Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil II "Bain triail as do Ádh mór leis an Ollamh Challenger"
Thaitin sé liom i gcónaí McArdle, an, crabbed d'aois, babhta-tacaíocht, eagarthóir nuachta dearg-i gceannas, agus mé
in áit ag súil go thaitin sé liom.
Ar ndóigh, ba é Ospidéal Beaumont an Boss fíor; ach mhair sé san atmaisféar rarefied de roinnt
Airde sna Cluichí Oilimpeacha as a bhféadfadh sé idirdhealú a dhéanamh rud ar bith níos lú ná
géarchéime idirnáisiúnta nó scoilt sa Comh-Aireachta.
Uaireanta, chonaic muid air i rith SOILSE uaigneach a sanctum inmheánach, lena súile
ag stánadh vaguely agus a intinn a hovering thar na Balcáin nó an Murascaill na Peirse.
Bhí sé thuas agus thar dúinn.
Ach bhí a chuid leifteanant McArdle chéad uair, agus bhí sé sé go raibh a fhios againn.
An sean-fhear Chlaon mar tháinig mé ar an seomra, agus bhrúigh sé a chuid spéaclaí fada suas ar a
forehead maol.
"Bhuel, an tUasal Malone, ó gach éisteacht liom, is cosúil leat a bheith ag déanamh go han-mhaith," a dúirt sé ina
accent Scotch kindly. Ghabh sé buíochas agam air.
"Bhí an pléascadh gualchan den scoth.
Mar sin, bhí an tine Southwark. Tá tú an dteagmháil fíor descreeptive.
Cad a ba mhaith leat a fheiceáil liom faoi? "" Chun a fhiafraí ar dtús báire. "
D'fhéach sé alarmed, agus a shúile shunned mianach.
"Tut, tut! Cad é? "
"An dóigh leat, Sir, b'fhéidir go bhféadfaí tú a sheoladh chugam ar roinnt misin don pháipéar?
Ba mhaith liom mo dhícheall chun é a chur tríd agus cóip a fháil ar roinnt mhaith leat. "
"Cad a bhí saghas meesion tú i d'intinn, an tUasal Malone?"
"Bhuel, Sir, rud ar bith go raibh eachtraíochta agus contúirt ann.
Ba mhaith liom a dhéanamh i ndáiríre mo dhícheall.
An níos deacra a bhí sé, an níos fearr a oireann do bheadh sé dom. "
"Is cosúil go tú an-imníoch a chailleadh do shaol." "Chun a dhlisteanú mo shaol, Sir."
"A chara liom, an tUasal Malone, is é seo an-- an-exalted.
Tá mé eagla go bhfuil an lá le haghaidh an saghas rud seachas am atá caite.
An costas ar an 'meesion speisialta' gnó údar hardly an thoradh air sin, agus,
ar ndóigh, in aon chás go mbeadh sé ach fear taithí le ainm a bheadh
muinín an phobail a mbeadh ceannas a fháil ar ordú den sórt sin.
Na spásanna móra bána sa léarscáil á líonadh go léir i, agus níl aon seomra do
grá áit ar bith.
Fan le beagán, cé! "A dúirt sé, le gáire tobann ar a aghaidh.
"Tugann Ag caint ar na spásanna bána ar an léarscáil dom smaoineamh.
Cad mar gheall ar nochtadh an chalaois - ina Munchausen nua-aimseartha - agus a dhéanamh rideeculous dó?
D'fhéadfá a thaispeáint dó suas mar an liar go bhfuil sé!
Eh, fear, bheadh sé fíneáil.
Conas a dhéanann sé achomharc a dhéanamh leat "" Rud ar bith a - in áit ar bith - cúram mé rud ar bith. "?
Bhí plunged McArdle i cheap do roinnt nóiméad.
"N'fheadar cé acu is féidir leat a fháil ar cairdiúil - nó ar a laghad ar théarmaí labhairt le
an fear, "a dúirt sé, ar deireadh.
"Is cosúil go tú go bhfuil saghas genius le haghaidh caidreamh a bhunú le daoine -
seempathy, is dócha, nó maighnéadas ainmhithe, nó an bheocht óige, nó rud éigin.
