Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL II. Conas a tháinig chun bheith Mouston fatter gan
Fógra Porthos Thabhairt Orthu, agus na dTrioblóidí Cé acu Befell Mar thoradh air sin
Uasal fiúntach.
Ós rud é go n-imeoidh an Athos do Blois, bhí Porthos D'Artagnan agus is annamh a
le chéile.
Bhí áitithe amháin le dualgais ciaptha don rí, a bhí an ceann eile ag déanamh go leor
ceannach troscáin a intinn aige a chur ar aghaidh lena eastát, agus trí chúnamh a
súil aige a bhunú ina éagsúla
áiteanna cónaithe rud éigin ar an só courtly bhí feicthe aige i ngach cuid dazzling
gile ina SOILSE sochaí.
D'Artagnan, dílis riamh, shíl maidin amháin le linn eatramh na seirbhíse thart
Porthos, agus a bheith uneasy nach bhfuil rud ar bith ag éisteacht a thabhairt dó ar feadh coicíse,
dírithe ar a chéimeanna i dtreo a óstán, agus pounced air díreach mar a bhí ag fáil sé suas.
An Barún fiú Bhí pensive - nay, níos mó ná pensive - aer lionn dubh.
Bhí sé ina shuí ar a leaba, leath-cóirithe amháin, agus le cosa dangling thar an
chiumhais tosaigh, ag smaoineamh ar a lán de bhaill éadaigh, lena n-imeall a, lása, bróidnéireachta,
agus bhí strewed slaiseanna ar easláinte assorted hues, ar fud an urláir.
Ní raibh Porthos, brónach agus machnamhach mar La Fontaine an giorria, a urramú
D'Artagnan's bealach isteach, a bhí, ina theannta sin, scrúdaíodh ag an nóiméad le M. Mouston,
a bhfuil a corpulency, pearsanta go leor leor ag
aon am a cheilt fear amháin ó eile, a bhí faoi dhó go héifeachtúil le cóta Scarlet a
Bhí an intendant gabháltas ar bun le haghaidh a mháistir ar iniúchadh, ag an sleeves, go
d'fhéadfadh sé níos fearr é a fheiceáil go léir os a chionn.
D'Artagnan stopadh ag an tairseach agus d'fhéach sé i ag an Porthos pensive agus ansin,
mar ba chúis leis an radharc ar na baill éadaigh innumerable strewing an urlár sighs mighty a
heave an *** den scoth
fear, shíl D'Artagnan t-am é chun deireadh a chur leis na machnamh brónach, agus
coughed trí fógairt féin. "Ah!" Exclaimed Porthos, a bhfuil a ghnúis
brightened le áthais; "ah! ah!
Seo D'Artagnan. Beidh mé ansin a fháil mbolg smaoineamh! "
Ag na focail fuair Mouston, amhrasach faoi cad a bhí ar siúl taobh thiar dó, as an mbealach seo,
miongháire cineálta ag an cara a mháistir, rud a fuair é féin freed as an
t-ábhar a bhí cosc a constaic a bhaint amach D'Artagnan.
Porthos a rinneadh a ghlúine sturdy crack arís i ardú, agus ag trasnú an seomra in dhá
dul chun cinn, fuair duine é féin le duine le a chara, a bhfuil sé ar a fillte chíche
le fórsa de affection go bhfuil an chuma a mhéadú le gach lá.
"! Ah" arís agus arís eile sé, "tá tú i gcónaí fáilte romhat, a stór cara; ach díreach anois tá tú níos mó
fáilte a chur roimh ná riamh. "
"Ach is cosúil leat a bheith ar an megrims anseo!" D'Artagnan exclaimed.
Porthos fhreagair ag breathnú expressive de dejection.
"Bhuel, ansin, d'inis dom go léir faoi, Porthos, mo chara, mura bhfuil sé de rún."
