Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ár Friend Frithpháirteach le Charles Dickens CAIBIDIL 2
AN FEAR ó áit éigin
Bhí an tUasal agus Bean Veneering bran-nua le daoine i dteach bran-nua sa ráithe bran-nua
Londain. Bhí gach rud faoi an Veneerings ***
agus réimse nua.
Gach a dtroscán bhí nua, bhí a gcuid cairde nua, bhí gach a seirbhísigh
nua, bhí a n-pláta nua, a n-iompar a bhí nua, a n-úim a bhí nua, a n-
Bhí capaill nua, a bhí pictiúir nua,
siad iad féin a bhí nua, go raibh siad mar nua pósta mar a bhí go dleathach ag luí
lena bhfuil leanbh bran-nua, agus má bhí leagtha siad suas le mór-seanathair, sé
a bheadh ag teacht abhaile i mataí ó na
Pantechnicon, gan scratch air, snasta na Fraince ar an choróin a cheann.
I gcás, i mbunú Veneering, as an halla-cathaoireacha leis an cóta nua airm,
chuig an pianoforte mhór leis an ngníomh nua, agus thuas staighre arís leis an tine nua-
éalú, bhí gach rud i stát de vearnais ard agus Polish.
Agus bhí inbhraite i méid an troscán a bhí inbhraite, sa Veneerings - an
dromchla boladh beag an iomarca ar an gceardlann agus bhí sé ina trifle greamaitheach.
Bhí píosa neamhchiontach de throscán dinnéar-a chuaigh ar castors éasca agus
bhí coinnithe thar libhré cobhsaí-chlós i Duke Street, Naomh Séamas, nuair nach bhfuil in úsáid, go
a raibh an Veneerings foinse mearbhall dall.
Ba é an t-ainm-airteagal seo Twemlow.
Bheith col ceathrar den chéad uair don Tiarna Snigsworth, bhí sé i foréileamh go minic, agus ag go leor
D'fhéadfadh tithe a rá chun ionadaíocht a dhéanamh ar an bia-tábla ina staid gnáth.
An tUasal agus Bean Veneering, mar shampla, a shocrú dinnéar, de ghnáth tús le
Twemlow, agus ansin duilleoga a chur i dó, nó aíonna breise a thabhairt dó.
Uaireanta, bhí an tábla de Twemlow agus fágann leath dosaen; uaireanta, de
Twemlow agus duilleoga dosaen; uaireanta, bhí ceirteacha Twemlow amach ar a mhéid a ndícheall
fiche duilleoga.
An tUasal agus Bean Veneering ar ócáidí den searmanas aghaidh a chéile i lár an
ar an mbord, agus dá bhrí sin an líne fós ar siúl; do, tharla sé i gcónaí go bhfuil níos mó
Bhí tharraing Twemlow amach, an tuilleadh sé
fuair é féin ó lár, agus níos cóngaraí don clár sleasa ag foirceann amháin den seomra, nó
an fhuinneog-cuirtíní ar an taobh eile. Ach, ní raibh sé seo a steeped an
anam fann d'Twemlow i mearbhaill.
Bhí sé seo úsáid sé le, agus d'fhéadfadh sondálacha a ghlacadh de.
An duibheagán a bhféadfadh sé teacht ar aon bun, agus as a thosaigh amach an engrossing
agus an t-at deacracht dá shaol a bhí, an cheist dothuaslagtha cibé an raibh sé
Veneering an cara is sine, nó cara is nua.
Chun an excogitation an fhadhb seo, a bhí dírithe ar an duine uasal harmless go leor imníoch
uair an chloig, idir ina lóistín thar an libhré cobhsaí-chlós, agus sa ghruaim fuar,
fabhrach a meditation, de Cearnóg Naomh Séamas.
Dá bhrí sin.
Twemlow a bhí ar a dtugtar an chéad Veneering ar a chlub, áit a raibh a fhios Veneering ansin aon duine ach
an fear a rinne a dtugtar orthu i leith a chéile, a bhfuil an chuma a bheith ar an cara is pearsanta
bhí aige ar fud an domhain, agus an té a bhí ar eolas aige
dhá lá - an banna an aontais idir a n-anamacha, an t-iompar nefarious an
coiste urramú na cócaireachta ar filléad de laofheoil, a bheith, de thaisme
cemented ar an dáta sin.
Díreach tar éis seo, fuair Twemlow cuireadh chun dine le Veneering, agus
togha: an fear a bheith an pháirtí.
Díreach tar éis sin, fuair Twemlow cuireadh chun dine leis an fear, agus togha:
Veneering a bheith an pháirtí.
Ag an fear a bhí ina Chomhalta, Innealtóir, ar Íocóra-uaire an Fhéich Náisiúnta, a Dán ar
Shakespeare, a Casaoide, agus Oifigí Poiblí, atá cosúil go léir a bheith strainséirí utter
go Veneering.
