Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XV.
Newland Archer tháinig ar an 'Chiverses ar tráthnóna Dé hAoine, agus ar an Satharn chuaigh
coinsiasach tríd na deasghnátha léir a bhaineann le deireadh seachtaine ag Highbank.
Ar maidin bhí sé casadh sa bhád oighear-lena hostess agus roinnt de na
aíonna hardier; san iarnóin sé "chuaigh thar na feirme" le Reggie, agus d'éist,
i na stáblaí elaborately ceaptha, chun
disquisitions fada agus go hiontach ar an gcapall; tar éis tae labhair sé i gcúinne
an halla firelit le bean óg a bhí professed í féin briste-hearted nuair a
D'fhógair rannpháirtíocht, ach bhí anois ag dúil
a insint dó a dóchas pósta féin; agus ar deireadh, maidir le meán oíche, chabhraigh sé i
a chur ar ór-iasc i gceann chuairteora leaba, gléasta suas buirgléir sa seomra folctha-de
aintín néaróg, agus chonaic an uair an chloig beag ag
ag teacht isteach i troid pillow-go raon ó phlandlanna na chuig an íoslach.
Ach ar an Domhnach, tar éis an lón a fuarthas ar iasacht sé cutter, agus thiomáin thar a Skuytercliff.
Daoine a bhí curtha in iúl i gcónaí go raibh an teach ag Skuytercliff ar Villa Iodáilis.
Iad siúd a bhí riamh go dtí an Iodáil gur chreid sé; mar sin rinne roinnt a raibh.
Bhí an teach tógtha ag an tUasal van der Luyden ina óige, ar fhilleadh dó ó na
"Mhór turas," agus in oirchill a phósta druidim le Miss Louisa
Dagonet.
Bhí sé ina struchtúr mór adhmaid cearnach, le ballaí teangaithe agus eitrithe péinteáilte pale
pilasters glas agus bán, le porch Corantach, agus fluted idir na fuinneoga.
As an talamh ard ar a sheas sé sraith de terraces bordered ag balustrades
agus shliocht urns i stíl cruach-greanadh le loch beag neamhrialta le
imeall asfalt overhung ag buaircínigh gol annamh.
Chun an ceart agus ar chlé, an Lawns cáiliúil weedless studded le "eiseamal" crainn (gach
de raon éagsúil) rolladh amach go raonta fada féar crested le ilchasta
d'iarann teilgthe ornáidí; agus thíos, i
toll, a leagan ar an teach cloiche ceithre sheomra a bhí tógtha an Patroon chéad uair ar an
talamh a dheonú dó i 1612.
In aghaidh an bhileog aonfhoirmeach agus sneachta an gheimhridh spéir greyish loomed na hIodáile Villa
suas grimly in áit; fiú i samhradh na bliana choinnigh sé a fhad, agus an boldest coleus leaba
bhí riamh ventured níos gaire ná tríocha chosa as a chuid tosaigh uafásach.
Anois, mar a ghlaoigh Archer an clog, agus bhain an *** fada chun macalla trí mausoleum;
agus bhí an t-iontas ar an Butler atá ar fad d'fhreagair an glaoch mar mór
mar cé go raibh sé as a chodladh thoghairm go críochnaitheach.
Neamhrialta go sona sásta go raibh Archer an teaghlaigh, agus dá bhrí sin, cé a theacht
a bhí, i dteideal a chur ar an eolas go raibh an Olenska Chuntaois amach, tar éis a thiomáint
seirbhíse tráthnóna le Mrs van der Luyden go díreach trí cheathrú uair an chloig níos luaithe.
"An tUasal van der Luyden, "an Butler ar aghaidh," Is é i, a dhuine uasail; ach tá mo tuiscint go bhfuil sé
Tá ag críochnú a chuid ceachtar nap nó eile a léamh Post Tráthnóna inné.
Chuala mé a rá dó, a dhuine uasail, ar fhilleadh dó ón séipéal ar maidin, go raibh sé beartaithe aige a
breathnú tríd an Phoist Tráthnóna tar éis an lón; más mian leat, a dhuine uasail, d'fhéadfadh liom dul go dtí
an doras na leabharlainne agus éisteacht - "
Ach Archer, ag gabháil buíochais dó, dúirt sé go mbeadh sé ag dul agus na mban a chomhlíonadh; agus an
Butler, ar ndóigh fhaoiseamh, dúnadh an doras air majestically.
A groom ghlac an cutter ar na stáblaí, agus Archer bhuail tríd an pháirc an-ard
bóthair.
