Tip:
Highlight text to annotate it
X
TOIRT II
CAIBIDIL XIII
Emma Lean siamsaíocht a chur ar aon amhras a bheith i ngrá.
Bhí a smaointe a athrú ach amháin maidir le cé mhéad. Ar dtús, shíl sí go raibh sé le déileáil go maith;
agus ina dhiaidh sin, ach is beag.
Bhí sí mór an sásamh i éisteacht Frank Lábáin Labhair de; agus, i gcás a son,
sásamh níos mó ná riamh i Mr fheiceáil agus Mrs Weston; raibh sí an-minic
ag smaoineamh air, agus go leor impatient le haghaidh
litir, go mb'fhéidir go mbeadh a fhios aici conas a bhí sé, conas a bhí a chuid biotáille, conas a bhí a aintín, agus
cad a bhí an seans aige ag teacht chun Randalls arís earrach seo.
Ach, ar an láimh eile, nach bhféadfadh sí í féin a bheith sásta ligean isteach, ná, tar éis an chéad
maidin, a bheith níos lú ná mar is gnách sa Státchiste le haghaidh fostaíochta; bhí sí i gcónaí gnóthach agus
cheerful; agus, taitneamhach mar a bhí sé, sí
D'fhéadfaí a shamhlú dó lochtanna fós a bheith; agus níos faide, cé dó ag smaoineamh ar an méid sin,
agus, mar a shuigh sí líníocht nó ag obair, a bheidh ina míle scéimeanna amusing le haghaidh an dul chun cinn
agus deireadh a gcion, fancying
comhráite suimiúla, agus cumadh litreacha galánta; i gcrích gach
dearbhú shamhailteach ar a taobh go raibh dhiúltaigh sí é.
A n-affection bhí i gcónaí chun subside isteach cairdeas.
Gach tairisceana rud a mharcáil agus a fheictear go raibh a n-scaradh; ach fós bhí siad a chuid.
Nuair a bhí sí ciallmhar seo, chruthaigh sé di nach bhféadfadh sí a bheith go mór i
grá; in ainneoin a chinneadh roimhe sin agus seasta riamh éirí as a
athair, riamh chun pósadh, forbhall láidir
Ní mór do tháirgeadh cinnte níos mó de streachailt ná mar a bhféadfadh sí a thuar i mothúcháin féin.
"Ní dóigh liom mé féin a dhéanamh teacht ar aon úsáid a bhaint as an íobairt focal," a dúirt sí .-- "I ní amháin
de gach mo freagraí cliste, mo claonchlónna íogair, an bhfuil aon allusion a dhéanamh
ina íobairt.
Liom a dhéanamh amhras nach bhfuil sé i ndáiríre is gá chun mo sonas.
Mar sin, i bhfad níos fearr. Agam nach mbeidh ina luí mé féin cinnte a
mothú níos mó ná mar is féidir liom.
Tá mé go maith go leor i ngrá. Ba chóir dom a bheith leithscéal a bheith níos mó. "
Ar an iomlán, bhí sí sásta go cothrom lena d'fhonn a chuid mothúchán.
"Tá sé gan amhras go mór i ngrá - seasann gach rud é - go mór i ngrá
go deimhin -! agus nuair a thagann sé arís, más rud é a gean ar aghaidh, ní mór dom a bheith ar mo garda
gan taobhú .-- Bheadh sé an chuid is mó
inexcusable a mhalairt a dhéanamh, mar is m'intinn féin a dhéanamh suas go leor.
Ní féidir liom a shamhlú go bhfuil sé ag smaoineamh mé ag spreagadh go dtí dó.
Níl, dá mba rud é gur chreid sé liom ar chor ar bith a roinnt ar a mhothúcháin, ní bheadh sé sin
wretched.
An bhféadfadh sé a shíl spreagadh féin, bheadh a bhreathnaíonn agus teanga ag scaradh
bheith difriúil .-- Fós féin, áfach, ní mór dom a bheith ar mo garda.