Agus fós díreach tar éis sin, fuair Twemlow cuireadh chun dine ag
Veneerings, go sainráite chun freastal ar na Ballstáit, an Innealtóir, an Íocóra-uaire an Náisiúnta
Fiach, an dán ar Shakespeare, an
Gearáin, agus an Oifig Phoiblí, agus, bia, fuair sé amach go raibh gach ceann acu
na cairde is pearsanta Veneering bhí ar fud an domhain, agus go bhfuil na mná céile go léir
bhí acu (a bhí ar fad ann) na cuspóirí a
de Mrs Veneering an gean an chuid is mó dírithe agus muinín tairisceana.
Dá bhrí sin tháinig sé thart, go raibh a dúirt an tUasal Twemlow chun é féin ina lóistín, lena
láimh chun a forehead: 'Ní féidir liom smaoineamh ar seo.
Tá sé seo go leor chun a laghdaíonn aon fear inchinn, '- agus fós ag smaoineamh i gcónaí ar sé, agus
D'fhéadfadh riamh mar a thabhairt i gcrích. An oíche a thabhairt ar an Veneerings ar Bál.
Aon cheann déag duilleoga sa Twemlow; ceithre cinn déag i gcuideachta a dúirt go léir.
Seasamh Ceithre colm-chíoch retainers i éadaí plain ag teacht sa halla.
A coinneála cúigiú, ag dul suas an staighre le aer mo dhiadh - mar a
Ba chóir a rá, 'Seo eile chréatúr wretched teacht chun dinnéir; den sórt sin é an saol!' -
Fógraíonn, 'Mis-ter Twemlow!'
Bean Veneering fáilte roimh a milis tUasal Twemlow.
An tUasal Veneering fáilte roimh a Twemlow daor.
Ní Bean Veneering ag súil gur féidir an tUasal Twemlow i gcúram nádúr i bhfad chun den sórt sin
Ní mór rudaí insipid mar leanaí, ach mar sin sean chara le do thoil chun breathnú ar leanbh.
'Ah! Beidh a fhios agat an cara de do theaghlach níos fearr, Tootleums, 'arsa an tUasal
Veneering, nodding mothúchánach ag an airteagal nua, 'nuair a dtosaíonn tú fógra a ghlacadh.'
Begs sé ansin a dhéanamh ar a chuid Twemlow daor ar eolas ag a dhá chairde, an tUasal Buataisí agus an tUas Brewer-
-Agus tá go soiléir aon smaoineamh ar leith a bhfuil a.
Ach tharlaíonn anois imthoisc fearful.
'Mis-ter agus Mis-fionraí Podsnap!' 'Mo daor,' arsa an tUasal Veneering le Bean
Veneering, le aer de leas cairdiúil i bhfad, agus seasann an doras oscailte, 'an
Podsnaps. '
A freisin, miongháire ró fear mór, le húire mharfach air, le feiceáil lena bhean chéile,
láithreach deserts a bhean chéile agus darts ag Twemlow sé le:
'Conas is féidir leat a dhéanamh?
Mar sin sásta a fhios agat. Teach a fheictear go bhfuil tú anseo.
Tá súil agam nach bhfuil muid déanach. Mar sin sásta an deis, tá mé cinnte! '
Nuair a thit an turraing chéad air, ndearna Twemlow faoi dhó ar ais ina bróga beag néata
agus a chuid stocaí síoda néata beag de ar bhealach atá thart, amhail is dá impelled a leap thar
tolg taobh thiar dó; ach an fear mór dhún leis agus bhí ró-láidir.
'Lig dom,' a deir an fear mór, ag iarraidh a mhealladh an aird a bhean chéile sa
achar, 'Tá an sásamh a chur i láthair Mrs Podsnap di óstach.
Beidh sí, 'ina húire marfach Dealraíonn sé a aimsiú verdure suthain agus síoraí
óige san abairt, 'beidh sí mar sin a bheith sásta an deis, tá mé cinnte!'
Idir an dá linn, Bean Podsnap, in ann a thionscnamh botún ar a chuntas féin,
toisc go bhfuil Mrs Veneering an bhean amháin eile ann, a dhéanann í is fearr ar an mbealach
handsomely tacaíochta a fear céile, ag
ag féachaint i dtreo an tUasal Twemlow le ghnúis plaintive agus remarking le Mrs Veneering
ar bhealach mothú, an gcéad dul síos, go bhfuil eagla sí sé curtha in áit bilious de déanach,
agus, sa dara háit, is é sin an leanbh cheana go han-mhaith leis.
