Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXIII
"Ó, níos mó nó níos lú." Mhaisiúil mé mo gháire bhí pale.
"Nach fíor. Níor chóir dúinn mar sin! "
Chuaigh mé ar.
"Ní hea - is dócha nár cheart dúinn. Ar ndóigh, ní mór dúinn na cinn eile. "
"Tá na daoine eile - ní mór dúinn go deimhin na cinn eile," aontaigh mé.
"Ach cé go fiú ní mór dúinn iad," d'fhill sé, lena lámha fós ina
pócaí agus plandáil ann i os comhair dom, "nach bhfuil siad ag brath i bhfad, an bhfuil siad?"
Rinne mé an chuid is fearr de, ach bhraith mé WAN.
"Braitheann sé ar an méid a ghlaonn tú 'bhfad'!" "Tá" - le gach lóistín - "gach rud
Braitheann! "
Ar an, áfach, a bhíonn sé go dtí an fhuinneog arís agus shroich sé faoi láthair lena
, doiléir restless, céim cogitating.
D'fhan sé ann awhile, agus a forehead in aghaidh an ghloine, in oirchill an
toir dúr a fhios agam, agus na rudaí a dull de Mhí na Samhna.
Bhí mé i gcónaí mo hypocrisy ar "obair," atá taobh thiar de, anois, a fuarthas mé ar an tolg.
Steadying mé féin le sé ann mar a bhí déanta agam arís agus arís eile ag na chuimhneacháin de crá
go bhfuil mé cur síos mar an chuimhneacháin de mo chuid a fhios agam ar na páistí a thabhairt do
rud éigin as a bhí faoi urchosc mé, mé
géilleadh go leordhóthanach ar mo nós á n-ullmhú le haghaidh an measa.
Ach thit tuiscint neamhghnách ar dom mar a bhaintear mé brí as an buachaill
ar ais náire - aon duine eile seachas ar an tuiscint go raibh mé faoi urchosc anois.
Tátal seo d'fhás i cúpla nóiméad chun déine géar agus an chuma faoi cheangal suas le
an dearcadh a ordú go raibh sé go dearfach AO a bhí.
Ba iad na frámaí agus cearnóga an fhuinneog mhór ar chineál an íomhá, dó, de chineál ar
teip. Bhraith mé gur chonaic mé é, ar aon chuma, dúnta i
nó dúnta amach.
Bhí sé admirable, ach ní compordach: Ghlac mé é i le throb de dhóchas.
Nach raibh sé ag breathnú, trí phána haunted, as rud éigin nach bhféadfadh sé a fheiceáil -? Agus
nach raibh sé an chéad uair sa ghnó ar fad go raibh sé ar eolas den sórt sin ar lár?
An chéad, an chéad cheann an-: Fuair mé amach é portent splendid.
Rinne sé fonn air, cé go faire sé é féin; bhí sé fonn ar an lá ar fad agus,
fiú agus i cibé slí a bheag is gnách milis shuigh sé ag tábla seo a bhí ag teastáil, is léir a bheag
genius aisteach a thabhairt dó snasta.
Nuair a bhí sé ag iompú bhabhta deireanach chun freastal ar dom, bhí sé beagnach ionann is dá mba géilleadh seo a genius.
"Bhuel, I mo thuairimse tá mé sásta Bly aontaíonn leis ME!"
"Ba mhaith leat a cosúil cinnte go bhfuil feicthe, ceithre cinn is fiche de na huaireanta sin, le déileáil go maith níos
air ná do roinnt ama sula. Tá súil agam, "chuaigh mé ar calma," go bhfuil tú
ag baint suilt as duit féin. "
"Ó, sea, tá mé riamh go dtí seo; ar feadh thart ar - míle agus míle ar ***úl.
Riamh tá mé mar sin saor in aisce. "Bhí sé i ndáiríre ar bhealach dá chuid féin, agus mé
D'fhéadfaí iarracht amháin a choimeád ar bun leis.