Tá a fhios agam é féin. "
"Tá tú an-mhaith, a dhuine uasail." "Mar sin, cén fáth nár chóir duit iarracht a dhéanamh do luck le
Ollamh Challenger, de Enmore Páirc? "Dare liom a rá fhéach mé beagán geit.
"Challenger!"
I cried. "TOllamh Challenger, an cáiliúil
zoologist! Nach raibh sé an fear a bhris an cloigeann na
Blundell, an Telegraph? "
An t-eagarthóir nuachta aoibh grimly. "An bhfuil tú aigne?
Ní raibh a rá leat go raibh sé tar éis eachtraí a bhí tú? "
"Is léir ar an mbealach le gnó, a dhuine uasail," fhreagair mé.
"Go díreach. Ní féidir liom dócha is féidir leis a bheith i gcónaí mar sin foréigneach
mar sin.
Tá mé ag smaoineamh go bhfuair Blundell dó ag an am mícheart, b'fhéidir, nó i mícheart
faisin. B'fhéidir go mbeadh ort ádh níos fearr, nó níos mó i tact
láimhseáil air.
Tá rud éigin i do líne ann, táim cinnte, agus ba chóir go Gazette obair air. "
"Tá a fhios agam i ndáiríre aon rud mar gheall air," a dúirt I.
"Is cuimhin liom a ainm ach amháin i ndáil leis na himeachtaí póilíní-chúirt, le haghaidh
buailte Blundell. "" Tá mé roinnt nótaí do do threoir, an tUasal
Malone.
Tá mé go raibh mo shúil ar an Ollamh le tamall beag. "
Thóg sé páipéar ó drawer. "Seo achoimre ar a thaifead.
Mé a thabhairt dó daoibh go cumair: -
"'Challenger, Edward George. Rugadh: Largs, NB, 1863.
Educ: Largs Acadamh; Ollscoil Dhún Éideann.. Ard-Mhúsaem na Breataine Cúnta, 1892.
Cúnta-Choimeádaí Chomparáideach Antraipeolaíocht Roinn, 1893.
D'éirigh as i ndiaidh comhfhreagrais achrannach bhliain chéanna.
Buaiteoir Bonn Crayston do Thaighde Zó-eolaíochta.
Of' Ball Eachtracha - go maith, go leor leor rudaí, thart ar dhá orlach de chineál beag -
'Société Belge, Acadamh Eolaíochtaí na Meiriceánach, La Plata, etc, etc
Iar-Uachtarán Chumann Palaeontological.
! Cuid H, Association' na Breataine - mar sin de, mar sin de - Foilseacháin ': "Tá cuid Tuairimí Ar
Sraith de skulls Kalmuck ";" Imlínte de Evolution veirteabracha a "; agus páipéir go leor,
lena n-áirítear "An fallacy bhunúsach
Weissmannism, "a bhí mar chúis téite plé ag Comhdháil Zó-eolaíochta na
Vín. Recreations: Siúl, Alpach dreapadóireachta.
Seoladh: Páirc Enmore, Kensington, W. '
"Níl, a chur air in éineacht leat. Tá mé aon rud níos mó chun tú a-oíche. "
Pocketed mé an duillín páipéir.
"One faoi láthair, a dhuine uasail," a dúirt mé, mar a shíl mé go raibh sé ina cheann bándearg maol gan, agus dearg
aghaidh, rud a bhí os comhair dom. "Níl mé an-soiléir fós fáth a bhfuil mé a
agallamh seo a fear.
Cad a mbeidh sin déanta aige? "An duine flashed ar ais arís.
"Chuaigh go Meiriceá Theas ar expedeetion solitary dhá bhliain ó shin.
Tháinig ar ais an bhliain seo caite.
Raibh aon amhras ach go Meiriceá Theas, ach dhiúltaigh a rá go díreach i gcás.
Thosaigh a insint dá eachtraí ar bhealach doiléir, ach duine éigin a thosaigh le poill phiocadh,
agus stoptar sé suas díreach cosúil le oisrí.
Rud iontach a tharla - nó an liar curadh man'sa, a bhfuil an níos dócha
supposeetion. Bhí roinnt grianghraif damáiste, sin a bheith
fakes.