Tá sé amhrasach cibé an fear ar bith a bheith deimhin, shíleadh trí bhotún gur leor d'aon fhear eile;
ach, leagtar an tUasal Veneering a bhfuil an tráthnóna seo an-suas ar an léine-os comhair na n-óg
Antinous i nua d'oibrigh cambric ach teacht
bhaile nach bhfuil, ar chor ar chomhlánú trí a bheith ceaptha a bheith Twemlow, atá tirim agus
weazen agus roinnt tríocha bliain níos sine. Mrs Veneering resents an gcéanna an
-leith a bheith ar an bhean chéile de Twemlow.
Mar a Twemlow, tá sé chomh ciallmhar de bheith ina fhear i bhfad níos fearr ná mar a phóraigh Veneering, go
mheasann sé an fear mór ar asal maslach.
Sa aincheist casta, cur chuige an tUasal Veneering an fear mór le lámh sínte
agus assures, smilingly go personage incorrigible go bhfuil sé thar a bheith sásta é a fheiceáil:
atá ina húire láithreach freagraí marfach:
'Go raibh maith agat.
Tá mé náire a rá nach féidir liom ag an am chun cuimhne nuair a bhuail muid, ach tá mé mar sin
sásta an deis seo, tá mé cinnte! '
Ansin pouncing ar Twemlow, a bheidh i seilbh ar ais lena fhéadfadh go léir fann, tá haling sé air
amach a chur i láthair dó, mar Veneering, a Bhean Podsnap, nuair a theacht na n-aíonna níos mó
unravels an botún.
Leis sin, tar éis lámh a ath-chroitheadh le Veneering mar Veneering, sé ath-shakes lámha
le Twemlow mar Twemlow, agus gaotha go léir ar bun chun a shástachta foirfe féin ag
ag rá leis an gceann deireanach-ainmnithe, 'deis Ridiculous - ach sin sásta de, tá mé cinnte!'
Anois, Twemlow nach ndearnadh orthu an taithí seo a terrific, tar éis dóibh faoi deara mar an gcéanna leis an
comhleá Buataisí i Brewer agus Brewer i Buataisí, agus a bhfuil a thuilleadh faoi deara go bhfuil na
na seacht n-aíonna eile ceithre scoite
carachtair isteach leis na súile wandering agus go hiomlán dhiúltaigh tiomanta iad féin mar a
atá Veneering, go dtí go mbeidh Veneering iad ina tuiscint; - Twemlow tar profited
ag na staidéir seo go gcinnfidh a inchinn
wholesomely hardening mar chuige sé ar an tuairim go bhfuil sé i ndáiríre Veneering ar
cara is sine, nuair a Bogann a inchinn arís agus go léir atá caillte, trína shúile
dréim Veneering agus an fear mór
nasctha le chéile mar deartháireacha focail sa chúl-líníocht seomra in aice leis an grianán
doras, agus trí a chluasa chur in iúl dó i tones ar Mrs Veneering go mar an gcéanna
Is fear mór a bheith godfather leanbh.
'Is Dinnéar ar an tábla!' Dá bhrí sin, na coinneála lionn dubh, mar ba chóir a
rá, 'Tar síos agus a nimhe, ye do pháistí míshásta de na fir!'
Twemlow, tar éis aon bhean a shanntar dó, téann síos sa chúl, agus a lámh ar a chuid
forehead. Buataisí agus Brewer, mura mbeidh ag smaoineamh air,
cogar, 'Man faint.
Ní raibh aon lón. 'Ach tá sé ag stunned ach amháin ag an
deacracht unvanquishable a bheith ann.
Athbheochan trí anraith, Twemlow discourses mildly an Chiorcláin Chúirt le Buataisí agus
Brewer.
An bhfuil achomharc a dhéanamh, ag an gcéim iasc an féasta, ag Veneering, ar an aighneas
cheist i dtaobh a chol ceathrair Tiarna Snigsworth i nó as baile?
Tugann sé go bhfuil a chol ceathrair as baile.
'Ag Páirc Snigsworthy?' Fiosrúcháin Veneering.
'Ag Snigsworthy,' ais leis Twemlow.
Maidir Buataisí agus Brewer seo mar fear a chothú; agus Veneering Is léir go bhfuil sé
Is airteagal chúititheach.
Idir an dá linn a théann an coinneála babhta, cosúil le Ceimiceoir gloomy Anailíseach: i gcónaí seeming
le rá, i ndiaidh 'Chablis, a dhuine uasail?' - 'Ní bheadh agat dá mbeadh a fhios agat cad tá sé déanta de.'
An mór-lorg gloine os cionn an clár sleasa, léiríonn an tábla agus an
cuideachta.
Léiríonn an suaitheantas Veneering nua, i óir agus airgid i eke, frosted agus freisin leáite,
a camel de gach obair.