"Sa chéad áit," ar ais Porthos, "Tá a fhios agat Tá mé aon rúin ó leat.
Seo, ansin, cad é saddens dom. "
"Fan nóiméad, Porthos; lig dom a fháil ar dtús réidh le bruscar seo go léir de satin agus
veilbhit! "" riamh Oh, aigne, "a dúirt Porthos,
contemptuously; "Tá sé ar fad bhruscar."
"Bhruscar, Porthos! Éadach ag fiche cúig livres ar ell!
satin taibhseach! ! regal veilbhit "" Ansin a cheapann tú na héadaí atá - "
"Splendid, Porthos, splendid!
Feicfidh mé geall go bhfuil tú i d'aonar sa Fhrainc an oiread sin; agus is dócha go raibh tú riamh ar bith níos mó
dhéanamh, agus cuireadh chun cónaí a bheith ina céad bliain d'aois, a bheadh nach alltacht orm i
an an-laghad, d'fhéadfaí tú a chaitheamh fós nua
gúna an lá do bháis, gan an ceangal a fheiceáil ar an srón de oiriúint aonair
ó anois till ansin. "Porthos shook a cheann.
"Tar isteach, mo chara," a dúirt D'Artagnan, "seo lionn dubh mínádúrtha sa frightens tú dom.
Mo Porthos daor, guí ar é a fháil amach, ansin. Agus an túisce is fearr. "
"Tá, mo chara, mar sin beidh mé: más rud é, go deimhin, is féidir."
"B'fhéidir go bhfuil tú a fuarthas ó Bracieux nuacht olc?"
"Ní hea: tá siad leagtha ar an adhmaid, agus tá sé Fuarthas níos mó ná trian an meastachán."
"Ansin tá ag titim amach i-linnte na Pierrefonds?"
"Níl, mo chara: siad iascaireacht, agus tá d'fhág go leor chun stoc go léir na linnte
sa chomharsanacht. "" Tá do eastát ag Vallon curtha B'fhéidir go
scriosta ag crith talún? "
"Níl, mo chara; ar a mhalairt, baineadh an talamh le tintreach céad paces
ó na Chateau, agus Fountain sprung suas in áit go hiomlán dealbh an uisce. "
"Cad é an t-ábhar ar fud an domhain, ansin?"
"Is é fírinne, bhfuair mé cuireadh do na Féile ag Vaux," a dúirt Porthos, le
cialluíonn an abairt lugubrious. "Bhuel! a dhéanann tú gearán a dhéanamh de go bhfuil?
Tá an rí ba chúis le céad croí-burnings i measc na courtiers mortal trí dhiúltú
cuirí. Agus mar sin, mo chara daor, tá tú i ndáiríre
ag dul go dtí Vaux? "
"Go deimhin tá mé!" "Feicfidh tú a radharc iontach."
"Alas! Amhras liom é, cé. "
"Beidh gach rud go bhfuil mhór sa Fhrainc a thabhairt le chéile ann!"
"Ah!" Adeir Porthos, tearing amach glas na gruaige ina éadóchas.
"Eh! flaithis maith, go bhfuil tú tinn? "adeir D'Artagnan.
"Tá mé chomh daingean leis an Pont-Neuf! Níl sé sin. "
"Ach cad é, ansin?"
"Tis 'go bhfuil mé aon éadaí!" Sheas petrified D'Artagnan.
"Níl aon éadaí! Porthos, níl aon éadaí! "Adeir sé," nuair a fheiceann mé
ar a laghad caoga oireann ar an urlár. "
"Caoga, go fírinneach; ach ní amháin a luíonn dom!" "Cad é? Ní amháin go n-oireann duit?
Ach ní a thomhas leat, agus ansin, nuair a thabhairt duit ar ordú? "
"Chun a bheith cinnte go bhfuil sé," fhreagair Mouston; "ach ar an drochuair tá mé gotten stouter!"
