Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Eachtraí na Tom Sawyer ag Mark Twain
Caibidil XV
Tá cúpla nóiméad ina dhiaidh sin bhí Tom sa shoal
uisce na barra, wading i dtreo an
Illinois gcladach.
Sular tháinig an doimhneacht a bhí sé ar lár
leath-bhealach thar; a bheadh ar an láthair gan cead
níos wading, anois, agus mar sin bhuail sé amach
muiníneach a bheith ag snámh ar an céad atá fágtha
slat.
Sé ag snamh quartering upstream, ach fós bhí
scuabtha síos in áit níos tapúla ná mar a bhí sé
ag súil leis.
Mar sin féin, tháinig sé ar an gcladach ar deireadh, agus
imigh feadh till fuair sé áit íseal
agus tharraing féin amach.
Chuir sé a lámh ar a phóca seaicéad,
Fuair sé píosa sábháilte bark, agus ansin
Bhuail an choill, an méid seo a leanas
gcladach, le baill éadaigh streaming.
Go gairid roimh 10:00 tháinig sé amach
isteach i bhfeidhm oscailte os coinne an sráidbhaile,
agus chonaic mé an ferryboat suite faoi scáth
ar na crainn agus na bainc ard.
Bhí gach rud ciúin faoin blinking
réaltaí.
crept sé síos an banc 'faire le gach
a shúile, shleamhnaigh isteach san uisce, snamh
trí nó ceithre strokes agus climbed isteach
skiff go raibh "geoltaí" dualgas ag an bád ar
Stern.
atá leagtha sé féin síos faoin thwarts agus
waited, panting.
Faoi láthair chrúcaí an clog scáinte agus
guth a thug an t-ordú a "caitheadh amach."
A nóiméad nó dhó ina dhiaidh sin go raibh an skiff's ceann
ard ina seasamh suas, i gcoinne an bád ar
at, agus cuireadh tús leis an turas.
Tom bhraith sásta ina rath, do bhí a fhios aige
go raibh sé an bád ar turas go deireanach ar an oíche.
Ag deireadh le dhá fada nó cúig déag
miontuairiscí na rothaí stop, agus Tom
shleamhnaigh thar bord agus snamh dtír sa
dusk, caoga slat tuirlingt sruth, amach
an baol stragglers is féidir.
eitil sé chomh maith alleys unfrequented, agus
go gairid fuair é féin ar a aintín ar ais
fhál.
Dhreap sé os a chionn, chuaigh an "ell," agus
D'fhéach i ag an fhuinneog seomra suí-, le haghaidh
i bhfianaise a bhí ann dó.
Tá Sath Aintín Polly, Slándála, Mary, agus Joe
máthair Harper's, ghrúpáil le chéile,
ag caint.
Bhí siad ag an leaba, agus ar an leaba a bhí
idir iad agus an doras.
Tom Chuaigh mé go dtí an doras agus thosaigh sé go bog
thógann na latch; ansin bhrúigh sé go réidh agus
thug an doras a crack; lean sé
ag brú go cúramach, agus quaking gach uair
creaked sé, till mheas sé go bhféadfadh sé
squeeze trí ar a ghlúine; mar sin chuir sé
a cheann trí agus thosaigh sé, warily.
"Cad a dhéanann an buille choinneal mar sin?"
dúirt aintín Polly.
Tom Dheifrigh suas.
"Cén fáth, go doras ar oscailt, creidim.
Cén fáth, ar ndóigh, tá sé.
Uimh deireadh na rudaí aisteacha anois.
Téigh 'fada agus dúnadh é, Sid. "
Tom imithe faoin leaba díreach i
am.
leagfaidh sé agus "breathed" é féin ar feadh tamaill,
agus crept ansin chun áit a bhféadfadh sé beagnach
teagmháil a aintín ar ***úl na gcos.
"Ach mar a bhí á rá agam," arsa aintín Polly,
"Warn't sé bad, agus mar sin le rá - ach
mischEEvous.
Ach giddy díreach, agus harum-scarum, is féidir leat
Tá a fhios.
warn't sé freagracht ar bith níos mó ná
colt.
HE dochar ar bith i gceist riamh, agus bhí sé ar an
buachaill is fearr-hearted go raibh riamh "- agus tá sí
thosaigh sé ag gol.
"Bhí sé ach mar sin le mo Joe - gcónaí iomlán
a diabhlaíocht, agus suas le gach cineál
mischief, ach bhí sé díreach chomh neamhleithleach agus
comhchineáil a sheasamh mar d'fhéadfadh sé a bheith - agus dlíthe dom bless, do
mo thuairimse, Chuaigh mé agus bhuailtí air as
go uachtar, riamh go bhfuil mé ag cuimhneamh ar aon uair amháin
throwed sé amach féin toisc go raibh sé géar,
agus mé riamh é a fheiceáil arís sa
domhan, riamh, riamh, riamh, droch mí-úsáid
buachaill! "
Agus sobbed Mrs Harper amhail is dá mba a chroí
Bheadh sos.