Got ionas gur ionsaithe touchy sé heaves aon duine a iarrann ceisteanna, agus tuairisceoirí síos
an staighre. I mo thuairim tá sé ach homicidal
megalomaniac le dul don eolaíocht.
Sin do fear, an tUasal Malone. Anois, as a ritheann tú, agus féach cad is féidir leat a dhéanamh
air. Tá tú mór go leor chun breathnú i ndiaidh duit féin.
Mar sin féin, tá tú go léir sábháilte.
Acht um Dhliteanas bhFostóirí, tá a fhios agat. "A aghaidh grinning dearg iompú uair níos mó isteach
Oval bándearg, fringed le fluff gingery; bhí an t-agallamh ag deireadh.
***úil mé trasna go dtí an Club Savage, ach in ionad ag casadh isteach é chlaon mé ar
na ráillí na Adelphi Ardán agus gazed thoughtfully ar feadh i bhfad ag an donn,
abhainn olacha.
Is féidir liom smaoineamh i gcónaí ar an chuid is mó sanely agus go soiléir faoin aer.
Ghlac mé amach liosta na exploits Ollamh Challenger, agus léigh mé é thar
faoi an lampa leictreach.
Ansin, bhí mé cad is féidir liom aird ach amháin mar inspioráid.
Mar Pressman, bhraith mé cinnte as an méid a dúirt go raibh mé riamh go raibh mé in ann súil a fháil ar
i dteagmháil leis an Ollamh ***.
Ach d'fhéadfadh na recriminations, dhá uair a luaitear ina beathaisnéis cnámharlach, nach gclúdaíonn sí ach
go raibh sé ina fanatic san eolaíocht. Ní raibh ann corrlach nochta ann ar
a d'fhéadfadh sé a bheith inrochtana?
Ba mhaith liom triail a bhaint. Tháinig mé ar an gclub.
Bhí sé díreach tar éis a haon déag, agus an seomra mór a bhí lán go cóir, cé nach raibh an Rush
fós a leagtar isteach
Thug mé faoi deara le, ard tanaí, fear ina shuí ar chathaoir uilleach lámh-ag an tine.
Chas sé mar a tharraing mé mo chathaoir suas dó.
Ba é an fear ar gach duine eile ar chóir dom a roghnaigh - tarp Henry, d'fhoireann an
Dúlra, ar, tanaí tirim, chréatúr leathery, a bhí go hiomlán, dóibh siúd a fhios dó, de kindly
daonnachta.
Plunged mé láithreach i mo ábhar. "Cad a bhfuil a fhios agat an Ollaimh Challenger?"
"Challenger?" Bhailigh sé a brows i eolaíoch
droch.
"Bhí Challenger an fear a tháinig le roinnt scéal coileach-agus-tarbh ó Mheiriceá Theas."
"Cad scéal?" "Ó, bhí sé céim nonsense faoi roinnt ***
ainmhithe a bhí fuair sé.
Creidim go bhfuil sé retracted ó shin. Anyhow, tá sé faoi chois go léir.
Thug sé agallamh le Reuter, agus ní raibh a leithéid de howl go bhfaca sé nach mbeadh sé a dhéanamh.
Bhí sé ina gnó discreditable.
Bhí ceann amháin nó dhá ndaoine a bhí claonadh a dó a ghlacadh dáiríre, ach tá sé go luath
Tachta as dóibh. "" Conas? "
"Bhuel, ag a rudeness insufferable agus iompar dodhéanta.
Bhí sean Wadley lag, na hInstitiúide Zó-eolaíochta.
Wadley seoladh teachtaireacht: "Cuireann an Uachtarán na hInstitiúide Zó-eolaíochta a
Ba mhaith leis an Ollamh compliments Challenger, agus é a ghlacadh mar bhfabhar pearsanta má tá sé
Bheadh a dhéanamh dóibh an onóir chun teacht ar a gcéad chruinniú eile. '
An freagra a bhí unprintable. "" Ní gá duit a rá? "
"Bhuel, ba mhaith ar leagan bowdlerized de sé ar siúl: 'An tOllamh Challenger i láthair a
Bheadh moladh chuig Uachtarán na hInstitiúide Zó-eolaíochta, agus a ghlacadh mar
i dtús báire pearsanta dá mbeadh sé ag dul leis an diabhal. '"
"Dea-Tiarna!" "Tá, Tá mé ag súil go cad a dúirt sean Wadley.