Ba é an sráidbhaile Skuytercliff ach míle go leith ar ***úl, ach bhí a fhios aige go Mrs veain
der Luyden riamh ***úil, agus go gcaithfeadh sé a choinneáil chun an bóthar chun freastal ar an iompar.
Faoi láthair, áfach, ag teacht síos cos-cosán a thrasnaigh an mhórbhealaigh, ghabh sé radharc
de figiúr beag i clóca dearg, le madra mór ag rith amach romhainn.
Bhrostaigh sé ar aghaidh, agus Madame Olenska stop gearr le gáire de fáilte roimh chách.
"Ah, tá tú ag teacht!" A dúirt sí, agus tharraing í ar láimh as a ***.
An clóca dearg a rinneadh breathnú uirthi aeracha agus beoga, cosúil leis an Mingott Ellen de lá d'aois; agus tá sé
gáire mar a thóg sé í ar láimh, agus a fhreagairt: "Tháinig mé a fheiceáil cad a bhí tú ag rith amach
as. "
Lena aghaidh clouded os a chionn, ach fhreagair sí: ". Ah, go maith - feicfidh tú, faoi láthair"
An freagra puzzled dó. "Cén fáth - atá i gceist agat go atá tú
overtaken? "
Shrugged sí a ghualainn, le gluaiseacht beag cosúil le Nastasia ar, agus i ndiaidh teacht isteach
ton níos éadroime: Déanfar "táimid ag siúl ar? Tá mé chomh fuar tar éis an tseanmóir.
Agus cad é ábhar, anois tá tú anseo a chosaint dom? "
An fola ardaigh lena temples agus ghabh sé huaire ar a brat.
"Ellen - cad é?
Ní mór duit insint dom. "
"Ó, i láthair na huaire - a ligean ar a rith chéad rás: mo chosa a reo ar an talamh," sí
cried; agus a bhailiú suas an clóca theith sí ar ***úl ar fud an sneachta, an madra léim thart ar
aici le barks dúshlánach.
Ar feadh nóiméad sheas Archer faire, áthas a gaze ag an flash an dearg
Meteor i gcoinne an sneachta; ansin thosaigh sé tar éis di, agus bhuail siad, panting agus
ag gáire, ag wicket a thug isteach sa pháirc.
D'fhéach sí suas air agus aoibh. "Bhí a fhios agam gur mhaith leat teacht!"
"Go léiríonn go raibh tú liom," fhill sé, le áthas díréireach i n-
nonsense.
An glitter bán de na crainn a líonadh ar an aer lena gile mistéireach féin, agus
mar a ***úil siad ar fud an sneachta an chuma ar an talamh a chanadh faoina chosa.
"I gcás ina raibh tú ag teacht ó?"
Madame Olenska iarr. Dúirt sé léi, agus seo a leanas: "Bhí sé mar gheall orm
fuair do nóta. "
Tar éis sos a dúirt sí, le Chill díreach perceptible ina glór: "D'iarr Bealtaine
tú aire a thabhairt dom. "" Ní raibh mé ag iarraidh ar aon gá. "
"Ciallaíonn tú - I'm sin helpless evidently agus defenseless?
Cad é an rud bocht mór duit smaoineamh go léir dom!
Ach ní cosúil go mná anseo - is cosúil riamh a bhraitheann ar an ngá atá ann: ar bith níos mó ná an bheannaigh i
. spéir "ísliú sé a ghuth a iarraidh:" Cén sórt
ar gá? "
"Ah, nach ceist dom! Ní féidir liom labhairt do theanga, "retorted sí
petulantly.
An freagra smote dó cosúil le buille, agus sheas sé fós i an cosán, ag féachaint síos ar
di. "Cad a rinne mé ag teacht as, más rud é nach féidir liom labhairt
mise? "
"Ó, mo chara -!" Atá leagtha sí a lámh go héadrom ar a lámh, agus
Phléadáil sé earnestly: "Ellen - cén fáth nach mbeidh tú ag insint dom cad atá ar a tharla?"
Shrugged sí arís.
"An bhfuil rud ar bith a tharlóidh riamh sa spéir?" Bhí sé ina thost, agus ***úil siad ar roinnt
slat gan focal a mhalartú. Mar fhocal scoir dúirt sí: "Beidh mé ag insint duit - ach
más rud é, más rud é, i gcás?