"Tá súil agam amach níos fearr Tom's áit a bhfuil sé,"
Dúirt Slándála, "ach má mhaith bhí sé níos fearr i roinnt
bealaí - "
"Slándála!"
Tom bhraith an glare an tseanbhean's eye,
cé nach bhféadfadh sé é a fheiceáil.
"Gan focal i gcoinne mo Tom, anois go bhfuil sé ar
imithe!
God'll aire a thabhairt dó - dtrioblóid tú riamh
Féin, a dhuine uasail!
Oh, Mrs Harper, níl a fhios agam conas a thabhairt
air suas!
Níl a fhios agam conas a thabhairt suas dó!
Bhí sé den sórt sin a sólás dom, cé go bhfuil sé
chráigh mo chroí d'aois amach orm, 'an chuid is mó. "
"Giveth an Tiarna agus an sisi Tiarna a glacadh
amach - beannaithe a ainm an Tiarna!
Ach tá sé chomh dian sin - Ó, tá sé chomh dian sin!
Dé Sathairn seo caite ach busted mo Joe
ceart firecracker faoi mo shrón, agus mé ag
leag sprawling air.
Níor thuig mé ansin, cé chomh luath - Ó, más rud é go
go raibh sé a dhéanamh arís mhaith liom barróg dó agus
bless dó chun é. "
"Tá, tá, tá, tá a fhios agam ach conas a bhraitheann tú,
Mrs Harper, tá a fhios agam ach go cruinn conas tú
bhraitheann.
Níos faide ó shin ná meán lae inné, mo Tom
Ghlac agus líonadh an cat iomlán na Péine-
killer, agus cheap mé go mbeadh an cretur
cuimilt an teach síos.
Agus maithe Dia dom, scáinte mé ceann Tom's
le mo buachaill, briseann ar mhéaracán bocht, buachaill bocht marbh.
Ach tá sé amach as gach a Trioblóidí anois.
Agus a rá leis an bhfocal deireanach chuala mé riamh air
Bhí a reproach - "
Ach bhí an iomarca cuimhne ar an sean-
bhean, agus bhris sí go hiomlán síos.
Bhí Tom snuffling, anois, é féin - agus níos mó
i trua de féin ná duine ar bith eile.
D'fhéadfadh sé a chloisteáil Mary ag caoineadh, agus a chur i
focal kindly dó ó am go ham.
Thosaigh sé go bhfuil tuairim nobler de
é féin ná mar a bhí riamh cheana.
Fós féin, bhí sé i dteagmháil léi go leordhóthanach ar a chuid
aintín's grief le fada a Rush amach ó
faoin leaba agus sos a le háthas -
agus an gorgeousness amharclainne an
rud achomharc go láidir ar a nádúr,
freisin, ach diúltú sé chun luí go fóill.
Chuaigh sé ar an éisteacht, agus bailíodh ag teacht salach ar
agus a chríochnaíonn go raibh sé ar dtús conjectured
go raibh fuair na buachaillí báite ag féachaint do
ag snámh; a bhí ansin an raft beag
caillte; seo chugainn, a dúirt buachaillí áirithe ar an
bhí geallta leaids ar iarraidh go bhfuil an sráidbhaile
Ba cheart "a chloisteáil rud" go luath; an ciallmhar-
cinnirí raibh "a chur leis seo agus go chéile" agus
chinn go raibh imithe na leaids as ar an
Bheadh rafta agus dul suas ar an mbaile seo chugainn
thíos, i láthair na huaire, ach i dtreo meán lae ar an raft
bhí aimsithe, arna thaisceadh i gcoinne an
Missouri gcósta roinnt cúig nó sé mhíle
faoi bhun an sráidbhaile - agus ansin tá súil
dteachaidh; ní foláir iad a bheith báite, eile
Ba iad a thabhairt abhaile ocrais a thiomáint ag
nightfall más rud é nach luaithe.
Bhí chreid sé go raibh an cuardach a dhéanamh ar an
Bhí comhlachtaí iarracht gan toradh amháin
mar ní mór na Bá a tharla i
lár-chainéil, ó na buachaillí, a bheith dea-
Bheadh snámhóirí, gur éalaigh sé ar shlí eile chun
gcladach.
Bhí an oíche Dé Céadaoin.
Má lean na comhlachtaí atá in easnamh go dtí go
Dé Domhnaigh, bheadh súil go léir a thabhairt os a chionn, agus
Bheadh na sochraidí a preached ar an
maidin.
Tom shuddered.
Mrs Harper thug sobbing dea-oíche agus
bliain d'aois le dul.