Is cuimhin liom a wail ag an gcruinniú, cuireadh tús le atá: 'I caoga bliain taithí
lánúnas eolaíochta ---- 'bhris sé go leor ar an sean-fhear suas. "
"Rud ar bith níos mó faoi Challenger?"
"Bhuel, I'ma bacteriologist, tá a fhios agat. Mé i mo chónaí i trastomhas 9-100-
micreascóp.
Is féidir liom éileamh a dhéanamh ar éigean a ghlacadh fógra tromchúiseach ar aon rud is féidir liom a fheiceáil le mo nocht
súl.
I'ma frontiersman ó imeall mhór an Knowable, agus mhothaigh mé go leor as áit
nuair a fhágann mé mo staidéar a dhéanamh agus teacht i dteagmháil le gach mór duit, garbh, hulking
créatúir.
Tá mé ró-scoite scannal a labhairt, agus fós ag conversaziones eolaíochta TAR ÉIS chuala mé
rud éigin ar Challenger, is é ceann de na fir acu is féidir aon duine neamhaird a dhéanamh.
Tá sé chomh cliste mar a dhéanann siad 'em - ceallraí lán-mhuirear de bhfeidhm agus bheocht, ach
ar quarrelsome, droch-oiriúnaithe faddist, agus unscrupulous ag an.
Bhí sé imithe le fad na faking roinnt grianghraif thar an Mheiriceá Theas
ghnó. "" Deir tú go bhfuil sé ina faddist.
Cad é a fad ar leith? "
"Tá sé míle, ach ar a dhéanaí tá rud éigin faoi Weissmann agus Evolution.
Bhí sé as a chéile fearful faoi i Vín, creidim. "
"Ní féidir leat insint dom an pointe?"
"Nach bhfuil faoi láthair, ann ach aistriúchán ar na himeachtaí.
Táimid tar éis é a chomhdú in oifig. Ar mhaith leat cúram atá le teacht? "
"Tá sé díreach cad ba mhaith liom.
Caithfidh mé agallamh eile, agus an gá dom a roinnt mar thoradh ar suas dó.
Tá sé gur maith millteanach de duit a thabhairt dom ardaitheoir.
Beidh mé ag dul in éineacht leat anois, más rud é nach bhfuil sé ró-mhall. "
Leath uair an chloig ina dhiaidh sin a bhí ina suí mé san oifig nuachtán le Tome ollmhór i tosaigh
de dom, a bhí ag a osclaíodh an t-alt "Weissmann i gcoinne Darwin," leis an bhfo
cheannteideal, "Agóide spirited i Vín.
Imeachtaí bríomhar. "
Mo oideachas eolaíochta a bheith beagán faillí orthu, bhí mé in ann leanúint
an argóint ar fad, ach ba léir go raibh láimhseáil an tOllamh Béarla a
ábhar ar bhealach an-ionsaitheach, agus
Bhí go maith annoyed a chomhghleacaithe Ilchríochach.
"Agóidí," "Uproar," agus "Ginearálta achomharc a dhéanamh chuig an Cathaoirleach a bhí" trí cinn de na chéad
lúibíní a ghabh mo shúil.
D'fhéadfadh an chuid is mó de an t-ábhar a bheith scríofa i Sínis le haghaidh aon bhrí go bhfuil sé cinnte
in iúl do mo inchinn.
"Is mian liom d'fhéadfá é a aistriú go Béarla dom," a dúirt mé, pathetically, le mo cuidiú-
maité. "Bhuel, tá sé aistriúchán."
"Ansin, ba mhaith liom iarracht a dhéanamh níos fearr mo luck leis an bunaidh."
"Is cinnte go bhfuil sé sách domhain le haghaidh layman."
"Dá mbeinn a fháil ach amháin go maith, an abairt meaty a chuma a chur in iúl de chineál éigin
an smaoineamh daonna cinnte, bheadh sé freastal ar mo sheal.