"Cad é! stouter tú! "" Mar sin, an méid sin go bhfuil mé anois níos mó ná an
Barún.
Ar mhaith leat a chreideann sé, monsieur? "" Parbleu! feictear domsa go bhfuil go leor
léir. "" An bhfeiceann tú, dúr? "a dúirt Porthos," go bhfuil
Tá an-soiléir! "
"Bí fós, mo Porthos daor," D'Artagnan arís, ag éirí beagán impatient, "mé
nach thuiscint cén fáth nár chóir do chuid éadaí oiriúnach tú, toisc go bhfuil fás tagtha Mouston
stouter. "
"Tá mé ag dul a mhíniú dó," a dúirt Porthos.
"Cuimhneamh tú tar éis dom an scéal a bhaineann leis na ginearálta Antony Rómhánach, a raibh
choinneáil i gcónaí ar seacht collaigh fiáin róstadh, gach cooked suas go dtí pointe éagsúla; ionas go mbeidh sé
d'fhéadfadh a bheith in ann a bhfuil ar a dinnéar ag aon am den lá a roghnaigh sé a iarraidh le haghaidh sé.
Bhuel, ansin, réiteach mé, mar atá ag am ar bith a d'fhéadfadh a bheith mé cuireadh chun na cúirte a chaitheamh in aghaidh na seachtaine,
Réitíodh mé a bheith i gcónaí ar seacht oireann réidh le haghaidh an ócáid. "
"Réasúnaithe Capitally, Porthos - ach ní mór go mbeadh fear fhortún mhaith leatsa a gratify
whims den sórt sin.
Gan comhaireamh an t-am a cailleadh i á thomhas, is iad na faisin i gcónaí
ag athrú. "
"Sin é go díreach an pointe," a dúirt Porthos, "maidir le atá flattered mé féin mé
bhí buailte ar ghléas an-Ingenious "" Inis dom cad é;. haghaidh ní féidir liom amhras do
genius. "
"Cuimhin leat cad a bhí Mouston uair amháin, ansin?" "Sea; nuair a úsáidtear é chun glaoch féin
Mousqueton. "" Agus cuimhnigh tú, freisin, leis an tréimhse nuair a bhí sé
thosaigh sí ag fás fatter? "
"No, ní go díreach. Impigh mé do logh, mo Mouston maith. "
"Oh! nach bhfuil tú i locht, monsieur, "a dúirt Mouston, chaoin.
"Bhí tú i bPáras, agus mar dúinn, bhí muid ag Pierrefonds."
"Bhuel, go maith, mo Porthos daor; go raibh am nuair a thosaigh Mouston ag fás saille.
An é sin an méid mhian leat a rá? "
"Sea, mo chara; agus mé rejoice go mór thar an tréimhse."
"Go deimhin, creidim leat a dhéanamh," D'Artagnan exclaimed.
"Tuigim duit," ar lean Porthos, "cad ar domhan de dtrioblóid spared sé dom."
"Níl, agam don't -. Trí mhodh ar bith" "Féach anseo, mo chara.
Sa chéad áit, is mar a dúirt tú, a thomhas le caillteanas ama, cé gur
dtarlaíonn ach aon uair amháin sa choicís.
Agus ansin, d'fhéadfadh duine a bheith ag taisteal; agus ansin mian leat go seacht oireann i gcónaí le
tú. I mbeagán focal, tá mé uafás ar ligean aon
ceann a thógáil mo thomhas.
Confound é! is duine uasal amháin nó nach bhfuil.
Chun a scrúdú agus a scanáil ag eile a anailísí go hiomlán leat, trí orlach agus
líne -'tis táireach!
Anseo, a aimsiú siad log tú ró; ann, ró-fheiceálach.
Aithníonn siad do láidir agus pointí lag.