An Heralds 'Coláiste fuarthas amach sinsear Crusading do Veneering a rug ar camel ar
a sciath (nó a d'fhéadfadh a bheith déanta air dá mba shíl sé de), agus carbhán de camels
dul i bhfeighil na torthaí agus bláthanna agus
coinnle, agus kneel síos a luchtú leis an salann.
Léiríonn Veneering; daichead, wavy-haired, dorcha, a raghadh chun corpulence, glic,
, mistéireach filmy - chineál atá sách maith ag lorg ní chaille oighir-fáidh,
bhfáidheoireacht.
Léiríonn Bean Veneering; cóir, nach aquiline-nosed agus fingered, gruaig solas an oiread sin
mar a d'fhéadfadh sí a bheith acu, taibhseach i raiment agus seoda, díograiseach, propitiatory,
feasach go bhfuil choirnéal a fear céile veil níos mó ná í féin.
Léiríonn Podsnap; prosperously beathaithe, dhá beag éadrom-daite cliatháin wiry, ceann ar
ceachtar taobh de a cheann bald eile, ag breathnú cosúil le mar a hairbrushes mar a chuid gruaige,
díscaoileadh bhfianaise na coirníní dearg ar a
forehead, liúntas mór crumpled léine-collar suas taobh thiar de.
Léiríonn Bean Podsnap; bean fíneáil do tOllamh Owen, cainníocht de cnámh, muineál agus
nostrils nós capall rocking-, gnéithe crua, maorga ceann-gúna ina
Podsnap Tá crochadh tairiscintí órga.
Léiríonn Twemlow; liath, tirim, dea-bhéasach, a oirfeadh do ghaoth soir, An Chéad-uasal-
san Eoraip-collar agus cravat, leicne tharraingt i amhail is dá mba rinne sé iarracht mhór a
dul ar scor i féin roinnt blianta ó shin, agus bhí fuair go dtí seo agus go raibh riamh fuair aon níos faide.
Léiríonn an bhean óg aibí; glais Puinte, agus complexion go soilse suas go maith nuair a
maith púdraithe - mar go bhfuil sé - seoladh go mór i captivation de aibí
uasal óga; le srón an iomarca ina
aghaidh, ginger iomarca ina whiskers, torso iomarca ina waistcoat, i bhfad ró-
sparkle ina studs, a shúile, a cnaipí, a chuid cainte, agus a chuid fiacla.
Léiríonn Tippins Lady fheictear d'aois ar Veneering ceart; le maoluillinneacha ollmhór
aghaidh oblong drab, cosúil le aghaidh i spúnóg bhoird, agus Siúlóid daite Fada suas an barr
a cinn, mar poiblí áisiúil
chuige an bunch na gruaige bréagach taobh thiar, áthas patronize Mrs Veneering
os coinne, atá sásta a bheith patronized.
Léiríonn áirithe 'Mortimer', ceann eile de na cairde is sine ar Veneering; a bhí riamh
sa teach roimh, ní cosúil agus a ba mhaith le teacht arís, suíonn a disconsolate
ar Mrs Veneering ar chlé, agus a bhí
inveigled ag Lady Tippins (a cara de chuid boyhood) chun teacht ar na daoine agus na
labhairt, agus ní bheidh a labhairt.
Léiríonn Eugene, cara de Mortimer; curtha beo i gcúl a chathaoirleach, taobh thiar de
gualainn - le epaulette púdar-air - an bhean óg aibí, agus gloomily
i muinín an chailís Champagne aon uair a thairg an Ceimiceoir Anailíseach.
Ar deireadh, léiríonn an lorg-gloine Bróga agus Brewer, agus dhá maoláin stuffed eile
interposed idir an chuid eile de chuid na cuideachta agus timpistí is féidir.
Is iad na dinnéir Veneering dinnéir den scoth - nó nach mbeadh daoine nua teacht - agus
go léir a théann go maith.
Go háirithe, tá Lady Tippins déanta sraith turgnamh ar a cuid feidhmeanna díleácha, mar sin
thar a bheith casta agus daring, más rud é go bhféadfaí iad a fhoilsiú lena gcuid torthaí
d'fhéadfadh sé a leas an chine daonna.
Tar éis a glacadh i bhforálacha ó gach cearn den domhan, tá an cruiser Hardy d'aois
deireanach i dteagmháil léi ag an Pol Thuaidh, nuair, mar an t-oighear-plátaí á bhaint, an
titim focail seo a leanas as a cuid:
'Geallaim duit, mo Veneering daor -' (chuige lámh Poor Twemlow ar a chuid
forehead, chun go mbeadh sé anois, go bhfuil Tippins Mhuire ag dul a bheith ar an cara is sine.)