Tá sé seo sa supposition a astú ag leanúint ar conas mar atá sé anois; ach tá mé
Níl a fhios agam go bhfuil mé ag súil go mbeidh sé; Ní féidir liom breathnú ar a dó a bheith go maith leis an saghas fear -
Ní féidir liom a thógáil ar fad ar é a
steadiness nó seasmhacht .-- Tá a chuid mothúcháin te, ach is féidir liom a shamhlú iad in áit
changeable .-- Gach bhreithniú ar an ábhar, i mbeagán focal a dhéanann, buíoch dom go
nach bhfuil mo sonas níos doimhne i gceist .--
Beidh mé ag déanamh go han-mhaith arís tar éis tamall beag - agus ansin, beidh sé rud maith
os a chionn; do deir siad go bhfuil gach comhlacht i ngrá uair amháin ina saol, agus beidh mé ag
ligean amach go héasca. "
Nuair a tháinig sé litir chuig Mrs Weston, bhí Emma an perusal de; agus léigh sí é
leis an méid pléisiúir agus admiration a rinne sí ar a ceann a chroitheadh gcéad os cionn
h mothaithe féin, agus smaoineamh go raibh undervalued sí a neart.
Bhí sé le fada, dea-scríofa litir, ag tabhairt na sonraí a turais agus a
mothúcháin, in iúl go léir affection, buíochas, agus an meas a bhí nádúrtha
agus onórach, agus cur síos ar gach rud
taobh amuigh agus áitiúla a d'fhéadfadh a bheith ceaptha tarraingteach, le spiorad agus cruinneas.
Uimh flourishes amhrasach anois de leithscéal nó díol imní í; bhí sé ar an teanga fíor-
mothú i dtreo Mrs Weston; agus an t-aistriú ó Highbury go Enscombe, an
codarsnacht idir na háiteanna i roinnt de na
beannachtaí chéad den saol sóisialta a bhí díreach i dteagmháil léi go leor ar an gcaoi a shew keenly bhí sé
bhraith, agus d'fhéadfadh cé mhéad níos mó a bheith dúirt ach do na srianta ar cuibheas .--
Ní raibh an charm a hainm féin mian leo.
Iníon Woodhouse chuma níos mó ná uair, agus ní gan rud éigin de taitneamhach
ndáil léi, ceachtar compliment di blas, nó gcuimhne ar cad a bhí sí
Dúirt; agus i n-aimsir an-dheireanach a
cruinniú a súile, unadorned mar a bhí sé ag aon fleasc den sórt sin leathan gallantry, sí fós
D'fhéadfadh chumas an éifeacht aici agus tionchar a imirt ar an moladh is mó aitheantas a thabhairt do
go léir in iúl b'fhéidir.
Comhbhrúite isteach sa choirnéal an-ísle folamh raibh na focail - "Ní raibh mé spártha
láthair ar an Máirt, mar atá a fhios agat, do chara álainn Iníon Woodhouse ar beag.
Guí ar mo leithscéal agus adieus a dhéanamh di. "
Bhí sé seo, ní fhéadfadh Emma amhras, ar fad di féin.
Bhí cuimhne Harriet amháin ó bheith a cara.
A chuid eolais agus na hionchais maidir le Enscombe bhí níos measa ná nach níos fearr ná
Bhí súil; Mrs Churchill raibh teacht chucu féin, agus nach bhfuil sé de mhisneach fós, fiú amháin i
a shamhlaíocht féin, an t-am chun teacht ar Randalls arís.
Sásúil, áfach, agus bhí sé mar a spreagfaidh an litir sa chuid ábhar, a
sentiments, fuair sí go fóill, nuair a bhí fillte sé suas agus a chur ar ais chuig Mrs Weston, go
Chuir sé nach raibh aon teas buan a chinntiú, go
bhféadfadh sí a dhéanamh fós gan an scríbhneoir, agus go gcaithfeadh sé a fhoghlaim a dhéanamh gan di.
Bhí a intinn a bhí gan athrú.
Bhí a réiteach diúltú d'fhás ach níos suimiúla ag an Chomh maith le scéim
a sólás ina dhiaidh sin agus sonas.