Féach, anois, nuair a fhágann muid an measurer lámha, tá muid cosúil leis na cinn a bhfuil a daingin
uillinneacha agus thiúis éagsúla a cinntíodh ag Spy. "
"I bhfírinne, mo Porthos daor, go mbeadh tú a smaointe bunaidh go hiomlán."
"Ah! leat a fheiceáil nuair a bhíonn fear innealtóir - "" Agus tá daingne Belle-Oileán -'tis
nádúrtha, mo chara. "
"Bhuel, bhí mé ag smaoineamh, ag a mbeadh aon dabht bhí ceann maith, ach le haghaidh Mouston ar
carelessness. "
D'Artagnan spléach ar Mouston, a d'fhreagair ag gluaiseacht beag ar a chorp, amhail is dá mba le
rá, "Feicfidh tú an bhfuil mé ar chor ar bith an locht i ngach seo."
"Comhghairdeas le mé féin, ansin," Porthos arís, "ag feiceáil Mouston fháil saill; agus mé
rinne gach raibh mé in ann, trí bhíthin bheathú substaintiúil, a dhéanamh leanna air - i gcónaí sa
Tá súil go mbeadh sé ag teacht go cothrom féin a chur in
D'fhéadfadh girth, agus a thomhas ansin i mo ionad. "
"Ah!" Adeir D'Artagnan. "Feicim - go bhfulaingeoidh tú idir am agus
humiliation. "
"Smaoinigh ar mo áthas nuair a, tar éis bliain go leith ar bheathú thuisceanach - mar a úsáidtear I a ghabhann le
beatha air suas mé féin - an fear - "" Oh! A tugadh ar iasacht mé lámh maith mé féin, monsieur, "
Dúirt Mouston, humbly.
"Sin fíor.
Smaoinigh ar mo áthas nuair a, maidin amháin, bhí mé a bhraitear oibleagáid Mouston a squeeze
i, mar a rinne mé uair amháin sa mé féin, a fháil tríd an doras rúnda beag go bhfuil na fools de
a bhí déanta ailtirí i seomra na
déanach Madame du Vallon, i Chateau d'Pierrefonds.
Agus, dála an scéil, faoi sin doras, mo chara, ba mhaith liom a chur ort, a bhfuil aithne
gach rud, cén fáth ar na wretches d'ailtirí, ba chóir a bheith acu ar an compáis
rith isteach iontu, ach cur i gcuimhne dóibh, a tháinig chun
dhéanamh doirse trínar féidir le duine ar bith ach daoine tanaí pas? "
"Ó, na doirse," D'fhreagair Artagnan, bhí i gceist "do gallants, agus tá siad
figiúirí i gcoitinne beag agus slender. "
"Madame du Vallon Ní raibh aon gallant!" Freagraíodh Porthos, majestically.
"Breá fíor, mo chara," ath D'Artagnan; "ach na hailtirí a bhí
is dócha a dhéanamh ar a gcuid ríomhaireachtaí ar bhonn ar an dóchúlacht do phósadh
arís. "
"Ah! sin agus is féidir, "a dúirt Porthos. "Agus anois bhfuair mé míniú ar
conas atá sé go doirse a dhéantar ró-chúng, in iúl dúinn ar ais chuig an ábhar
Méithe Mouston ar.
Ach féach ar conas iarratas a dhéanamh ar an dá rud le chéile.
Tá mé faoi deara i gcónaí go reáchtáil daoine smaointe comhthreomhar.
Agus mar sin, breathnú ar an bhfeiniméan seo, D'Artagnan.
Bhí mé ag caint leat de Mouston, a bhfuil saill, agus thug sé ar ár gcumas ar a Madame du Vallon -
"Cé a bhí tanaí?" "Hum! An bhfuil sé nach iontach? "
"Tá mo chara daor, ar Savant de mo acquaintance, M. Costar, rinne an céanna
breathnóireacht agus a bhfuil tú, agus glaonna sé an próiseas trína cuid ainm Gréagach atá mé dearmad. "
"Cad é! Níl mo chuid cainte ansin bunaidh? "adeir Porthos, astounded.