'Geallaim duit, mo Veneering daor, go bhfuil sé an affair oddest!
Cosúil le na daoine fógraíochta, ní féidir liom a iarraidh ort le muinín dom, gan tairiscint
tagartha respectable.
Mortimer ann, is é mo tagartha, agus a fhios ag gach faoi. '
Mortimer ardaíonn a eyelids drooping, agus beagán osclaíonn a bhéal.
Ach Gabhann aoibh gháire faint, expressive de 'Cad é an úsáid!' Thar a aghaidh, agus tá sé
titeann a reiteach agus shuts a bhéal.
'Anois, Mortimer,' arsa Lady Tippins, Rappáil na bataí ar a lucht leanúna glas dúnta ar an
knuckles ar a lámh chlé - atá go háirithe saibhir i knuckles, 'seasann mé
ar do insint go léir is é sin le a insint faoi an fear ó Iamáice. '
'Tabhair tú mo onóir Níor chuala mé riamh ar bith fear as Iamáice, ach amháin an fear a bhí ina
deartháir, freagraí 'Mortimer.
'Tobága, ansin.' 'Ná fós ó Tobága.'
'Ach amháin,' stailceanna Eugene i: gan choinne sin go raibh an bhean óg aibí,
a bhfuil dearmad go léir mar gheall air, le Bíonn tús an epaulette as a bhealach:
'Seachas ár gcara a raibh cónaí fada ar rís-
maróg agus Isinglass, till ar fad ar a chuid nó rud éigin eile, a dúirt sé dochtúir
rud éigin eile, agus cos na caoireola dar críoch ar bhealach i daygo. '
Téann tuiscint athbheochana thart ar an tábla seo go bhfuil Eugene ag teacht amach.
An tuiscint unfulfilled, do téann sé i arís.
'Anois, mo daor Mrs Veneering,' quoth Lady Tippins, achomharc a dhéanamh liom a thabhairt duit cibé an bhfuil sé seo
ní ar a dtugtar an t-iompar basest riamh sa saol seo?
Dhéanamh mé mo lovers faoi, dhá nó trí ag an am, ar an gcoinníoll go bhfuil siad an-
agus tá sé anseo mo leannán sine-i-príomhfheidhmeannach, an ceann de mo sclábhaithe,; obedient agus dírithe
throwing as a géillsine roimh cuideachta!
Agus is é anseo eile de mo lovers, a Cymon garbh faoi láthair cinnte, ach a mbeidh mé
Bhí an chuid is mó ionchais dóchasach mar a casadh amach go maith i rith an ama,
ligean orthu nach féidir leis cuimhneamh ar a rannta!
Ar na críche sin do annoy me, le haghaidh a fhios aige conas doat mé orthu! '
Tá ficsean grisly beag a bhaineann léi lovers pointe Mhuire Tippins ar.
Tá sí ag freastal i gcónaí ag a leannán nó dhó, agus coimeádann sí liosta beag a lovers,
agus tá sí i gcónaí in áirithe a leannán nua, nó scriosadh amach ina leannán d'aois, nó a chur ar
leannán ina liosta dubh, nó a chur chun cinn
leannán ar a liosta gorm, nó ag cur suas a lovers, nó ar shlí eile sa phost a leabhar.
Tá Bean Veneering charmed ag an greann, agus mar sin tá Veneering.
B'fhéidir go bhfuil sé feabhsaithe ag dráma áirithe buí sa scornach Lady Tippins, ar nós an
cosa de scratching éanlaithe.
'I banish an thruaill bréagach as an nóiméad seo, agus a bhaint amach dó mé amach as mo Cupidon
(Mo ainm do mo Mórleabhar, mo daor,) seo an-oíche.
Ach tá mé ag réiteach go bhfuil an cuntas ar an fear as Áit éigin, agus impigh mé tú a
fháil sé dom, mo ghrá, 'a Mrs Veneering,' mar tá mé caillte mo féin
tionchar a imirt.
Ó, perjured tú fear! 'Seo a Mortimer, le Creathanna ar a lucht leanúna.
'Táimid go léir i bhfad an-suim acu i fear as Áit éigin,' Veneering cloítear ann.
Ansin na ceithre maoláin, ag cur croí de ghrásta na ceithre ag an am céanna, a rá:
'Suim Méala mór!' 'Go leor ar bís!'
'Drámaíochta!'
'Man ó áit ar bith, b'fhéidir!'
Agus ansin Mrs Veneering - Tá do wiles bhuaigh an Tippins Mhuire tógálach -
roic a lámha ar an modh le leanbh supplicating, casadh ar a chlé
comharsa, agus deir, 'tease! Pá! Man ó Tumwhere! '
Ag a bhfuil na ceithre maoláin, arís ar athraíodh a ionad mysteriously na ceithre ag an am céanna,
mhíniú, 'Ní féidir leat resist!'