A chuimhne Harriet, agus na focail a clothed sé, an beag "álainn
cara, "mhol sí an smaoineamh Harriet ar ina dhiaidh sin di ina affections.
An raibh sé dodhéanta -? Ní raibh aon amhras ach go mór .-- Harriet a inferior i
thuiscint; ach go raibh sé go mór bhualadh leis an loveliness ar a aghaidh agus
an simplíocht te ar a bhealach; agus gach
an dóchúlachtaí imthoisc agus ndáil léi a bhí ina bhfabhar .-- Chun Harriet,
mbeadh sé buntáisteach agus delightful go deimhin.
"Ní mór dom a dwell a chuirtear air," a dúirt sí .-- "Ní mór dom smaoineamh ar é.
Tá a fhios agam an baol indulging speculations den sórt sin.
Ach tá rudaí a tharla strainséir; agus nuair a d'fheidhm a bheith orainn cúram a thabhairt do gach ceann eile de réir mar a dhéanaimid
anois, beidh sé ar an acmhainn ag deimhniú dúinn i gur saghas disinterested fíor
cairdeas inar féidir liom breathnú cheana féin ag tnúth le le pléisiúir. "
Bhí sé go maith go mbeadh chompord i siopa ar son na Harriet, cé go bhféadfadh sé a bheith ciallmhar
chun ligean don dteagmháil mhaisiúil annamh é; don olc sa ráithe sin a bhí ar láimh.
Ós rud é gur éirigh leis teacht Frank Churchill rannpháirtíocht an tUasal Elton i an chomhrá
de Highbury, mar an t-ús is déanaí ar iompair go hiomlán síos ar an gcéad, mar sin anois ar
Cealú Frank Churchill, An tUasal
Imní a bhí ag glacadh leis Elton Tá an fhoirm is dhochoiscthe .-- A bainise-lá a bhí
ainmnithe. Mbeadh sé luath agus i measc iad arís; An tUasal
Elton agus a Bride.
Bhí éigean am chun labhairt thar an chéad litir ó Enscombe roimh "an tUasal
Elton agus a Bride "a bhí i ngach chomhlachta béal, agus bhí sé dearmad Frank Churchill.
Emma fhás tinn ag an fhuaim.
Raibh sí sásta de thrí seachtaine díolúine ón Uasal Elton; agus aigne Harriet, an raibh sí
bhí sásta súil a bhí, lately fháil neart.
Le liathróid Mr Weston i amharc ar a laghad, gur tharla go leor de
insensibility le rudaí eile; ach bhí sé ró-léir anois nach raibh bainte amach aici
den sórt sin a staid composure d'fhéadfadh bheith ina
i gcoinne an cur chuige iarbhír - iompair nua, clog-glaoch, agus go léir.
Poor Harriet bhí i flutter biotáille a raibh gá go léir reasonings agus
soothings agus attentions de gach cineál go bhféadfadh Emma a thabhairt.
Emma tuairim nach bhféadfadh sí a dhéanamh i bhfad an iomarca di, go raibh Harriet cheart ag gach
raibh ach sé ag obair throm a bheith ina luí go deo; h seiftiúlacht agus gach cuid foighne
gan aon éifeacht a tháirgeadh, go brách
aontaigh, gan a bheith in ann a dhéanamh a gcuid tuairimí mar an gcéanna.
Harriet éist submissively, agus dúirt sé "Bhí sé an-fíor - go raibh sé ach Iníon mar
Woodhouse cur síos orthu - nach raibh sé fiú smaoineamh ar iad - agus ní bheadh sí
smaoineamh orthu ar bith níos faide "ach gan aon athrú
D'fhéadfaí leas a bhaint as an ábhar, agus an chéad leath-uair an chloig ina cáil mar chonaic imníoch agus restless faoi
an Eltons is a bhíodh. Ag Emma deireanach ionsaigh sí ar ceann eile
talamh.
"Do a ligeann tú féin a bheith ar áitiú amhlaidh, agus mar sin míshásta faoi marrying Mr Elton, ar
Harriet, tá an oirbhire is láidre is féidir leat a dhéanamh dom.