Ní féidir le duine a bheith ina n-aonar ar feadh nóiméid i go seminary mór le teach, leis na
doirse oscailte leathan, agus i gcónaí tae seirbhíseach a thabhairt, nó logáil isteach chun an tine, nó an
nuachtán!
An bhfuil aon áit i dteach Mheiriceá nuair a d'fhéadfadh duine a bheith ag an duine féin?
Tá tú chomh cúthail, agus fós tá tú chomh poiblí.
Is dóigh liom i gcónaí amhail is dá mba mé sa chlochar arís - nó ar an stáitse, os comhair uathu,
riamh lucht múinte Molann sin. "" Ah, nach bhfuil tú mhaith linn! "
Archer exclaimed.
Bhí siad ag siúl thart ar an teach an Patroon d'aois, lena ballaí squat agus beag
cearnach fuinneoga grúpáilte compactly faoi simléir lárnach.
An comhlaí sheas leathan, agus trí cheann de na nua-nite fuinneoga Archer ghabh an
bhfianaise na tine. "Cén fáth -! Is é an teach oscailte" a dúirt sé.
Sheas sí fós.
"Níl; ach amháin le haghaidh lá atá inniu ann, ar a laghad. Theastaigh uaim chun é a fheiceáil, agus an tUasal van der Luyden
Bhí lasadh an tine agus na fuinneoga a oscailt, ionas go bhféadfaimis a stopadh ansin ar an mbealach ar ais
ón séipéal ar maidin. "
Rith sí suas na céimeanna agus iarracht an doras. "Tá sé unlocked fós - cad éirí leat!
Tar isteach agus is féidir a bheith ciúin cainte againn.
Mrs van der Luyden Tá tiomáint thar a fheiceáil aintíní d'aois ag Rhinebeck agus ní bheidh muid
caillte ag an teach le haghaidh eile uair an chloig. "lean sé di isteach sa sliocht caol.
A bhiotáille, thit a bhfuil ar a focail seo caite, d'ardaigh le leim neamhréasúnach.
An teach beag homely sheas ann, a painéil agus brasses shining i
tine, amhail is dá cruthaíodh magically a fháil orthu.
A leaba mór de luaithrigh gleamed fós sa simléar cistin, faoi pota iarainn crochadh
ó Craein ársa.
Ros-bottomed lámh-cathaoireacha os comhair a chéile ar fud an teallaigh Tílithe, agus sraitheanna de Delft
plátaí sheas ar na seilfeanna i gcoinne na ballaí. Archer stooped breis agus chaith le logáil isteach ar
na luaithrigh.
Madame Olenska, dropping a brat, shuigh síos i gceann de na cathaoireacha.
Archer chlaon i gcoinne an simléir agus d'fhéach sé ar a.
"Tá tú ag gáire anois, ach nuair a scríobh tú dom a bhí tú míshásta," a dúirt sé.
"Is ea." Shos sí.
"Ach ní féidir liom a bhraitheann sásta nuair a bhíonn tú anseo."
"Sha'n't liom a bheith anseo fada," fhill sé, ar a liopaí stiffening leis an iarracht a rá ach
an oiread sin agus nach bhfuil níos mó.
"Níl; Tá a fhios agam. Ach tá mé improvident: mé i mo chónaí i láthair na huaire
nuair atá mé sásta. "
Na focail ghoid trí dó cosúil le temptation, agus ar a chuid céadfaí gar dó
Bhog sé amach as an teallaigh agus sheas gazing amach ag an crann dubh-Boles i gcoinne
an sneachta.
Ach bhí sé ionann is dá mbeadh sí ró-bhog sí ar siúl, agus chonaic sé go fóill í, idir
é féin agus na crainn, drooping os cionn na tine lena aoibh gháire indolent.
Chroí Archer ar cuireadh beating insubordinately.
Cad a tharlaíonn má bhí sé as dó go raibh sí ag rith ar ***úl, agus más rud é gur fhan sí a insint
air sin go dtí go raibh siad ina n-aonar anseo le chéile sa seomra rúnda?
"Ellen, má tá mé i ndáiríre cúnamh a thabhairt duit - má raibh tú go mór liom le teacht - insint dom cad atá
mícheart, inis dom cad é go bhfuil tú ag rith amach as, "go áitigh sé.
Labhair sé gan aistriú a phost, gan fiú ag casadh chun féachaint ar a: má tá an
rud a bhí le tarlú, go raibh sé le tarlú ar an mbealach seo, leis an leithead iomlán an seomra
eatarthu, agus a shúile bheidh socraithe go fóill ar an sneachta seachtrach.