Ah, yes, beidh an ceann seo a dhéanamh.
Is cosúil mé ar bhealach doiléir beagnach chun é a thuiscint.
Feicfidh mé cóip sé amach. Beidh sé seo mo nasc leis an uafásach
An tOllamh. "
"Ní dhéanfaidh aon ní eile is féidir liom a dhéanamh?" "Bhuel, tá; molfaidh mé a scríobh dó.
Má raibh mé in ann fráma an litir anseo, agus do sheoladh a úsáid thabharfadh sé atmaisféar. "
"Beidh muid ag an gcéad bhabhta eile anseo a dhéanamh as a chéile agus a bhriseadh an troscán."
"Níl, níl; feicfidh tú an litir - rud chonspóideach, geallaim agam duit."
"Bhuel, sin mo chathaoir agus deasc.
Feicfidh tú páipéar ann. Ba mhaith liom a censor sé roimh a théann sé. "
Thóg sé roinnt a dhéanamh, ach tá mé flatter mé féin nach raibh sé den sórt sin a post dona nuair a bhí sé
críochnaithe.
Léigh mé é os ard leis an bacteriologist criticiúla le roinnt bród i mo
handiwork.
"A chara tOllamh CHALLENGER," a dúirt sé, "Mar mhac léinn humble an Dúlra, tá mé i gcónaí
tógadh an leas is mó as cuimse i do speculations maidir leis na difríochtaí idir
Darwin agus Weissmann.
Tá mé go raibh déanaí ócáid a athnuachan mo chuimhne ag ath-léamh ---- "
"Tá tú liar ifreanda!" Murmured tarp Anraí. - "Ag do sheoladh ath-léamh masterly ag
Vín.
Dealraíonn sé go bhfuil ráiteas Lucid agus admirable a bheith ar an focal deireanach ar an ábhar.
Tá abairt amháin ann, áfach - is iad sin: 'mé agóide go láidir i gcoinne an
dearbhú insufferable agus go hiomlán dogmatic go bhfuil gach id ar leith ar
microcosm seilbh ar stairiúil
ailtireacht arna dtarraingt suas go mall tríd an tsraith de glúine. '
An ndearna tú aon toil, i bhfianaise an taighde ina dhiaidh sin, a mhodhnú an ráiteas seo?
An dóigh leat nach dóigh go bhfuil sé ró-accentuated?
Le do chead, ba mhaith liom iarraidh ar an bhfabhar an agallamh, de réir mar is dóigh liom go láidir ar
an ábhar, agus tá moltaí áirithe a raibh mé in ilchasta ach amháin i pearsanta
chomhrá.
Le do chead, Tá súil agam go bhfuil an onóir ag glaoch ag 11:00 ar an lá
tar éis a amárach (Dé Céadaoin) maidin. "Tá mé, Sir, le dearbhuithe den domhain
leith, go fírinneach an-mise,
EDWARD D. Malone. "" Tá Conas is é sin? "
D'iarr mé, triumphantly. "Bhuel más féidir do coinsiasa seasamh sé ----"
"Riamh gur theip sé dom go fóill."
"Ach cad a dhéanann tú chiallaíonn a dhéanamh?" "Chun a fháil ann.
Chomh luath agus tá mé ina seomra féidir liom a fheiceáil roinnt oscailt.
Is féidir liom dul go fiú an fad admháil oscailte.
Má tá sé ina spóirt mbeidh sé tickled. "" Tickled, go deimhin!
Tá sé i bhfad níos mó seans a dhéanamh ar an tickling.
Slabhra phost, nó agra Peil Mheiriceánach - go bhfuil an méid beidh tú ag iarraidh.
Bhuel, dea-beannacht.
Feicfidh mé an freagra duit anseo ar maidin Dé Céadaoin - má deigns sé riamh a
freagra ort.
Tá sé ina, foréigneach contúirteacha, carachtar ***, fuath ag gach duine a thagann
trasna air, agus an Butt na mac léinn, a mhéid a ghlacann siad le saoirse leomh le
dó.
B'fhéidir go mbeadh sé is fearr duit má chuala tú riamh as an fear ar chor ar bith. "