'Ar mo shaol,' a deir Mortimer languidly, 'a aimsiú liom é mhór embarrassing go bhfuil an
súile na hEorpa ar dom seo a mhéid, agus mo sólás é ach amháin go mbeidh tú gach ceann de na
execrate tú Tippins Mhuire i do rún
hearts nuair a fhaigheann tú, mar beidh tú gan dabht, an fear as Áit éigin a tolladh.
Tá brón orm grá a mhilleadh trí shocrú dó le cónaí ann áitiúil, ach tagann sé ó na
áit, éalaíonn an t-ainm atá orm, ach beidh féin a mholadh chun gach duine eile anseo,
nuair a dhéanann siad an fíon. '
Eugene le fios 'Lá'. Máirtín '' Níl, níl an áit sin, ar ais 'na unmoved
Mortimer, 'go bhfuil an áit a dhéanann siad an Phort. Tagann Mo fear as an tír ina bhfuil siad
a dhéanamh ar an Fíon Rinn.
Ach táim anseo, fear d'aois; a nach bhfuil ag gach staidrimh agus tá sé in áit aisteach '.
Tá sé i gcónaí faoi deara ag an tábla an Veneerings, nach bhfuil aon Trioblóidí fear féin
i bhfad faoi na Veneerings féin, agus go bhfuil aon duine a bhfuil aon rud a insint,
go ginearálta insíonn sé le duine ar bith eile de rogha.
Ba é 'an fear, téann an Mortimer ar, aghaidh a thabhairt ar Eugene,' a bhfuil a ainm Harmon, ach mac
de rógaire ollmhór d'aois a rinne a chuid airgid ag Dust. '
'Velveteens Dearg agus le clog?' Na fiosrúcháin Eugene gruama.
'Agus dréimire agus ciseán más mian leat.
De réir a chiallaíonn, nó ag daoine eile, d'fhás sé saibhir mar Conraitheoir Dust, agus bhí cónaí i log
i dtír hilly hiomlán comhdhéanta de Dust.
Ar a eastát beag féin a chaith an vagabond growling d'aois i mbun a raon sléibhe féin,
cosúil le bolcán d'aois, agus a fhoirmiú geolaíochta a bhí Dust.
Gual-deannaigh, glasraí-deannaigh, cnámh-deannaigh, deannaigh gréithe, deannaigh garbh agus deannaigh sifted, -
-Gach modh Dust. '
A Cuimhneachán rite Veneering Mrs induces, anseo Mortimer aghaidh a thabhairt ar a chuid eile
leath-dosaen focal di; tar éis a wanders sé amach arís, déanann Twemlow agus faigheann
nach bhfuil sé freagra a thógann, ar deireadh thiar suas le
an maoláin a fhaigheann sé go díograiseach.
'An á morálta - Creidim go bhfuil an abairt cheart - an duine seo eiseamláireach,
díorthaithe a sásamh is airde ó anathematizing a chaidreamh is gaire agus
casadh orthu as doirse.
Tar éis tús (mar a bhí nádúrtha) ag rindreáil na attentions chuig an bhean a ***,
fuair sé amach romhainn féin ag fóillíochta a bhronnadh ar aitheantas den chineál céanna ar na héilimh a
iníon.
Roghnaigh sé ina fhear céile di, go hiomlán chun a shástachta féin agus ní i laghad go
dá cuid, agus ar aghaidh a réiteach ar di, de réir mar a chuid pósadh, níl a fhios agam cé mhéad
Dust, ach rud éigin ollmhór.
Ag an gcéim seo den affair tuiscint an cailín bocht measúil go raibh sí
rúnda ag gabháil leis an charachtar tóir acu glaoch ar an úrscéalaithe agus versifiers
Eile, agus go mbeadh den sórt sin le pósadh
a dhéanamh de Dust a croidhe agus Dust dá saol - i mbeagán focal, bheadh leagtha suas í, ar bhonn an-
scála leathan, i hathar gnó.
Láithreach, an tuismitheoir venerable - ar geimhreadh fuar an oíche, tá sé sin -
anathematized agus chas sí amach. '
Anseo, an Ceimiceoir Anailíseach (a bhfuil déanta evidently tuairim an-íseal de
Scéal Mortimer ar concedes) a claret beag leis an maoláin; a, mysteriously arís
ar athraíodh a ionad na ceithre ag an am céanna, scriú sé go mall
isteach iad féin le casadh aisteach de taitneamh a bhaint as, mar atá siad i caoin chorus, 'Guigh dul
de. '
'Ba iad na hacmhainní airgid de eile, mar go bhfuil siad de ghnáth, de theoranta an-
nádúr.