Ansin le impulse frithpháirteach dá
méala thangadar mná iad féin isteach i ngach
eile's arm agus go raibh maith, consoling
caoin, agus ansin parted.
raibh Aintín Polly tairisceana i bhfad níos faide wont léi,
ina oíche maith-le Slándála agus Mary.
Sid snuffled le beagán agus Mary chuaigh amach
ag caoineadh lena chroí go léir.
Aintín Polly knelt síos agus prayed do Tom
touchingly sin, agus mar sin appealingly, agus le
Is breá measureless den sórt sin ina bhfocail agus a
guth crith d'aois, go raibh sé weltering
i deora arís, i bhfad sular raibh sí
tríd.
Bhí sé a choinneáil i gcónaí i bhfad i ndiaidh a chuaigh sí
a chodladh, chun choinnigh sí ag déanamh briste-hearted
ejaculations ó am go ham, a tharraing
unrestfully, agus casadh os a chionn.
Ach ar deireadh bhí sí fós, ach moaning le
beag ina codladh.
Anois ghoid an buachaill amach, d'ardaigh de réir a chéile ag
an bedside, scáthaithe an candle-éadrom le
a lámh, agus sheas maidir léi.
A chroí a bhí lán de trua ar a son.
Thóg sé amach a seiceamar scrollbharra agus a chuirtear
dó ag an choinneal.
Ach tharla rud éigin a thabhairt dó, agus tá sé
cling breithniú.
A aghaidh solas le réiteach sona de
a shíl; chuir sé an gcoirt hastily i
ina phóca.
Ansin, chrom sé breis agus kissed an faded
liopaí, agus rinne sé a chuid stealthy straightway
scoir, latching an doras ina dhiaidh.
snáithithe sé a bhealach ar ais chuig an farantóireachta
tuirlingthe, fuair duine ar bith i gcoitinne ann, agus
***úil boldly ar bord an bháid, le sé
Bhí a fhios go raibh sí tenantless ach amháin go bhfuil
Bhí watchman, a iompú i gcónaí agus
thit sé ina chodladh nós íomhá graven.
Scaoilte sé an skiff ag an Stern, shleamhnaigh
isteach ann, agus bhí go luath rámhaíochta cúramach
aghaidh srutha.
Nuair a bhí tharraing sé le míle os cionn an
sráidbhaile, thosaigh quartering sé trasna agus
Chrom stoutly é féin ar a chuid oibre.
Bhuail sé i dtír ar an taobh eile
go néata, a bhí ar an beagán taithí na
obair dó.
Bhí sé ar athraíodh a ionad a ghabháil leis an skiff, ag argóint
go bhféadfadh sé a bheith ina long agus
dá bhrí sin, chreiche dlisteanach do pirate,
ach bhí a fhios aige go mbeadh cuardach críochnúil a
déanta dó agus d'fhéadfadh na críche i
revelations.
Mar sin, sheas sé i dtír, agus tháinig an
coillte.
Shuigh sé síos agus chuir a chuid eile ar fad,
Idir an dá linn torturing é féin a choinneáil ar dhúiseacht,
agus thosaigh sé ansin warily síos ar an bhaile
bpíosa.
An oíche caitheadh go dtí seo.
Bhí sé Solas lae leathan roimh fuair sé
go cothrom é féin suas ar an mbarra oileán.
dhírigh sé arís go dtí go raibh an ghrian go maith le
agus gilding an abhainn mhór lena
splendour, agus ansin plunged sé isteach ar an
sruth.
An beagán níos déanaí ar shos sé, sileadh, ar
an tairseach an champa, agus chuala Joe
rá:
"Níl, beidh Tom's fíor-gorm, Huck, agus tá sé ag teacht
ar ais.
Ní bheidh sé Desert.
Tá a fhios aige go mbeadh a bheith ina chúis náire do
shórtáil pirate, agus ró-Tom's bródúil as sin
an rud.
Tá sé suas le rud éigin nó eile.
Anois N'fheadar cad é? "
"Níl Bhuel, tá na rudaí a linne, mar sin féin,
siad? "
"Deas in aice le, ach ní go fóill, Huck.
Deir an scríbhinn go bhfuil siad más rud é nach bhfuil sé ar ais
anseo chun an bricfeasta. "
"Cén bhfuil sé!"
Tom exclaimed, le héifeacht drámatúil fíneáil,
ghéarú grandly isteach sa champa.
A bricfeasta sumptuous bagúin agus iasc
Cuireadh ar fáil go luath, agus de réir mar a leagtar na buachaillí
a bheith ag obair ar sé, recounted Tom (agus
adorned) a chuid eachtraí.
Bhí siad ag cuideachta vain agus boastful na
laochra nuair a rinneadh ar an scéal.
Ansin hid Tom féin amach i nook shady
a chodladh till meán lae, agus an pirates eile
fuair réidh le héisc agus a iniúchadh.
cc prós ccprose audiobook litríocht na leabhar fuaime clasaiceach dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú esl synchronized téacs