Ar feadh nóiméad fada go raibh sí adh; agus sa nóiméad shamhlú Archer di, beagnach
Chuala sí, stealing suas taobh thiar dó le caith di arm solas mar gheall ar a muineál.
Cé gur fhan sé, anam agus throbbing comhlacht leis an miracle atá le teacht, ar a súile
meicniúil fuair an íomhá fear mór-brataithe lena collar fionnaidh
bliain d'aois a bhí ar bun chun cinn ar feadh an chosáin go dtí an teach.
Ba é an fear Julius Beaufort. "Ah -!"
Archer cried, bursting isteach i gáire.
Bhí sprung Madame Olenska suas agus bhog sé go dtí a thaobh, slipping a lámh isteach ina; ach
tar éis Sracfhéachaint tríd an fhuinneog a aghaidh paled agus shrank sí ar ais.
"Mar sin, go raibh sé?"
Archer dúirt derisively. "Ní raibh a fhios agam go raibh sé anseo," Madame Olenska
murmured.
Bhí a lámh clung fós Archer ar; ach tharraing sé ar ***úl ó léi, agus ag siúl amach i
an sliocht chaith an doras a oscailt an tí.
"Hallo, Beaufort - an mbealach seo!
Madame Olenska bhí tú ag súil leis, "a dúirt sé. Le linn a turas ar ais go dtí an Nua-Eabhrac
mhaidin dár gcionn, relived Archer le vividness fatiguing a chuimhneacháin deireanach ar
Skuytercliff.
Beaufort, cé go annoyed go soiléir ar a aimsiú dó Madame Olenska, bhí, mar is gnách,
dhéanamh amach an staid ard-handedly.
A bhealach ar neamhaird le daoine a bhfuil a láithreacht inconvenienced dó thug ndáiríre iad, más rud é
go raibh siad íogair dó, le mothú na dofheictheachta, de nonexistence.
Archer, mar atá na trí téarnamh um ar ais tríd an pháirc, a bhí ar an eolas faoi chiall seo corr de
disembodiment; agus humbling mar a bhí sé ar a chuid vanity thug sé air an Ghostly
buntáiste a bhaint as breathnú unobserved.
Bhí isteach Beaufort an teach beag lena dhearbhú éasca is gnách, ach ní fhéadfadh sé
aoibh gháire amach an líne ingearach idir a shúile.
Bhí sé réasúnta soiléir nach raibh Madame Olenska ar eolas go raibh sé ag teacht, cé a
Bhí hinted focail Archer ar an bhféidearthacht; ag aon ráta, bhí sí evidently
Ní inis dó cá rabh sí nuair a sí
D'fhág Nua-Eabhrac, agus bhí exasperated di imeacht gan mhíniú dó.
Ba é an chúis ostensible a chuma ar an fhionnachtain, an oíche roimh an-, de
"Teach beag foirfe," ní ar an margadh, a bhí i ndáiríre a díreach an rud a son,
bheadh ach a thiomsóidh láithreach má sí
ní raibh a chur air, agus bhí sé os ard i-reproaches bréige don rince a bhí i gceannas sí é i
ag rith amach díreach mar a bhí fuair sé é.
"Más rud é go raibh ach seo Dodge nua ag caint feadh sreang le beagán níos gaire
foirfeachta a d'fhéadfadh a dúirt mé leat go léir seo ón mbaile, agus bhí toasting mo toes roimh
an tine club ag an nóiméad, in ionad
trampail tar éis tú tríd an sneachta, "grumbled sé, disguising le greannú fíor
faoi na gcéill é; agus ag an oscailt twisted Madame Olenska na cainte
ar ***úl leis an bhféidearthacht go bhfuil siad iontach
D'fhéadfadh aon lá amháin converse iarbhír le chéile ó sráide a sráide, nó fiú -
aisling dochreidte -! ó bhaile go ceann eile.
Seo bainte as na trí allusions le Edgar Poe agus Jules Verne, agus den sórt sin
platitudes mar méadú nádúrtha ar na liopaí an chuid is mó cliste nuair a bhíonn siad ag caint
i gcoinne am, agus déileáil le nua
aireagán ina mbeadh sé cosúil ingenuous chun a chreidiúint, ró-luath; agus an cheist
an teileafón a rinneadh iad go sábháilte ar ais go dtí an teach mór.
Ní raibh Mrs van der Luyden ar ais go fóill; agus Archer thóg sé saoire agus ***úil amach chun
beir an cutter, agus ina dhiaidh sin Beaufort an Chuntaois Olenska taobh istigh.