"? Bhuel, an bhfuil tú sé an-mhaith" Sheas sé ann miongháire; ansin ag caite a chuir sé
isteach i dhá fhocal - "An bhfuil LEAT?" - idirdhealú níos mó ná mar a bhí chuala mé riamh dhá
focail iontu.
Sula raibh mé am chun déileáil leis sin, áfach, lean sé amhail is dá mba leis an tuiscint
go raibh sé sin ar impertinence a bheith softened.
"Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfaí a bheith níos mó ná mar a fheictear ar an mbealach a ghlacadh tú é, le haghaidh ar ndóigh má tá muid
ina n-aonar le chéile anois tá sé leat go bhfuil an chuid is mó ina n-aonar.
Ach tá súil agam, "chaith sé sa," nach miste leat go háirithe! "
"Ag a dhéanamh leat?" D'iarr mé.
"Mo leanbh daor, conas is féidir liom cabhrú tabhairt aire do?
Cé tá mé thréigean go léir a éileamh do do chuideachta - you're sin thar dom - mé ar a laghad
taitneamh a bhaint as go mór é. Cad ba chóir eile ar féidir liom fanacht ar do? "
D'fhéach sé ar dom níos mó go díreach, agus cialluíonn an focal ar a aghaidh, graver anois, bhuail
dom mar is áille a bhí fuair mé riamh ann.
"Tá tú fanacht ar hamháin ar SIN?"
"Cinnte. Fanacht mar do chara liom ar an agus ón
Is féidir spéis ollmhór liom a bheith rannpháirteach i duit till rud éigin a dhéanamh chun tú a d'fhéadfadh a bheith
níos mó fiú do fad.
Ní gá go bhfuil iontas ort. "Trembled mo guth ionas gur bhraith mé é
dodhéanta a bhaint de na shake.
Ní "An cuimhin leat conas a dúirt mé leat, nuair a tháinig mé agus shuigh ar do leaba an oíche an
stoirme, nach raibh aon ní ar fud an domhain ní ba mhaith liom a dhéanamh duit? "
"Sea, sea!"
Sé, ar a taobh, níos mó agus níos sofheicthe néaróg, bhí ton chun máistreacht a fháil; ach bhí sé
sin i bhfad níos rathúla ná mé, ag gáire amach trína domhantarraingt, d'fhéadfadh sé
ligean orthu go raibh muid jesting pleasantly.
"Ach go bhfuil, dar liom, go raibh a fháil dom rud éigin a dhéanamh le haghaidh TÚ!"
"Bhí sé go páirteach chun a gheobhaidh tú rud éigin a dhéanamh," D'admhaigh mé.
"Ach, tá a fhios agat, ní raibh tú é a dhéanamh."
"Ó, sea," a dúirt sé leis an díocas gile superficial, "raibh tú ar dom
insint duit rud éigin. "" Sin é.
Amach, díreach amach.
Céard atá agat ar d'intinn, tá a fhios agat. "" Ah, ansin é, SIN méid atá tú d'fhan siad thar
do? "
Labhair sé le Gaiety trína raibh mé in ann teacht fós ar an quiver fearr beagán
de paisean doicheallach; ach ní féidir liom tosú a chur in iúl dom an éifeacht leo ar iad d'
impleacht thabhairt suas fiú faint amhlaidh.
Bhí sé mar má tháinig an méid a bhí agam ar feadh ar a yearned seo caite ach amháin maidir le alltacht orm.
"Bhuel, tá - is féidir liom chomh maith a dhéanamh chíche glan de, bhí sé go beacht as sin."
Fhan sé chomh fada sin ceaptha mé é chun críche repudiating an mbonn tuisceana
ar a raibh mo aicsean a bheidh bunuithe; ach cad a dúirt sé go raibh deireadh: "An bhfuil i gceist agat anois-
-Anseo? "
"Ní fhéadfadh a bheith ann ina áit níos fearr nó ama." D'fhéach sé timpeall air uneasily, agus bhí mé ar an
annamh - OH, an *** -! tuiscint an-an chéad symptom raibh feicthe agam i dó an
cur chuige na eagla láithreach.