Creidim nach bhfuil mé ag baint úsáide as ró-láidir léiriú nuair a rá liom go raibh eile crua
suas.
Mar sin féin, phós sé an bhean óg, agus chónaigh siad i dteaghais humble, is dócha
a bhfuil a póirse ornáidiú le féithleann agus twining Fhéithlinn, go dtí go sí
fuair bás.
Ní mór dom tú a tharchur chuig an Cláraitheoir na Dúiche ina raibh an teaghais humble
suite, ar son na cúise deimhnithe an bháis; ach d'fhéadfadh brón luath agus imní a bhí acu
a dhéanamh leis é, cé nach féidir iad a bheith i na leathanaigh rialaigh agus foirmeacha clóite.
Indisputably ba é seo an cás le eile, mar a bhí sé a ghearradh mar sin suas ag an caillteanas
ar a bhean óg go má mhair sé í in aghaidh na bliana a bhí sé an oiread agus mar a rinne sé. '
Tá go sa Mortimer indolent, atá cosúil le leid más rud é go maith sochaí
D'fhéadfadh aon chuntas ar chumas féin a bheith impressible, d'fhéadfadh sé, ar cheann de na sochaí go maith,
Tá an laige a bheith tógtha ag an méid a bhaineann sé anseo.
Tá sé i bhfolach le pianta go hiontach, ach tá sé i dó.
An Eugene gloomy freisin nach bhfuil, gan roinnt dteagmháil ghaolmhara; do, nuair a uafásach
Lady Tippins go ndearbhaíonn an dá mba slán eile, ba chóir dó go bhfuil siad imithe síos ag an
ceann ar a liosta de na lovers - agus freisin nuair a
shrugs an bhean óg a epaulettes aibí, agus gáirí ag am éigin príobháideach agus
tuairimí faoi rún ó an duine uasal aibí óga - a deepens ghruaim a ghabhann leis an méid
go trifles sé go leor thángthas air lena scian milseog-.
Fáltais Mortimer.
'Ní mór dúinn ar ais anois, mar a deir úrscéalaithe, agus de réir mar is mian linn go léir nach mbeadh siad, chun an fear
ó áit éigin.
A bheith ina buachaill de cheithre, go saor oideachas sa Bhruiséil nuair a dheirfiúr an díbirt
bhuail, bhí sé roinnt ama beag sular chuala sé é - is dócha as í féin, le haghaidh na
mháthair marbh; ach níl a fhios agam.
Láithreach, éalaigh sé, agus tháinig sé thar anseo.
Ní mór a bhí sé a bheith ina bhuachaill de spiorad agus acmhainní, a fháil anseo ar stop
liúntas de chúig Foinse na seachtaine, ach rinne sé é ar bhealach, agus pléasctha sé ar a athair,
agus phléadáil a dheirfiúr an chúis.
Tuismitheoir tUrramach ionad go pras chun anathematization, agus casadh air amach.
Shocked agus tógann buachaill terrified eitilt, ag iarraidh a fortune faigheann, ar bord loinge,
deireadh thiar casadh suas ar thalamh tirim i measc an fíon Rinn: dílseánach beag, feirmeoir,
saothróir - is cuma cén mhaith leat a ghlaoch air '.
Ag an bpointe seo, tá shuffling éisteacht a fháil sa halla, agus cnagadh tá éisteacht a fháil ag an bia-
doras an tseomra.
Téann Ceimiceoir Anailíseach a thugann an doras, go feargach le Tapper unseen, is cosúil
a bheith ag mollified descrying chúis sa cnagadh, agus téann amach.
'A fuair sé sin, ach amháin an lá eile, tar éis bheith ar expatriated faoi
ceithre bliana déag. '
A Mhaoláin, astounding go tobann na trí eile, ag detaching féin, agus asserting
indibhidiúlacht fiosrúcháin,: 'Conas a fuair sé amach, agus cén fáth?'
'Ah! Chun a bheith cinnte.
Go raibh maith agat as cur i gcuimhne dom. Tuismitheoir bás tUrramach. '
Deir Mhaoláin same, emboldened ag rath,: 'Nuair?'
'An lá eile.
Deich nó dhá mhí dhéag ó shin 'fiosrúcháin Mhaoláin same le smartness,'. Cad
de? '
Ach perishes anseo sampla lionn dubh; á mheas ag na trí maoláin eile
le stáit clochach, agus a mhealladh aon aird bhreise ó aon marfach.
'Tuismitheoir tUrramach,' athchraoladh Mortimer le cuimhneacháin ag dul go bhfuil
Veneering ag tábla, agus don chéad uair aghaidh a thabhairt air - 'bás.'