Bhí sé dócha go, beag le Luydens an der van cuairteanna spreagadh gan fógra, sé
D'fhéadfaí brath ar iarrtar ar dine, agus a sheoladh ar ais chuig an stáisiún a ghabháil leis na naoi
a chlog traein; ach níos mó ná sin a bheadh sé
cinnte nach bhfuil a fháil, chun go mbeadh sé ar a shamhlú ina hóstach ar go uasal
Ba chóir taisteal gan bagáiste ar mian leo a chaitheamh ar an oíche, agus distasteful chun iad a
sé togra a dhéanamh le duine lena raibh siad
ar théarmaí cordiality teoranta, mar shampla Beaufort.
Beaufort fhios seo go léir, agus ní mór a bheith á dtuar sé; agus a cur an fada
turas ar luach saothair chomh beag a thug an beart a impatience.
Bhí sé undeniably sa tóir ar an Olenska Chuntaois; agus Beaufort raibh ach ceann amháin
réad i bhfianaise ina tóir ar na mban go leor.
A bhaile dull agus gan chlann bhí fada ó palled air; agus chomh maith le níos mó
consolations buan bhí sé i gcónaí i rompu ar eachtraí suirí ina leagan féin.
Ba é seo an fear as a raibh Madame Olenska eitilte avowedly: an cheist a bhí
an raibh theith sí mar gheall ar a chuid importunities míshásta léi, nó mar gheall ar
ní raibh sí ag súil go hiomlán í féin a resist
iad; mura rud é, go deimhin, go raibh a cuid cainte den eitilt a dall, agus a imeacht
níos mó ná a ainliú. Ní raibh Archer Creidim i ndáiríre seo.
Little mar a bhí feicthe aige iarbhír de Madame Olenska, a bhí ag tosú sé a cheapann go bhfuil sé
d'fhéadfadh a léamh a aghaidh, agus más rud é nach a aghaidh, a guth; agus crá bhí betrayed iad araon, a
agus fiú dismay, ar chuma ar tobann Beaufort.
Ach, tar éis go léir, dá mba seo an cás, ní raibh sé níos measa ná más rud é gur fhág sí Nua-Eabhrac
chun críche sainráite freastal air?
Má bhí déanta aici go, scoir sí de bheith ina ábhar spéise, chaith sí ina lán
leis an vulgarest de dissemblers: bean i mbun affair ngrá le Beaufort
"Rangaithe" í féin irretrievably.
Níl, bhí sé níos measa míle uair más rud é, judging Beaufort, agus is dócha despising
dó, bhí sí tarraingíodh fós le dó go léir a thug sé buntáiste níos mó ná na fir eile
faoina: a nós na dhá mhór-roinn agus
dhá chumann, ar a gcomhar ar an eolas le healaíontóirí agus aisteoirí agus daoine
go ginearálta i súile an domhain, agus a díspeagadh míchúramach le haghaidh claontachtaí áitiúil.
Beaufort bhí vulgar, bhí sé uneducated, bhí sé sparán-bhródúil as; ach imthosca
a shaol, agus shrewdness áirithe ó dhúchas, rinne níos fearr air fiú ag caint leis ná go leor
fir, morálta agus sóisialta a betters,
Bhí teorantach a spéire ag an Battery agus an Lár na Páirce.
Níor chóir Conas is aon cheann amháin ag teacht ó domhan mór bhraitheann an difríocht agus a bheith
mheall sé?
Madame Olenska, i pléasctha de greannú a dúirt, go Archer nach raibh sé féin agus í
labhair an teanga chéanna; agus an fear óg a fhios sin i roinnt cásanna bhí sé seo fíor.
Ach thuig Beaufort gach rud dá chanúint, agus labhair sé go líofa: a bhfianaise
saol, a ton, a dhearcadh, bhí iontu ach léiriú garbh sin le fios i
Comhairigh litir Olenski ar.
D'fhéadfadh sé seo cosúil le bheith ar a bhean chéile le míbhuntáiste Líon na Olenski; ach bhí Archer
ró-Chliste chun smaoineamh go mbeadh recoil bean óg cosúil Ellen Olenska gá go
ó gach rud i gcuimhne di a chuaigh thart.
D'fhéadfadh sí í féin a chreidiúint go hiomlán i éirí amach i gcoinne é; ach bhí charmed cad í i sé
bheadh fós charm aici, cé go raibh sé i gcoinne a bheidh aici.