Bhí sé amhail is dá mbeadh sé go tobann eagla na n-dom-a chonacthas dom go deimhin, b'fhéidir mar is fearr
rud a dhéanamh dó.
Fós san readhg an-an iarracht Bhraith mé vain sé sternness chun iarracht a dhéanamh, agus chuala mé
mé féin ar an toirt eile ionas go mbeidh siad beagnach milis grotesque.
"Ba mhaith leat dul amach arís mar sin?"
"Millteanach!" Smiled sé ag dom heroically, agus an
Cuireadh feabhas ar touching crógacht beag de sé ag a shruthlú iarbhír le pian.
Bhí Phioc sé suas a hata, a bhí thug sé i, agus sheas sé twirling ar bhealach
gur thug dom, fiú amháin mar a bhí mé díreach tar éis teacht ar beagnach calafoirt, ina uafás claon ar cad a dhéanfaidh mé
bhí sé a dhéanamh.
Ba é a dhéanamh ar dhóigh ar bith le gníomh de fhoréigin, ar cad a rinne sé comhdhéanta de ach an
obtrusion ar an smaoineamh grossness agus chiontacht ar créatúr beag helpless a raibh
éis dom a nochtadh de na féidearthachtaí lánúnas álainn?
Ní raibh sé bonn a chruthú le haghaidh awkwardness bheith chomh fíorálainn ina eachtrannach ach ní bhíonn ach?
Is dócha mé léite agam anois isteach inár staid ina clearness nach bhféadfadh sé a bhí acu ag an am,
do cosúil liom a fheiceáil ar ár súile bochta cheana féin solas le roinnt spréach de prevision de
an anguish a bhí le teacht.
Mar sin, ciorcal againn faoi, le terrors agus scruples, ní cosúil le trodaithe daring a
dhúnadh. Ach bhí sé do gach ceann eile eagla orainn!
Gur choinnigh muid beagán níos faide ar fionraí agus unbruised.
"Beidh mé insint duit gach rud," a dúirt Miles - "i gceist agam go mbainfidh mé in iúl duit aon rud is mian leat.
Feicfidh tú fanacht ar liom, agus beidh muid araon a bheith ceart go léir, agus BEIDH tú in iúl dom - BEIDH mé.
Ach ní anois. "" Cén fáth nach bhfuil anois? "
Mo insistence iompaigh sé as dom agus a choinneáil air uair níos mó ag a fuinneog i tost
lena linn, idir linn, a bheadh agat éisteacht le titim bioráin.
Ansin bhí sé os mo arís leis an aer le duine a bhfuil, taobh amuigh, duine a raibh
frankly a bheith san áireamh leis a bhí ag fanacht. "Caithfidh mé a fheiceáil Lúcás."
Ní raibh mé fós air laghdaithe go leor vulgar amhlaidh a bheidh, agus bhraith mé go comhréireach
náire. Ach, Uafásach mar a bhí sé, déanta suas a luíonn
mo fhírinne.
Bainte amach agam ar lúba thoughtfully roinnt de mo cniotála.
"Bhuel, ansin, téigh go dtí Lúcás, agus beidh mé ag fanacht le haghaidh a gheallúint tú.
Amháin, mar mhalairt ar sin, a shásamh, sula bhfágfaidh tú dom, i bhfad níos lú an-
iarraidh. "
D'fhéach sé amhail is dá bhraith sé go raibh tháinig sé go leor chun a bheith in ann fós beag a
mhargadh. "An-i bhfad níos lú -?"
"Tá, ach ní bhíonn ach codán ar an iomlán.
Inis dom "- OH, mo chuid oibre preoccupied dom, agus bhí mé offhand -!" Más rud é, tráthnóna inné,
ón tábla sa halla, ghlac tú, tá a fhios agat, mo litir. "