"Shíl mé go raibh mé ar an discoverer."
"Mo chara, bhí ar a dtugtar an bhfíric roimh an lá Arastatail é - is é sin le rá, beagnach
dhá mhíle bliain ó shin. "
"Bhuel, go maith, TIS 'nach lú fíor," a dúirt Porthos, áthas ar an smaoineamh go bhfuil
léim chun críche chomh dlúth sin ag teacht leis na saoithe is mó
antiquity.
"Wonderfully - ach is dócha muid ag filleadh ar Mouston.
Feictear dom, ní mór dúinn a d'fhág sé an-ramhrú faoin ár súile. "
"Tá, monsieur," a dúirt Mouston.
"Bhuel," a dúirt Porthos, "ramhrú Mouston chomh maith, go bhfuil údar sásaimh sé gach mo súil, ag
bhaint amach mo caighdeán; rud a raibh mé go maith in ann a chur ina luí mé féin, ag féachaint ar an
Rascal, lá amháin, i waistcoat na mianach,
a bhí chas sé isteach i cóta - ina waistcoat, an bróidnéireacht ach ní bhíonn ach a raibh
fiú céad pistoles. "" Twas 'ach amháin chun iarracht é a chur ar, monsieur, "a dúirt
Mouston.
"Ón am sin chinn mé a chur Mouston i gcumarsáid le mo táilliúirí,
agus a bheith in áit dó féin a thomhas. "
"Tá smaoineamh caipitil, Porthos; é ach Mouston ar ***úl na gcos agus go leith níos giorra ná tú."
"Go díreach!
Thomhas siad dó síos ar an talamh, agus deireadh an sciorta tháinig díreach faoi bhun mo
glúine. "" Cad a fear iontach a bhfuil tú, Porthos!
D'fhéadfadh a leithéid de rud a tharlóidh amháin a thabhairt duit. "
"Ah! yes; íoc do compliments; tá tú chun dul ar fhorais cuimsithí.
Bhí sé go díreach ag an am sin - is é sin le rá, beagnach dhá bhliain go leith ó shin - go
Leag mé amach le haghaidh Belle-Oileán, a theagasc Mouston (mar sin i gcónaí mar a bheith acu, i ngach
ócáid, patrún de gach faisin) a bheith déanta cóta dó féin gach mí. "
"Agus rinne faillí Mouston cloí le do treoracha?
Ah! ná go raibh rud ar bith ach ceart, Mouston. "
"Níl, monsieur, go leor a mhalairt; go leor a mhalairt!"
"Níl riamh, Forgot sé a chuid cótaí déanta; ach sé dearmad a chur in iúl dom go raibh sé
bhfuair stouter! "
"Ach ní raibh sé mo locht, monsieur! oiriúint do dúradh liom riamh. "
"Agus seo, go feadh méid, monsieur," lean Porthos, "go bhfuil an gcomh-in dhá
bliana a fuarthas ocht n-orlach i girth, agus mar sin tá mo chóta dosaen seo caite go léir ró-
mór, ó bhun go ***úl na gcos agus go leith. "
"Ach an chuid eile;? Iad siúd a rinneadh nuair a bhí tú ar an méid céanna"
"Tá siad a thuilleadh na faisean, mo chara daor.
Bhí mé chun iad a chur ar, ba chóir dom breathnú cosúil le theacht úr ó Siam; agus fé is dá mbeadh agam
Bhí dhá bhliain ar ***úl ó na cúirte. "" Tuigim do deacracht.
Tá tú oireann cé mhéad nua? naoi? tríocha sé? Ní amháin agus fós a chaitheamh.
Bhuel, ní mór duit a bheith 1 / 37 a rinneadh, agus an tríocha sé a thabhairt do Mouston. "
"Ah! monsieur! "a dúirt Mouston, le haer údar sásaimh.