Ní fhéadfaí tú a thabhairt dom reproof níos mó le haghaidh an botún a thit mé isteach.
Bhí sé gach mo á dhéanamh acu, tá a fhios agam.
Nach bhfuil mé dearmad air, a chinntiú go mbíonn tú mé féin .-- deceived, rinne mé an-miserably
dallamullóg ort - agus beidh sé a bheith ina léiriú painful dom go deo.
Ná shamhlú dom i mbaol a forgetting é. "
Harriet Bhraith seo i bhfad ró-a utter níos mó ná cúpla focal de exclamation fonn.
Emma ar aghaidh,
"Níl a dúirt mé, tú féin a imirt Harriet do mo mhaithe; smaoineamh níos lú, níos lú an Uasail labhairt
Elton do mo son; mar gheall ar do shon féin in áit, ba mhaith liom mian leo é a dhéanamh,
ar mhaithe le cad atá níos tábhachtaí ná
Is é mo chompord, ar nós a ordú féin-sa duit, ar chomaoin ar cad do dhualgas, ar
aird a thabhairt ar cuibheas, iarracht ar amhras a sheachaint daoine eile, a shábháil
do shláinte agus creidmheasa, agus ar ais do suaimhneas.
Is iad seo na motives a bhfuil mé ag brú ar ort.
Tá siad an-tábhachtach - agus táim brón orm nach féidir leat iad a mhothaíonn go leordhóthanach chun
gníomhú orthu. Mo á shábháil ó pian bhfuil an-
bhreithniú tánaisteach.
Ba mhaith liom tú a shábháil féin ó pian níos mó.
B'fhéidir go d'fhéadfadh bhraith mé uaireanta nach mbeadh Harriet dearmad ar an méid a bhí dlite - nó
a bheadh in áit cén cineál ag dom. "
Achomharc a dhéanamh chun é seo a affections raibh níos mó ná an chuid eile ar fad.
An smaoineamh buíochas ar mian leo agus a bhreithniú le haghaidh Iníon Woodhouse, a bhfuil sí
grá thar a bheith i ndáiríre, a rinneadh a wretched ar feadh tamaill, agus nuair a bheidh an foréigean de grief
Bhí comforted ar ***úl, d'fhan fós cumhachtach
go leor chun go pras le cad a bhí ceart agus a tacaíocht i sé an-tolerably.
"Tá tú, a bhí ag an cara is fearr a bhí agam riamh i mo shaol - Want a bhuíochas ort! -
Aon duine atá comhionann leis duit -! Cúram mé do aon duine mar is féidir liom ar do shon -! Oh! Iníon Woodhouse, conas a
ungrateful tá mé! "
Abairtí den sórt sin, le cúnamh mar a bhí siad ag gach rud go bhféadfaí breathnú agus ar an modh a dhéanamh,
déanta Emma bhraitheann go raibh grá aici riamh Harriet chomh maith sin, ná luach a gean
mar sin go mór roimh.
"Níl aon charm cothrom le tenderness de chroí," a dúirt sí léi féin ina dhiaidh sin.
"Níl aon rud a chur i gcomparáid leis.
Teas agus tenderness de chroí, a bhfuil ar bhealach, affectionate oscailte a bheidh, buille gach
an clearness ar cheann ar fud an domhain, le haghaidh a mhealladh, tá mé cinnte go mbeidh sé.
Tá sé tenderness de chroí a dhéanann mo athair daor sin beloved go ginearálta - a
Tugann Isabella gach cuid tóir a bhí ar .-- agam nach bhfuil sé - ach tá a fhios agam conas a duais agus meas
sé .-- Harriet bhfuil mo níos fearr i charm go léir agus na Felicity tugann sé.
Harriet a chara -! Ní ba mhaith liom athraíonn tú do soiléire-i gceannas, is faide-radharcach, is fearr-
moltóireachta análaithe baineann.
Oh! an coldness de Fairfax Jane -! Harriet is fiú sin céad - Agus ar feadh
bhean chéile - fear ciallmhar bean chéile - tá sé luachmhar.
Lua mé aon ainmneacha; ach sásta an fear a hathruithe Emma do Harriet "!