacht mar sin, ar
roghnóireachta. Agus cad a bhí Rialaigh roghnú áilleacht agus
eolais.
Bhí sé awkward, bhí sé beagnach dúr, nach cosúil go rudaí duais den sórt sin; fós, níl an
níos lú, a mhéid a rinne siad deis a rinne siad é ach amháin ar feadh nóiméad.
Ba mhaith sí ina theannta sin a thuiscint - thuig sí i gcónaí.
Go mb'fhéidir go mbeadh a bheith go deimhin, ach bhí sí ag dul ar Idir an dá linn.
"Níl aon rud, tá a fhios agat, ní ba mhaith liom a dhéanamh duit."
"Ó tá -. Fhios agam" "Níl aon rud," arís agus arís eile sí, "i ngach
an domhain. "
"Tá a fhios agam. Tá a fhios agam.
Ach go léir mar an gcéanna Caithfidh mé dul. "Fuair sé go raibh sé ar deireadh.
"Chun a bheith ceart."
"Chun a bheith ceart?" Bhí macalla sí é i deprecation doiléir, ach
bhraith sé soiléir é cheana féin ar a son. "Is é sin, a fheiceann tú, mo loighic amháin.
Nach, amach as an affair iomlán, go bhfuil rud ar bith a fuair dom féin. "
Shíl sí. "Ach le do imprisean iontach go mbainfidh tú
tar éis a bhí go leor. "
"Tá go leor" - D'aontaigh sé. "Ach cosúil le rud ar DUIT.
Tá sé tú a bheadh ag a dhéanamh dom mícheart! "Macánta agus fíneáil, ní fhéadfadh sí go mór
ligean ní raibh sí é a fheiceáil.
Fós bhféadfadh sí a ligean orthu ach beagán. "Ach cén fáth ba chóir duit a bheith amhlaidh dreadfully
? ceart "" Sin an dóigh go - má caithfidh mé dul - tú
Bheadh tú féin a bheith ar an gcéad go dtí gur mian liom.
Agus ní féidir liom a dhéanamh rud ar bith eile. "Mar sin, ansin go raibh sí a chur air, cé go fóill
lena agóid defeated.
"Níl sé sin i bhfad do Á 'right' - tá sé do shúil ghéar Uafásach ar cad a dhéanann tú
amhlaidh. "" Ó, ach tá tú díreach dona mar tú féin.
Ní féidir leat resist dom nuair a pointe mé amach. "
Sighed sí é ar deireadh gach comically, go tragóideach go léir, ar ***úl.
"Ní féidir liom resist go deimhin duit." "Ansin tá muid!" A dúirt Strether.
>