An athchraoladh Veneering údar sásaimh, gravely, 'bás'; agus roic a chuid arm, agus composes
a brow a chloisteáil sé amach ar bhealach breithiúnach, nuair a fhaigheann sé é féin arís
tréigthe ar fud an domhain gruama.
'Tá a toil le fáil,' a dúirt Mortimer, ag teacht Mrs Podsnap ar rocking-capall na súl.
'Tá sé dar dáta go han-luath tar éis an mac ar eitilt.
Fágann sé an ráta is ísle de réimse na deannaigh-sléibhte, le éigin de teaghais-
teach ag a bhun, le seirbhíseach d'aois atá seiceadóir aonair, agus go léir an chuid eile den
maoine - a bhfuil an-mhór - an mac.
Ordóidh sé é féin a bheith curtha le searmanais eccentric áirithe agus
réamhchúraimí in aghaidh a theacht ar an saol, agus nach gá dom rug tú, agus sin
go léir - ach amháin - 'agus tá sé seo deireadh leis an scéal.
An Ceimiceoir Anailíseach comhairimh, Breathnaíonn gach duine air.
Ní mar gheall ar aon duine ag iarraidh é a fheiceáil, ach mar gheall ar go bhfuil tionchar subtle i nádúr
a impels daonnachta a glacadh an deis ag féachaint ar bith de
rud ar bith, seachas an duine a dtugann sé aghaidh.
'- Tá Ach amháin go bhfuil na mic inheriting ina choinníoll ar a marrying cailín, atá ag
dháta an uacht, ina leanbh de ceithre nó cúig bliana d'aois, agus atá anois ina
bean óg nuachair.
Fógraíocht agus fiosrúcháin fuair an mac an fear as Áit éigin, agus ag an
am i láthair, tá sé ar a bhealach abhaile ó ann - níl aon amhras, i stát de mhór
astonishment - go n-éireodh le fhortún an-mhór, agus a bhean chéile a ghlacadh '.
Mrs Podsnap fiosrúcháin cibé an bhfuil an duine óg le duine óg de pearsanta
charms?
Mortimer bhfuil in ann a thuairisciú. An tUasal fiosrúcháin Podsnap cad a bheith de
an fortune-mhór, i gcás an coinníoll pósadh nár comhalladh?
Freagraí Mortimer, go bhfuil ag clásal tiomnach speisialta a bheadh sé ansin dul chuig an
seirbhíseach d'aois atá luaite thuas, ag dul thar agus gan an mac; freisin, más rud é an
Ní raibh mac ina gcónaí, an aois chéanna
Ba mhaith seirbhíseach bhí leagáidí iarmharach aonair.
Tá Bean Veneering éirigh go díreach i Tippins Lady Airdeallach ó snore, ag dexterously
seachródú traein na plátaí agus miasa ar a knuckles ar fud an tábla; nuair a
gach duine ach éiríonn Mortimer féin
an eolas go bhfuil an Ceimiceoir Anailíseach, ar bhealach Ghostly, ag tairiscint dó fillte
páipéir. Fiosracht choinneáil Mrs Veneering cúpla
chuimhneacháin.
Mortimer, in ainneoin go léir na n-ealaíon an poitigéir, placidly refreshes féin le
gloine Maidéara, agus fós gan aithne ar an Doiciméad a engrosses an ginearálta
aird, go dtí go Lady Tippins (a bhfuil
nós na dúiseacht go hiomlán insensible), tar éis mheabhrú áit a bhfuil sí, agus iad a ghnóthú ar
aireachtáil na rudaí máguaird, a deir: 'fear Falser ná Don Juan; cén fáth nach bhfuil tú
a chur ar an nóta ó commendatore? '
Ar a bhfuil, an dul chun cinn poitigéir é faoi na srón de Mortimer, a bhreathnaíonn ar bhabhta
air, agus deir: 'Cad é seo?'
Bends Ceimiceoir Anailíseach agus whispers.
'WHO?' Says Mortimer.
Ceimiceoir Anailíseach bends arís agus whispers.
Mortimer stares air, agus leathnaíonn an bpáipéar.
Léann sé, léann sé faoi dhó anois, tá sé níos mó ná chun breathnú ar an taobh amuigh bán, léann sé an tríú
am.
'Seo a thagann ar bhealach tráthúil extraordinarily,' arsa Mortimer ansin,
féachaint le babhta aghaidh athraithe an tábla: 'Is é seo deireadh an scéil
an fear céanna. '
'Pósta cheana féin?' Amháin guesses. 'Laghduithe a phósadh?' Eile guesses.
'Codaisíl i measc an deannaigh?' Eile guesses. 'Cén fáth, gan aon,' arsa Mortimer; 'iontach
rud, go bhfuil tú go léir mícheart.
Is é an scéal completer agus in áit níos spreagúla ná ceaptha agam.
Man Tá báite! '