"Is í an fhírinne, go bhfuil an-fial i gcónaí monsieur dom."
"An bhfuil i gceist agat a insinuate nach raibh mé ag smaoineamh go bhfuil, nó go raibh mé deterred ag an
chostas?
Ach ba mhaith sé ach dhá lá chun na Féile; fuair mé an cuireadh inné; rinneadh
Mouston iar hither le mo wardrobe, agus gan ach ar maidin fuair mo misfortune;
agus as seo go dtí an lá tar éis a amárach,
ann isn'ta oiriúint faiseanta aonair a gealltanas a thabhairt dom oireann. "
"Is é sin le rá, clúdaithe amháin gach cearn le hór, nach bhfuil sé?"
"Ba mhaith liom é sin! Gan amhras, gach cearn. "
"Ó, beidh muid é a bhainistiú. Ní bheidh tú a fhágáil ar feadh trí lá.
Is iad na cuirí do Dé Céadaoin, agus tá sé seo ach maidin Dé Domhnaigh. "
"'Tis fíor; ach tá Aramis Moltar go láidir dom a bheith ag Vaux ceithre huaire fichead
roimh ré. "" Conas, Aramis? "
"Sea, bhí sé Aramis a thug an cuireadh dom."
"Ah! a bheith cinnte, féach mé. Tugtar cuireadh duit ar thaobh, M. Fouquet? "
"De réir aon acmhainn! ag an cara rí, a stór.
Bears an litir seo a leanas chomh mór le saol: 'M. Íomhá Réamhamhairc de Baron du Vallon ar an eolas
go bhfuil an rí condescended chun é a chur ar an liosta chuireadh - '"
"An-mhaith, ach a fhágann tú le M. Fouquet?"
"Agus nuair a cheapann mé," adeir Porthos, stampáil ar an urlár, "nuair a bheidh mé I mo thuairimse, nach bhfuil aon
éadaí, tá mé réidh le pléascadh le buile! Ba mhaith liom strangle duine éigin nó bain
rud éigin! "
"Aon duine ná rud ar bith strangle Ní bain, Porthos; beidh mé a bhainistiú go léir;
a chur ar cheann de do tríocha sé oireann, agus teacht le dom do chur in oiriúint. "
"Pooh! Tá mo ghníomhaire feicthe acu go léir ar maidin. "
"Fiú M. Percerin?" "Cé M. Percerin?"
"Oh! ach an rí oiriúint! "
"Ó, ah, tá," a dúirt Porthos, a bhí ag iarraidh a bheith i láthair a fhios ag an rí in oiriúint, ach anois
éisteacht a ainm a luaitear don chéad uair; "chun s M. Percerin ', by Jove!
Bhí mé eagla go mbeadh sé ró-ghnóthach. "
"Dabht beidh sé; ach a bheith ar a suaimhneas, Porthos; déanfaidh sé dom cad nach mbeadh sé
a dhéanamh do dhuine eile. Ach ní mór duit a chumas féin a bheith
thomhas! "
"Ah!" A dúirt Porthos, le osna, "TIS 'cráiteach, ach bheadh an méid atá agat dom a dhéanamh?"
"An bhfuil? Mar a dhéanann daoine eile; mar a dhéanann an rí "" Cad é.! a dhéanann siad a thomhas ar an rí, freisin? dhéanann
a chuir sé suas leis? "
"Is é an rí ar beau, mo chara maith, agus mar sin go bhfuil tú, freisin, is cuma cad is féidir leat a rá faoi
sé. "aoibh Porthos triumphantly.
"Lig dúinn dul go dtí an rí in oiriúint," a dúirt sé, "agus ó bhearta ris an rígh, I mo thuairimse,
ag mo chreideamh, is féidir liom a dhéanamh níos measa ná cead a thabhairt dó a thomhas dom! "