Dá bhrí sin, le neamhchlaontacht painful, thug an fear óg a dhéanamh amach an cás maidir le Beaufort,
agus le haghaidh íospartaigh Beaufort ar.
A longing chun léargas a bhí láidir i dó; agus bhí sé nuair a chuimhneacháin
shamhlú go raibh gach iarr sí a bheith enlightened.
An tráthnóna unpacked sé a chuid leabhar as Londain.
An bosca a bhí lán de rudaí a bhí ag fanacht sé mífhoighneach; toirt nua de
Herbert Spencer, bailiúchán de scéalta eile thar cionn an bisiúil Alphonse Daudet, ar
agus úrscéal a dtugtar "Middlemarch," mar a
a bhí ann le déanaí a dúirt rudaí suimiúla i n-athbhreithnithe.
Sé go raibh laghdú trí chuirí dinnéar i bhfabhar an feast; ach cé go chas sé
an leathanaigh le an-áthas ar sensuous an leannán leabhar-, ní raibh a fhios aige cad a bhí sé
léamh, agus leabhar amháin i ndiaidh a chéile ó thit a lámh.
Go tobann, ina measc, lit sé ar líon beag de véarsa a bhí ordaigh sé
mar gheall go raibh mheall an t-ainm dó: "An Teach na Beatha."
Thóg sé suas é, agus fuair sé é féin plunged in atmaisféar murab ionann agus ar bith a bhí sé riamh
breathed i leabhair; chomh te, agus mar sin saibhir, agus fós mar sin tairisceana ineffably, gur thug sé nua
agus áilleacht haunting chun an chuid is mó tosaigh de paisin daonna.
Gach tríd an oíche chleacht sé trí na leathanaigh enchanted an fhís ar bhean
a raibh an aghaidh Ellen Olenska; ach nuair a dhúisigh sé an mhaidin dár gcionn, agus d'fhéach sé amach ag
na tithe Brownstone trasna na sráide,
agus shíl mé a deasc in oifig an tUasal Letterblair, agus an Pew teaghlaigh i
Grace Eaglais, ar a uair an chloig sa pháirc na Skuytercliff bhí chomh fada agus lasmuigh den pale
de réir mar an dóchúlacht físeanna ar an oíche.
"Trócaire, conas a pale fhéachann tú, Newland!"
Janey trácht thar an caife-cupáin ag bricfeasta; agus a mháthair leis: "Newland,
daor, tá mé faoi deara le déanaí go atá tú ag casacht; Tá súil agam nach bhfuil tú ag ligean ar cíos
tú féin a overworked? "
Do bhí sé ar an ciontú an dá na mban sin, faoi na despotism iarann a
comhpháirtithe sinsearach, caitheadh an fear óg ar an saol sa gairmiúil is exhausting
saothair - agus ní raibh shíl sé gur gá é chun undeceive leo.
An chéad dhá nó trí lá dragged ag trom.
An blas na gnáth bhí cosúil le ghríosaí ina bhéal, agus bhí sé nuair a chuimhneacháin
bhraith amhail is dá mbeadh sé á adhlacadh beo faoina todhchaí.
Chuala sé rud ar bith de na Olenska Chuntaois, nó an tí iontach beag, agus cé go
bhuail sé Beaufort ag an gclub Chlaon siad ach ag gach ceann eile ar fud an whist-
táblaí.
Ní raibh sé go dtí an tráthnóna ceathrú go fuair sé nóta ag fanacht air ar fhilleadh dó
bhaile. "Tar amárach go déanach: Ní mór dom a mhíniú duit.
Ellen. "
Ba iad seo na focail amháin atá sé. An fear óg, a bhí ag bia amach, sá
an nóta isteach ina phóca, miongháire beag ag an Frenchness an "a thabhairt duit."
Tar éis an dinnéir chuaigh sé go dtí dráma, agus ní raibh sé go dtí a bhaile ar ais, tar éis meán oíche,
gur tharraing sé missive Madame Olenska le amach arís agus arís é a léamh go mall ar roinnt
huaire.
Bhí roinnt bealaí a fhreagairt air, agus thug sé smaoinimh mór do gach
amháin le linn na uaireadóirí ar oíche agitated.
Sin ar a mbeidh, nuair a tháinig ar maidin, chinn sé ar deireadh bhí chun páirce cuid éadaí
isteach i portmanteau agus léim ar bord báid a bhí ag fágáil an tráthnóna sin an-le haghaidh
Naomh Agaistín.